FLOS Gatto インストールガイド

  • FLOS GattoとGatto Piccoloテーブルランプの取扱説明書の内容を理解しました。設置方法、使用方法、清掃方法、安全上の注意点、技術データなどについてご質問にお答えします。お気軽にご質問ください。
  • 設置や修理を行う際は、どのような点に注意すべきですか?
    使用できる電球の種類は?
    ランプの清掃方法は?
    製品の改造は可能ですか?
    ケーブルが損傷した場合はどうすれば良いですか?
Gatto /
Gatto Piccolo
Design Achille & Pier Giacomo Castiglioni, 1960
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione
che di impiego; é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si
interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata
tolta la tensione di alimentazione.
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica la
necessità di utilizzare lampade di tipo autoprotetto.
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato
dai rifiuti urbani.
L’apparecchio non può essere in alcun modo
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per i
prodotti modificati.
Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere
sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine
di evitare pericoli.
DATI TECNICI EUR
GATTO: Lampadina incandescente ad alogeni MAX
60W attacco E27 tipo HSGSA.
GATTO PICCOLO: Lampadina incandescente ad alogeni
MAX 60W attacco E14 tipo HSGS.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
When installing and each time work must be done
on the lamp, make sure it is not connected to a
power point.
The symbol marked on the appliance indicates
the need to use self-protected bulbs.
The symbol shown on the device indicates
that the product must be thrown out in a different
manner than with the urban trashes.
The appliance may in no way be modified or
tampered with, any modification may compromise
safety causing the appliance to become dangerous.
FLOS declines all responsibility for products that are
modified.
Should the external trailing cable get damaged,it
must be replaced by FLOS or by qualified personnel
in order to avoid any danger.
TECHNICAL DATA EUR
GATTO: Incandescent halogen bulb MAX 60W, E27
fitting, type HSGSA.
GATTO PICCOLO: Incandescent halogen bulb MAX
60W, E14 fitting, type HSGS.
TECHNICAL DATA USA
GATTO : Incandescent halogen bulb MAX 60W, E26
fitting, type A.
GATTO PICCOLO : Incandescent halogen bulb MAX
40W, E12 fitting, type A.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der
Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der
Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet
werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Beim Installieren und jedesmal, wenn irgendwie auf
die Lampe eingewirkt wird, versichern Sie sich, daß
die Spannungsleitung entfernt ist.
Das auf der Leuchte wiedergegebene Symbol
zeigt an, dass Glühbirnen des selbstschützenden
Typs zu benutzen sind.
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol
zeigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll
entsorgt werden muss.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder
unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung
desselben kann die Sicherheit in Frage stellen
und somit gefaehrlich werden. FLOS lehnt jede
Verantwortung fuer unsachgemaess behandelte
Produkte ab.
Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß
es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN EUR
GATTO : Halogen-Glühlampe MAX 60W Fassung E27
Typ HSGSA.
GATTO PICCOLO: Halogen-Glühlampe MAX 60W
Fassung E14 Typ HSGS.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation
soit pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on
intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée.
Le symbole reporté sur l’appareil indique la nécessité
d’utiliser des ampoules de type “auto-protégé”.
Le symbole reporté sur l’appareil indique que le
produit doit être éliminé d’une autre façon que celle
avec les déchets urbains.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut
compromettre la sécurité de celui-ci en le rendant
dangereux. FLOS décline toute responsabilité pour
les produits modifiés.
Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit
être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié
afin d’éviter des dangers.
DONNEES TECHNIQUES EUR
GATTO: Ampoule incandescente à halogènes 60W
MAX, raccord E27 type HSGSA.
GATTO PICCOLO: Ampoule incandescente à halogènes
60W MAX, raccord E14 type HSGS.
DONNEES TECHNIQUES USA
GATTO: Ampoule incandescente à halogènes 60W
MAX, raccord E26 type A.
GATTO PICCOLO: Ampoule incandescente à halogènes
40W MAX, raccord E12 type A.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse
con la condición de que se respeten las siguientes
instrucciones, tanto en la fase de instalación como de
uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se
efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse
de haber cortado la corriente eléctrica.
El símbolo marcado en el aparato indica la
necesidad de utilizar bombillas de tipo autoprotegido.
El símbolo marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado
del resto de los desechos urbanos.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de
evitar situaciones peligrosas.
DATOS TECNICOS EUR
GATTO : Lámpara halógena de incandescencia MÁX
60W casquillo E27 tipo HSGSA.
GATTO PICCOLO : Lámpara halógena de
incandescencia MÁX 60W casquillo E14 tipo HSGS.
DATOS TECNICOS USA
GATTO : Lámpara halógena de incandescencia MÁX
60W casquillo E26 tipo A.
GATTO PICCOLO : Lámpara halógena de
incandescencia MÁX 40W casquillo E12 tipo A.
PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se
efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse
de haber cortado la corriente eléctrica.
O símbolo indicado no aparelho indica a
necessidade de utilizar lâmpadas com blindagem
externa.
O símbolo indicado no aparelho indica que o
produto deve ser eliminado de forma diferenciada
em relação ao lixo urbano.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado
ou alterado, toda e qualquer modificação
pode comprometer a segurança tornando o
aparelho perigoso. FLOS declina toda e qualquer
responsabilidade pelos produtos modificados.
Se o cabo flexível está danificado, deve ser
substituído pela FLOS ou por pessoal qualificado
para evitar qualquer perigo.
DADOS TÉCNICOS EUR
GATTO : Lampadinha incandescente MAX 60W, ligação
E27, tipo HSGSA.
GATTO PICCOLO : Lampadinha incandescente MAX
60W, ligação E14, tipo HSGS.
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
Обозначение приведённое на устройстве,
указывает на необходимость использования
самозащищаемых лампочек.
Символ приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция должна
быть переработана отдельно от городских
отходов.
Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
При повреждении гибкого кабеля он должен
заменяться FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения
опасности.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ EUR
GATTO : Лампа накаливания макс.60Вт. цоколь
E27, тип HSGSA.
GATTO PICCOLO : Лампа накаливания макс.60Вт.
цоколь E14, тип HSGS.
J
󰵦󰡨󰤏󲺸󱽉󲙥
󴓶󰷚
󱔙󰫸󰿸󰬇󰵦󰡨󰤏󲺸
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱤣󰣬󲋽󴇜
󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱥕󰥭󳔱
󲙸󱪟
 󰵦󰡨󰣬󲋽󰵦󱊦󰬝󰵦󰡨󱿒
󱥕󵂋󲠠󰮗
 󰿸󰬇󰞚󴇸󳋊 󳇄󱶝󴿂󲓲󱣲󵉫󱻳
󴿂󲓲󱣲󵂋󲶓󰤏󲺸󴇸
 󰿸󰬇󰞚󴇸󳋊 󰞐󳮼󰳊󰮵󲂼󴊍
󰹑󱡓󲉔󴇸
󱖎󱥬󵑨󲞹󳀊󰫙
 󰴁󵀊󰿸󰬇󱻉󴦰󴩸󰹑
󴦍󰰰󱊙󲂄󰤏󲺸󱻉󴦰
󴊍󰹑󱖎󰞐󰮗󴘼󰢋󴘰

