Sudio Regent II (REGWHT) ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Sudio Regent Bluetoothヘッドホンのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの使い方、機能、そしてトラブルシューティングについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。マニュアルには、ペアリング方法、バッテリーの寿命、安全上の注意などが詳しく記載されています。
  • Sudio Regentを電源オンにするにはどうすれば良いですか?
    Sudio Regentを電源オフにするにはどうすれば良いですか?
    Sudio Regentのバッテリー寿命はどのくらいですか?
    Sudio RegentをBluetoothデバイスにペアリングするにはどうすれば良いですか?
Owner’s Manual
Sudio Regent, Bluetooth Headphones.
REGENT
2
3
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS
FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA
Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by trans-
forming people’s perception of earphones from being an electronics product to become
a wearable accessory with studio quality sound. The watch industry has been used as inspi-
ration where the product has evolved from serving the purpose of showing time to equally
important being an accessory to complement an outt.
We quit our jobs to build the product we wished already existed. At the time being there were
no earphones that could be admired the way other accessories are. We could all relate to
the every day enrichment beautifully designed items such as watches, wallets and sunglasses
can contribute to - when gathering the essentials for the day. Items that have been crafted
and designed without tradeoffs.
4
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION
AND THE NAME
The name Sudio came to be when one of the founders spotted the musician Phil Collins in
New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able
to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the
feeling”, as they shared eye contact. The name “Sudio” is an homage to Phil Collins song
Sussudio and the determination of succeeding with the venture rendered from the bitter
sweet anecdote.
5
6
7
PHILOSOPHY
THE ART OF SOUND
Sound is vibrations that propagates through a medium. The objective of an earphone is to
mimic the original vibrations that were generated when the piece of sound was recorded.
The most common mistake when taking on the challenge of reproducing sound is to forget to
take the aws of the human being in to consideration. To understand the art one has to study
the psychoacoustics of the human species. With the science of human’s perception of sound
as a background, one can start to make informative choices of how to maximize the user’s
experience by mitigating the aws and boosting the effects that really matters.
At Sudio we always begin by dening the experience we want to achieve. From this we
dene the technical specications that corresponds to the experience.
8
LANGUAGES
TABLE OF CONTENTS
9
ENGLISH 10
SVENSKA 14
FRANÇAIS 16
ITALIANA 18
ESPAÑOL 20
DEUTSCH 22
DANSK 24
SUOMI 26
NORSK 28
한국어 30
PORTUGUÊS 34
NEDERLANDS 36
РОССИЯ 38
简体中文 40
繁體中文 42
日本語 44
TÜRKÇE 46
ČESKY 48
GREEK 50
10
PRECAUTIONS AND USAGE
Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care at all times and protect from dam-
age. Do NOT expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and
tear e.g. by bending or pulling them. AVOID dropping, strong impact or winding the cable tightly. Clean with
a slightly moist fabric.
The WEEE-symbol means that the product should NOT be mixed with normal household waste, please return
to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.
WARNING
NEVER listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently damage your hearing. NEVER
use the earphones in trafc or in other places where your hearing is needed to perceive dangers. ALWAYS
store small accessories out of small children’s range. ALWAYS lower the volume before you connect.
11
WIRELESS PAIRING
Press and hold the middle button for 5 sec until red
light is blinking.
5s
POWER ON
Press and hold the middle button for 3 sec until blue
light is blinking.
3s
POWER OFF
Press and hold the middle button for 3 sec until the
blue light turns off.
BATTERY LIFE
Battery life status will be indicated on your smart-
phone. Charge the earphone when the ashing light
turns red. Red light means the earphones are being
charged. Blue light means the earphones are fully
charged. The earphone will turn off automatically
after 10 minutes if it is not paired.
Blue
3s
Red
12
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursu-
ant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Regent.
Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PREGENT
13
Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
ADDRESS
Sudio AB
Upplandsgatan 7
SE-11123 Stockholm
Sweden
14
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING
Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera produkten med omsorg och
skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för
onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira
kabeln för hårt. För att rengöra använda en småfuktig tygbit.
WEE-symbolen betyder att produkten INTE ska slängas med vanligt hushållsavfall. Vänligen returnera produk-
ten till sopstationer för
Elektroniskt avfall.
VARNING
Lyssna ALDRIG på musik på en smärtsamt hög ljudvolym. Detta kan ge permanenta skador på din hörsel. An-
vänd ALDRIG hörlurarna I trak eller i andra miljöer där din hörsel behövs för att värja undan faror. Håll ALLTID
små barn borta från små delar. Sänk ALLTID volymen innan du börjar använda hörlurarna.
