CM19

Ember CM19 ユーザーガイド

  • こんにちは!Ember マグカップのユーザーマニュアルの内容を学習済みです。 マグカップの使用方法、充電方法、お手入れ方法、安全上の注意など、どんな質問にもお答えできます。まずはお気軽にご質問ください!
  • Ember マグカップを電子レンジで使用できますか?
    Ember マグカップの充電方法は?
    Ember マグカップの初期設定温度は?
    Ember マグカップは食洗機で洗えますか?
Let’s get started
Commençons / Comencemos / Iniziamo
Fangen wir an / Vamos começar
/
我们开始吧 / 讓我們開始吧
It is important to read and follow all
instructions in all documents
accompanying this product, on the
product itself, and as stated below.
Il est important de lire et de suivre
toutes les instructions dans tous les
documents accompagnant ce produit,
sur le produit lui-même et comme
indiqué ci-dessous.
Il est important de lire et de suivre
toutes les instructions contenues dans
tous les documents accompagnant ce
produit, sur le produit lui-même et
comme indiqué ci-dessous.
Es importante leer y seguir todas las
instrucciones de todos los documentos
que acompañan a este producto, las
que aparecen en el producto en sí y
como se indica a continuación.
È importante leggere e seguire tue le
istruzioni contenute in tui i documenti
che accompagnano questo prodoo,
riportate sul prodoo stesso e le
seguenti indicazioni.
Es ist wichtig, alle Anweisungen in allen
Unterlagen zu lesen und einzuhalten,
wie sie diesem Produkt beiliegen, auf
dem Produkt selbst enthalten sind bzw.
nachstehend aufgeführt werden.
É importante ler e seguir todas as
instruções que constam em todos os
documentos que acompanham este
produto, no próprio produto e
conforme indicado abaixo.
本产品随附的多份文件、杯身及后文皆提
供说明,请务必阅读并遵循所有说明。
請務必閱讀並遵守本產品隨附的所有文件
、印在產品上以及下文中的所有說明。
EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
WARNING!
135°F
(57ºC)
Out of the box, Ember will keep
your drink at 135°F (57°C).
Par défaut, la tasse Ember conserve
votre boisson à 57°C.
Prête à l'emploi, votre Ember
conservera votre boisson à 57°C.
Por defecto, Ember mantendrá su
bebida a 57°C.
Per impostazione predenita, Ember
manterrà la tua bevanda ad una
temperatura di 57°C.
Frisch aus der Verpackung genommen
hält der Ember die Temperatur Ihres
Getränks gleich bei 57°C konstant.
Por predenição, a Ember manterá a
sua bebida a 57°C.
Ember 57°C
Ember
Ember 默认设置温度为 57°C
拿出包裝盒後,Ember 預設溫度為 57°C
EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
Do not microwave Ember! Ember is
an electronic device, which should
never go in a microwave.
Ne meez pas la tasse Ember au
micro-ondes! La tasse Ember est un
appareil électronique qui ne doit
jamais être mis au micro-ondes.
Ne pas placer Ember au micro-ondes!
Ember est un appareil électronique
qui ne doit jamais être placé au
micro-ondes.
¡No ponga Ember en el microondas!
Ember es un aparato electrónico por
lo que jamás debe meterlo en un
microondas.
Non meete Ember nel microonde!
Ember è un apparecchio eleronico,
pertanto non dovrebbe mai essere
utilizzata in un forno a microonde.
Erhitzen sie den Ember nicht in der
Mikrowelle! Der Ember ist ein
elektronisches Gerät, das niemals in
eine Mikrowelle gestellt werden darf.
Não coloque a Ember no micro-ondas!
A Ember é um dispositivo eletrónico,
que nunca deve ir ao micro-ondas.
Ember
Ember
请勿使用微波炉加热 Ember ! Ember
电子设备,禁止将其放入微波炉中。
請勿使用微波爐加熱 Ember Ember
電子設備,禁止將其放入微波爐中。
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Contact with metal may cause
damage to coating.
Un contact avec du métal peut
endommager le revêtement.
Tout contact avec le métal peut
endommager le revêtement.t
El contacto con el metal puede
causar daños al recubrimiento.
