Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Προφυλάξεις
Η ετικέτα χαρακτηριστικών βρίσκεται κάτω από το κλιπ του μικροφώνου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία, επάνω οτη
συσκευή.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική ζέστη όπως ήλιο, φωτιά ή
παρόμοια στοιχεία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά μπορεί να προκαλέσει
απώλεια ακοής.
Πληροφορίες σχετικά με τις κανονιστικές
διατάξεις
Χώρες και περιοχές
Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη χώρα ή στην περιοχή όπου
αγοράστηκε.
Αυτή η συσκευή έχει εγκριθεί για τη χώρα ή την περιοχή για την οποία
προορίζεται να χρησιμοποιηθεί. Η χρήση αυτής της συσκευής ενώ έχει
αφαιρεθεί η επικολλημένη ετικέτα έγκρισης μπορεί να τιμωρείται από το
νόμο.
Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη μπαταρία του ίδιου τύπου.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή
ηλεκτροπληξία.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Ανατρέξτε στις άλλες οδηγίες λειτουργίας.
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι το