Ergotron 24-192-085 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

このマニュアルも適しています

888-24-117-W-01 rev. B • 02/11
www.ergotron.com
Neo-Flex Mobile Media Center, VHD
with 90˚ Portrait/Landscape rotation
4x
4x 1x
15mm
CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your equipment.
Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo.
Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches.
WARNUNG: Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen.
LET OP: draai de schroeven niet te strak aan. Te strak aandraaien kan schade veroorzaken aan uw apparatuur.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente i dispositivi di  ssaggio. Ciò potrebbe causare danni all’apparecchiatura.
2x
4x
M3 x 37mm
8x
1x
8x 1x
M3.5 x 6mm
2x
4x 4x2x
M8x14mm
4x
M6x8mm
400 mm
200 mm
300 mm
500 mm
600 mm
400 mm
300 mm
200 mm
500 mm
600 mm
100 mm
100 mm
See step 10 on other side.
4x
4x
M5 x 16mm
Shipping Box
Caja de embalaje
Boîte d'expédition
Versandkarton
Verzenddoos
Confezione di spedizione
13mm
1x
M5x8mm
1x
1x
2x
1x
M5x8mm
2x
M5x9mm
1
2
3
4
5
6
78
9
10
20"
(510 mm)
-15˚
+5˚
90˚
2x
Leg Mounting Hardware
Leg Cover Mounting Screws
Shelf Mounting Hardware
Power Strip Hardware
Cable Management
Support Hardware
Top Cap
Hardware
TM Mounting Hardware
TM Mounting
Hardware
400mm
Extension
Hardware
M10 x 60mm
For more information on this product or installation visit:
www.ergotron.com
User's Guide - English
Guía del usuario - Español
Manuel de l’utilisateur - Français
Gebruikersgids - Nederlands
Benutzerhandbuch - Deutsch
Guida per l’utente - Italiano
:
888-24-117-W-01 rev. B • 02/11
www.ergotron.com
Adjustment
Ajuste
Réglage
Einstellung
Instellen
Regolazione
14mm
M4x20mm
M4x40mm
M5x20mm
M5x40mm
M6x20mm
M6x45mm
M8x25mm
M8x50mm
2x
1x
20"
(510 mm)
-15˚
+5˚
90˚
M4 x 17mm
Recessed Mount
Empotrado
Encastré
Aussparung
Verzonken
Incassata
WARNING: Stored Energy Hazard: The lift mechanism in the tower is under tension and will move up rapidly, on its
own, as soon as attached equipment is removed. For this reason, DO NOT remove equipment or make adjustments
to lift tension unless the front assembly has been moved to the highest position on the tower! Failure to follow this
instruction may result in serious personal injury and/or equipment damage!
ADVERTENCIA: Riesgo de energía almacenada: El mecanismo de elevación de la torre está bajo tensión y se moverá
rápidamente hacia arriba por sí solo si se retira el equipamiento que hay conectado al mismo. Es por ello que NO
deberá quitar equipamiento ni hacer ajustes en la tensión de elevación a menos que la estructura delantera se haya
movido antes hacia la posición más alta de la torre. No seguir estas instrucciones podría provocar daños personales
y/o materiales graves.
AVERTISSEMENT: Danger: Le mécanisme d’élévation dans la tour est sous tension et se lève rapidement, tout seul,
dès que le matériel est retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel ou faire des ajustemensts à la tension
d’élévation à moins que la partie avant n’ait été mise à la position la plus élevée de la tour! Risque de blessure
corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non respect de cette instruction.
WARNUNG : Gefährdung duch gespeicherte Energie: Der Lift-Mechanismus im Turm steht unter Spannung und
bewegt sich aus eigenem Antrieb schnell nach oben, sobald das befestigte Zubehör entfernt wird. Aus diesem Grunde
darf das Zubehör NICHT ENTFERNT WERDEN oder die Einstellung der Spannung verändert werden, bevor der vordere
Geräteteil sich auf der höchsten Position am Turm be ndet! Werden diese Anweisungen nicht befolgt, kann es zu
schweren Verletzungen oder Geräteschäden kommen!
WAARSCHUWING : Gevaar - opgeslagen energie: Het liftmechanisme in de toren staat onder spanning en kan uit
zichzelf snel omhoog bewegen, zodra de bevestigde apparatuur wordt verwijderd. Daarom dient u GEEN apparatuur
te verwijderen of aanpassingen te doen aan de liftspanning, tenzij u het voorgedeelte in de hoogste positie op de
toren hebt geplaatst! Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel en/of schade
aan apparatuur!
AVVERTENZA : Rischio energia accumulata: Il meccanismo di sollevamento nella torre è sotto tensione e si muove
rapidamente, automaticamente, non appena l'apparecchiatura collegata viene rimossa. Per questa ragione, NON
rimuovere l'attrezzatura o apportare modi che alla tensione del sollevamento a meno che il gruppo anteriore non
sia stato spostato nel punto più alto della torre! La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare lesioni
personali o danni alle apparecchiature!
Ø
50 mm
25 mm
40 mm
20 mm
40 mm
20 mm
45 mm
20 mm
M8M6M5M4
50 - 90 lbs
(22.7 - 40.8 kg)
<30 lbs (15 kg)
<5 lbs (2.2 kg)
6mm
6mm
6mm
6mm
6mm
100 mm
100 mm
a 4x
M5 x 10mm
b
10
11
12
13
Large Display Cart Hardware
100x100mm VESA
Plate Hardware
400 mm
200 mm
300 mm
500 mm
600 mm
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
FIND APPROPRIATE FASTENERS FOR YOUR DISPLAY:
BUSQUE ABRAZADERAS APROPIADAS PARA LA PANTALLA:
TROUVEZ LES FIXATIONS APPROPRIÉES À VOTRE ÉCRAN:
ERMITTLUNG ANGEMESSENER MONTAGETEILE FÜR IHREN BILDSCHIRM:
ZORG VOOR ADEQUATE BEVESTIGINGSMATERIALEN VOOR UW DISPLAYMODEL:
INDIVIDUARE LA VITERIA ADATTA PER IL DISPLAY:
Screw Diameter
Diámetro de tornillo
Diamètre de vis
Schraubendurchmesser
Schroefdiameter
Diametro della vite
Screw Length
Longitud de tornillo
Longueur de vis
Schraubenlänge
Schroe engte
Lunghezza della vite
IMPORTANT: To ensure screws have the minimum thread engagement in the display, tighten screws with at least six, full, 360° revolutions.
CAUTION: DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your equipment.
IMPORTANTE: Para asegurarse de que los tornillos tienen capturada la rosca mínima necesaria en la pantalla, apriételos con al menos seis vueltas de
rosca completas (de 360º).
Cuidado:: No sobreapriete los tornilllos, pues podría causar un daño al equipo.
IMPORTANT: a n de vous assurer que les vis sont bien engagées dans l’écran, serrez-les en e ectuant au moins six tours complets de 360°.
Attention: ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait endommager l’écran et/ou les attaches.
WICHTIG: Um sicherzustellen, dass die Schrauben über die minimale Gewindgegängigkeit für den Bildschirm verfügen, ziehen Sie diese mit
mindestens sechs vollen 360-Grad-Umdrehungen an. WARNUNG: Zu festes Anziehen der Schrauben kann zu Beschädigungen führen.
BELANGRIJK: Om ervoor te zorgen dat de schroeven voldoende ver in de display zijn gedraaid, moet u de schroeven vastzetten met minimaal zes
volledige slagen (van 360°).
LET OP: draai de schroeven niet te strak aan. Te strak aandraaien kan schade veroorzaken aan uw apparatuur.
NOTA BENE: per far sì che viti siano inserite nel display per la lunghezza minima di  lettatura, avvitarle per almeno sei giri completi.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente i dispositivi di  ssaggio. Ciò potrebbe causare danni all’apparecchiatura.
Important
Importante
Important
Wichtig
Belangrijk
Nota bene
Viktigt
Use fastener chosen from Step 10.
Utilice la abrazadera elegida en el paso 10.
Utilisez la  xation choisie au cours de l’étape 10.
Verwenden Sie die in Schritt 10 gewählten Montageteile.
Gebruik het bevestigingsmateriaal van stap 10.
Usare un dispositivo di  ssaggio scelto dal punto 10.
M4x20mm
M4x40mm
M5x20mm
M5x40mm
4x
4x
4x
4x
M6x20mm
M6x45mm
M8x25mm
M8x50mm
4x
4x
4x
4x
4x
8.1(ID) x 16(OD) x 6mm
4x
8.1(ID) x 16(OD) x 24mm
4x
8.1(ID) x 16(OD) x 12mm
4x
5.1(ID) x 10(OD) x 6mm
4x
5.1(ID) x 10(OD) x 18mm
8x
5.3(ID) x 16(OD) x 1.0mm
4x
5.1(ID) x 10(OD) x 12mm
4x
6.3(ID) x 14(OD) x 1.0mm
18mm
24mm
12mm
12mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ergotron 24-192-085 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
このマニュアルも適しています