Il contao con il metallo può causare
danni al rivestimento.
Der Kontakt mit Metall kann die
Beschichtung beschädigen.
O contacto com metal pode causar
danos no revestimento.
与金属接触可能会损坏涂层。
碰觸到金屬有可能損壞涂層。
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Do not put Ember mug in the
dishwasher. Ember mug is hand
wash only.
Ne meez pas votre tasse Ember au
lave-vaisselle. Laver votre tasse Ember
à la main seulement.
No poner Ember en el lavavajillas.
Lavar solo a mano.
Non meete Ember nella lavastoviglie.
Ember va lavata solamente a mano.
Der ember darf nur per hand gespült
werden. Reinigen Sie den Ember nicht
in der Spülmaschine.
A Ember apenas deve ser lavada
à mão. Não coloque a Ember na
máquina de lavar louça.
Ember
Ember
Ember
Ember 只能手动清洗。
请勿将 Ember 放入洗碗机中。
Ember 只能手動清洗,
請勿將 Ember 放入洗碗機中。
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Keep Ember out of reach of children
when lled with hot beverages.
Conservez votre tasse Ember hors
de la portée des enfants lorsqu’elle
contient des boissons chaudes.
Conservez Ember hors de la portée
des enfants lorsqu’il contient des
boissons chaudes.
Mantenga Ember lejos del alcance
de los niños cuando contenga
bebidas calientes.
Quando Ember contiene delle
bevande calde, tienila lontano
dalla portata dei bambini.
Bewahren Sie Ember-Becher außerhalb
der Reichweite von Kindern auf, wenn
sie mit heißen Getränken gefüllt sind.
Mantenha a Ember fora do alcance
das crianças quando estiver cheia de
bebidas quentes.
Ember
Ember
Ember 装入热饮后,请将其放在儿童
无法接触到的地方。
倒入熱飲於 Ember 後,請將其放在兒童
無法接觸到的地方。
EN
CF
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
Dry it well. Ensure gold rings at the
base of the mug and pins on
charging coaster are dry before
charging. Charging coaster should
not be immersed in water or other
liquid.
Séchez-le bien. Assurez-vous que les
anneaux dorés à la base de la tasse et
les broches dorées sur le sous-verre de
chargement sont secs avant de
recharger la tasse. Le sous-verre de
recharge ne doit pas être immergé
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Bien sécher la tasse. Assurez-vous que
les anneaux dorés à la base de la tasse
et les broches dorées sur le chargeur
soient secs avant de charger. La
station de chargement ne doit pas être
plongée entièrement dans l’eau ni
dans un autre liquide.
Séquelo bien. Asegúrese de que los
anillos dorados de la base de la taza y
las clavijas doradas de la base de
carga estén secos antes de cargar. La
base de carga no debe ser sumergida
en agua u otro líquido.
Asciuga bene la tazza. Assicurati che
gli anelli dorati alla base della tazza e i
perni dorati sulla base di ricarica siano
asciui prima di caricarla. I
soobicchieri di ricarica non devono
essere immersi in acqua o altro liquido.
Sorgfältig trocknen. Vergewissern Sie
sich, dass die Goldringe an der Basis
des Bechers und die Goldstie auf
dem Auadeuntersetzer vor dem
Auaden trocken sind. Der
Auadeuntersetzer darf nicht in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
getaucht werden.
Seque bem. Antes de carregar,
certique-se de que os anéis dourados
na base da caneca e que os pinos
dourados na base da base de
carregamento estão secos. A base de
carregamento não deve ser
mergulhada em água ou outro líquido.
よく乾かしてください。充電する前に、
マグの底部にある金色のリングと充電用
コースターの金色のピンが乾いているこ
とを確認してください。充電コースター
は、水などの液体に浸さないでください
保持杯体干燥。充电前,请确保马克杯底
部的金环和充电杯垫上的金针处于干燥状
态。充电杯垫不应浸入水中或其他液体中
擦乾。充電之前,確保馬克杯底部的金環
和充電杯墊上的金色插腳是乾燥的。充電
杯墊不應浸沒在水中或其他液體中。
EN
CF
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
To set up your Ember, download
the latest version of the app.