 󵂋󲖧󱴵󳜪󳙎󴦪󱇄󰶘󲂙󴙗󲇌
󵂋󲖧󱰐󴇣󳦕󴦳󳛱
󱰐󴇣󳀔󰡥󲍨
󳀍󲭁󲶓󲂐󱊷󰵳󴭡

󳀍󲭁󲶓󲂐󱊷
󰵳󴭡
6 77
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󲙸󱪟󰃞
󱂸󱔙󴉕󰸜󰤏󲺸󴥗󳎛󰞽󰃩󲻅󰿸󳀔󱔙󰫸󱦷󰵺󳪍󴦪󴥗󴨅
󱔘󴖄󱾞󱤧󰯀󰥭󴕑󱁰󲓴󴖇󰰱󱥕󰥭󲻩󲓴󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃷
 󱔙󴉕󰡵󰵚󴖓󴕥󲻅󰿸󱾆󰃩󴖇󳇾󰥭󲻅󲠠󲻅󰴛󱞂󴈻
󳎋󴿴
 󴕎󱊗󰞚󱿎󳋊󳀔 󳒶󰶇󴇸󳋊󵂐󴌑󰤏󲺸󳭺󱮡󰥭󱰴
󱄛󲧿󰬇
 󴕎󱊗󰞚󱿎󳋊󳀔 󳒶󰶇󴇸󳋊󴕵󰠷󰹑󱥕󵈋󰞞󱅞󱞒
󱄓󱃎󰮖󱢐󱊔󲶖
 󲂼󰠷󰹑󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󴥫󴇜󱻉󰰸󱮦󱻉󴉕󰃩󰢋󰣥
󱻉󰰸󴪍󰵿󳪍󰴁󰵚󰬆󱔙󰫸󱱢󳡭󱰏󱱕󱻉󴉕
󰠷󰹑󳀔󴚳󰢋
 󲧿󰬇󰧎󱼬󱠶󴖇󰲏󴜕󴥗