15
PARNINGSLÄGE
Tryck och håll inne mittenknappen i 5 s tills rött ljus
blinkar.
5s
POWER ON
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det att
det att blått ljus blinkar.
3s
POWER OFF
Tryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det båa
ljuset slocknar.
BATTERITID
Batteritid indikeras i din smartphone. Ladda blåtand-
shörluren när den blinkar rött. Rött ljus betyder att
hörluaren laddas. Blått ljus betyder att hörluren är
fulladdad. Hörluren stängs av automatiskt efter 10
minuter om den inte är uppkopplad mot någon
enhet.
Blå
3s
Rött
16
PRECAUTIONS D’UTILISATION
N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec soin et protégez contre tout
dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne
portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les
faire tomber, de les soumettre à un fort impact ou d’enrouler le câble trop fermement. Nettoyez avec un
tissu légèrement humide.
Le symbole WEEE signie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, merci de bien
vouloir le rapporter à la déchèterie chargée de récupérer les appareils électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
N’écoutez JAMAIS de la musique à un niveau de son trop élevé, ceci pourrait endommager votre acuité
auditive. N’utilisez JAMAIS les écouteurs en conduisant ou en tout autre endroit où votre acuité auditive est
nécessaire pour percevoir tout danger. Ranger TOUJOURS les petits accessoires hors de portée des jeunes
enfants. Baissez TOUJOURS le volume avant de vous connecter.
17
COUPLAGE SANS FIL
Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon-
cé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la lumière
rouge clignote.
5s
ALLUMER
Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon-
cé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière
bleue clignote.
3s
ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfon-
cé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière
bleue s’éteigne.
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
L’état de la durée de vie de la batterie sera indiqué
sur votre téléphone mobile. Rechargez les écouteurs
lorsque la lumière clignotante passe au rouge. La
lumière rouge signie que les écouteurs sont en cours
de charge. La lumière bleue signie que les écou-
teurs sont complètement chargés. Les écouteurs
s’éteindront automatiquement après 10 minutes s’ils
ne sont pas couplés.
Bleu
3s
Rouge
18
PRECAUZIONI E USO
NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni momento e proteggere
da eventuali danni. Non esporre le cufe a calore, magnetismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e
rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente.
Pulire con un tessuto leggermente umido
Il WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con i normali riuti domestici, si prega di
tornare a strutture per i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ATTENZIONE
MAI ascoltare la musica a un volume elevato disagio, ciò può provocare danni permanenti all’udito. MAI uti-
lizzare gli auricolari nel trafco o in altri luoghi in cui è necessario l’udito per percepire pericoli. SEMPRE riporre
piccoli accessori fuori dalla portata dei bambini piccoli. Abbassare sempre il volume prima di collegare.
19
ACCOPPIAMENTO WIRELESS
Tenere premuto il pulsante centrale per 5 secondi
no a che la luce rossa lampeggia.
5s
ACCENSIONE
Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 sec-
ondi no a quando la luce blu lampeggia.
3s
SPEGNIMENTO
Premi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 sec-
ondi no a quando la luce blu si spegne.
DURATA DELLA BATTERIA
Lo stato di carica della batteria sarà indicato sul
tuo smartphone. Carica l’auricolare quando la luce
lampeggiante diventa rossa. La luce rossa indica
che l’auricolare è in carica. La luce blu indica che
l’auricolare è completamente carico. L’auricolare si
spegnerà automaticamente dopo 10 minuti se non
è accoppiato.
Blu
3s
Rosso
20
PRECAUCIONES Y USO
No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto con cuidado en todo
momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéticos o
imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera no indicada que se desgarre, por ejemplo
doblándolos o forzándolos. Evite que se mojen, los fuertes impactos o estirarlos dándoles vueltas. Límpielos
con una tela ligeramente mojada.
El símbolo WEEE signica que el producto no debería mezclarse con otros desperdicios domésticos, les rog-
amos que los tiren únicamente en los envases habilitados para desperdicios de equipamiento Electrónico y
Eléctrico.
ADVERTENCIA
Nunca escuche música a un volumen excesivamente alto, ya que esto podría dañar permanentemente su
oído. Nunca use los auriculares con tráco o en otros lugares donde su oído necesite permanecer alerta.
Siempre almacene los pequeños accesorios fuera del alcance de los niños. Siempre baje el volumen antes
de conectarse.
/