Pour congurer votre tasse Ember,
téléchargez la dernière version
de l’application.
Pour congurer votre Ember,
téléchargez la dernière version
de l’application.
Para congurar su taza Ember,
descargue la última versión de
la aplicación.
Per impostare la tua Ember, scarica
l'ultima versione dell'app.
Laden Sie zum Einrichten Ihres Ember
die neueste Version der App herunter.
Para congurar a sua Ember, faça
download da versão mais recente
da aplicação.
Ember
Ember
请下载最新版应用程序设置您的 Ember
請下載最新版 App 設定您的 Ember
EN
FR
CF
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
ember.com/PhoneCompatibility
Use caution when consuming
hot beverages. Let them cool
down before consuming.
Soyez prudent lorsque vous
consommez des boissons chaudes.
Laissez-les refroidir avant de les
consommer.
Tenga cuidado cuando consuma
bebidas calientes. Deje que se
enfríen antes de su consumo.
Fai aenzione quando gusti delle
bevande calde. Lasciale rareddare
prima di sorseggiarle.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße
Getränke zu sich nehmen. Lassen Sie
sie abkühlen, bevor Sie sie trinken.
Tenha cuidado ao consumir bebidas
quentes. Deixe que arrefeçam antes
de as consumir.
享用热饮时请注意安全。请冷却后饮用。
享用熱飲時請注意安全, 務必冷卻後飲用
EN
FR
ES
IT
PT
DE
JA
KO
CN
ZH
WARNING!
Portable baery life varies by
product. Enjoy all-day baery life by
regularly placing mug on its included
charging coaster.
Visit ember.com/baery for more
information.
L'autonomie de la pile portable varie
selon les produits. Protez d'une pile qui
dure toute la journée en plaçant
régulièrement la tasse sur le sous-verre
de recharge inclus.
Visitez ember.com/baery pour en
savoir plus.
L'autonomie de la baerie varie en
fonction des produits. Prolongez
l'autonomie de votre mug en le plaçant
régulièrement sur son support de
chargement inclus.
Pour plus d'informations, rendez-vous
sur ember.com/baery
La autonomía de la batería portátil
varía según el producto. Disfrute de
batería todo el día colocando
regularmente la taza en el posavasos
cargador incluido.
Visite ember.com/baery para obtener
más información.
L'autonomia della baeria portatile
dipende dal modello della tazza. Goditi
un giorno intero di autonomia
riponendo frequentemente la tazza sul
soobicchiere di ricarica in dotazione.
Visita il sito ember.com/baery per
saperne di più.
Die Akkulaufzeit variiert je nach
Produkt. Verlängern Sie die Akkulaufzeit
über den ganzen Tag hinweg, indem Sie
den Becher regelmäßig auf dem
beinhalteten Lade-Untersetzer
platzieren.
Weitere Informationen erhalten Sie auf
ember.com/baery.
A autonomia da bateria portátil varia
de acordo com o produto. Para manter
a caneca ligada todo o dia, coloque-a
regularmente sobre a base de
carregamento fornecida.
Para obter mais informações visite
ember.com/baery.