 󱌒󲄬󲅤󱦷󲻅󳢖󱳯󱃟󰃩󰮩󱥕󵈋󲻁󱮦󲂙󴛔󴚸
󳀔󰡊󰷨󴥫󴇜󲂄󱳲󰃩󰡵󴨏󰫝󰴁󴿹
󱰐󲂿󱼀󱳾
󰳴󳚰󳀍󲩍󲧿󲙱󰃩󱄛󰶇
󱵢󱋄
󰳴󳚰󳀍󲩍󲧿
󲙱󰃩󱄛󰶇󱵢󱋄
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸 󰁯󰂜 󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲 󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌
󰁷󰃕󰂬󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔󰁯󰃅󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰃑󰂀󰂏󰃔 󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀 󰁯󰃉󰁼 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀 󰂍󰃌
󰂍󰃌 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸 󰂧󰂵󰂄
󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄
󰁯󰃕󰂹󰃀󰂏󰃔󰂏󰃄󰂿󰂼󰃓󰂴󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰃓󰂴󰁯󰃕󰂹󰃀󰂋󰃉󰂬
󰁯󰃕󰂹󰃀󰃇󰃄󰃜󰂋󰂼󰁥󰁹󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂿󰂈󰂋󰁸󰁥󰁲
󰃓󰁬󰁯󰁲󰂏󰃍󰂽󰃀 󰃇󰃔󰃏󰃅󰁹󰃀 󰂋󰃍󰂀 󰂿󰂝󰂵󰁲
󰃑󰃀󰂏󰃕󰂙󰁸 󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀󰁵󰃄󰃝󰂭󰃀
󰁵󰃕󰁸󰂍󰃀 󰁵󰃔󰁯󰂸󰃏󰃀󰂃󰃕󰁲󰁯󰂝󰃄󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰂏󰂠
󰃑󰃀󰂏󰃕󰂙󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰃏󰂀󰃏󰃅󰃀󰁵󰃄󰃝󰂭󰃀
󰃑󰃁󰂬󰃃󰁹󰃔󰁱󰂁󰃔 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰃇󰃄 󰃓󰁬󰁯󰃍󰃉󰃀 󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀
󰁵󰃕󰃈󰂋󰃅󰃀 󰁯󰃔󰁯󰂵󰃉󰃀 󰃇󰂬 󰂿󰂝󰂵󰃉󰃄 󰂏󰂵󰃈
󰁥󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃓󰂴󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰁥󰁲󰁯󰃕󰂹󰃀󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰁯󰃄󰃓󰂴󰂿󰂉󰃔󰂋󰂸󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸󰂿󰂼󰁯󰂽󰂘󰃘󰃇󰃄󰂿󰂽󰂘
󰂿󰃅󰂅󰁹󰁸󰃜 󰂏󰃕󰂥󰂈󰂏󰃕󰂈󰃘󰂍󰃌󰃝󰂬󰁯󰂀󰁯󰃍󰂁󰃀
󰃑󰃀󰁷󰂠󰂏󰂭󰁸󰃓󰁹󰃀󰂑󰃍󰂀󰃘 󰁯󰂁󰁸 󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄󰁵󰃔
󰃝󰃔󰂋󰂭󰁸 󰂏󰃕󰃕󰂱󰁸
󰃇󰃄󰂏󰂠󰃑󰃀󰂏󰃅󰃀󰂻󰃁󰂕󰃀󰂏󰂭󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰃇󰃄󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰃋󰃁󰃔󰂋󰁳󰁸󰃃󰁹󰃔󰂏󰂡󰃀
󰂏󰂭󰁹󰃀 󰂋󰃔󰁯󰂅󰁹󰃀 󰂏󰁳󰂉󰃀  󰃇󰃕󰃁󰃌󰁧󰃄 󰁯󰂉󰂘 󰂿󰁳󰂸
󰂏󰂤󰁯󰂉󰃅󰃀 󰃑󰃀
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀 󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀
󰃑󰂝󰂸󰂋󰂄󰁯󰃉󰃕󰂀󰃏󰃀󰁯󰃍󰁲󰁿󰂀󰁥󰁹󰃄󰁯󰁳󰂝󰃄
󰃏󰃈󰂣󰁲
󰂋󰂄 󰁯󰃉󰃕󰂀󰃏󰃀󰁯󰃍󰁲 󰁿󰂀󰁥󰁹󰃄 󰁯󰁳󰂝󰃄   
󰃏󰃈󰂣󰁲󰃑󰂝󰂸

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua
e sapone. Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for
resistant dirt. Warning: do not use alcohol or other solvents.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten. Achtung: Weder Alkohol noch
Lösungsmittel verwenden.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et
du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus tenaces. Attention: ne pas utiliser d’alcool
ou solvents.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad más resistente,
humedecer el paño con agua y jabón o un detergente neutro. Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil. Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только мягкую тряпку, смоченную водой с мылом
или нейтральным моющим средством для наиболее стойких загрязнений. Внимание: Не
использовать спирт или другие растворители.
󰿸󰬇󱯛󰫵󰡥󱽉
󰿸󰬇󱯛󰫵󵀫󲗄󰞽󱦷󳆃󵠈󲠏󲅤󱞓󰮹󲺸󰞛󲙸󱪟󰃷
󱯛󰫵󵀫󲡆󲝂󰮹󲺸
󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓󴥫󴇜󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰂋󰃄 󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜 󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀   󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸 󰃇󰃄 󰁯󰃅󰂸 󰁵󰂭󰂥󰂸 󰃏󰂔 󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸 󰃜 󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸
󰂏󰂈 󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄  󰃏󰂅󰂽󰃀 󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸 󰃜 󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸 󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔 󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌
IT
EN
DE
FR
ES
PT
RUS
J
CN
SA
GATTO GATTO PICCOLO
8 9
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
GATTO GATTO PICCOLO
31361 - 16/06/2021
10 11
flos.com
/