ember.com/baery
ember.com/baery
便携式电池的续航时间因产品而异,但只要
定期将杯子放在随附的充电杯垫上,即可全
天候使用。
更多信息,请访问 ember.com/baery
隨身杯電池壽命因產品而異,但經常將杯子
放在附帶的充電杯墊上,可享受全天的電池
續航力。
請造訪 ember.com/baery 更多訊
EN
CF
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
ember.com/baery
i
On - Press once
Marche - Appuyer une fois
Encender - Pulsar una vez
On - Premere una volta
Ein – Einmal drücken
Ligar - Prima uma vez
开 — 按压一次
開 – 按一下
O - Press and hold 2 seconds
Arrêt - Maintenir le bouton enfoncé
pendant 2 secondes
Apagar: mantener pulsado
durante 2 segundos
O - Tenere premuto per 2 secondi
Aus – 2 Sekunden lang gedrückt halten
Desligar - Prima e mantenha premido
durante 2 segundos
关 — 持续按压两秒
關 – 長按兩秒
Power buon
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Pulsante di accensione
Ein/Aus-Taste
Botão de ligar/desligar
电源按钮
電源按鈕
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Pair - Press and hold 5 seconds,
light will blink blue
Jumelage- Maintenir le bouton
enfoncé pendant 5 secondes, le
voyant clignotera en bleu
Conectar: mantener pulsado durante
5 segundos; la luz parpadeará en azul
Abbinamento - Tenere premuto per
5 secondi, l'indicatore lampeggerà
in blu
Koppeln – 5 Sekunden lang gedrückt
halten; das Licht blinkt blau
Emparelhar - Prima e mantenha
premido durante 5 segundos, a luz
piscará a azul
配对 — 持续按压五秒,蓝灯闪烁
配對 – 持續長按五秒,直至藍燈閃爍
Reset - Press and hold 7 seconds,
light will blink yellow
Réinitialisation- Maintenir le bouton
enfoncé pendant 7 secondes, le
voyant clignotera en jaune
Reiniciar: mantener pulsado
durante 7 segundos; la luz parpadeará
en amarillo
Reset - Tenere premuto per 7 secondi,
l'indicatore lampeggerà in giallo
Zurücksetzen – 7 Sekunden lang
gedrückt halten; das Licht blinkt gelb
Reiniciar - Prima e mantenha
premido durante 7 segundos,
a luz piscará a amarelo
重置 — 持续按压七秒,黄灯闪烁
重置 – 持續長按七秒,直至黃燈閃爍
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Reaching target temperature
Température cible bientôt aeinte
Alcanzando la temperatura indicada
Raggiungimento della temperatura
desiderata
Erreichen der Solltemperatur
A atingir a temperatura pretendida
正在达到预定温度
正在加熱到預設溫度
Target temperature reached
Température cible aeinte
Temperatura indicada alcanzada
Temperatura desiderata raggiunta
Solltemperatur erreicht
Temperatura pretendida atingida
达到预设温度
達到設定溫度
Indicator light
Voyant lumineux
Luz de indicación
Indicatore luminoso
Kontrollleuchte
Luz indicadora
指示灯
指示燈
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Fully charged
Complètement chargée
Carga completa
Completamente carica
Voll aufgeladen
Completamente carregada
充电完成
充電完成
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Charging
En charge
Cargando
In carica
Wird geladen
A carregar
正在充电
正在充電
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
Flat baery
Baerie vide
Batería agotada
Baeria scarica
Leerer Akku
Bateria descarregada
电量不足
電量不足
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
EMBER and the EMBER Logo are trademarks of Ember Technologies, Inc. Visit ember.com/trademarks for more information on
Ember Technologies’ trademarks. All other trademarks, service marks and company names are the property of their respective owners.
© 2021 Ember Technologies Inc. All rights reserved. 1002438-D
Questions?
We’re happy to help.
Des questions?
Nous serons heureux de vous aider.
¿Alguna pregunta?
Estaremos encantados de ayudarle.
Hai delle domande?
Saremo lieti di aiutarti.
Fragen? Wir helfen Ihnen gern weiter.
Tem alguma dúvida?
Teremos o maior prazer em ajudar.
製品に関するお問い合せ サポートさせて
いただきます。
还有疑问?我们乐意为您提供帮助。
還有疑問?我們樂意為您提供協助。
EN
FR
ES
IT
DE
PT
JA
KO
CN
ZH
ember.com/help
i
1) 将马克杯倒置,固定钢制容器,使用高摩
擦力胶垫将塑料外壳按顺 时针方向旋转 10º
2) 在钢制容器和塑料外壳之间,用平板撬开
产品的塑料端盖
3) 旋开端盖中用于固定金属板的三颗螺丝,
卸下金属板
4) 拆下柔性接头
5) 拆下固定住印刷电路板的最后一颗螺丝
6) 从端盖上拆下电池/印刷电路板组件
7) 断开电池与印刷电路板的连接
8) 将电池从印刷电路板上取下
电池拆卸说明
从产品中取出电池之前,请确保电池电量已耗尽。
所需工具:星型螺丝刀, 高摩擦力橡胶垫
/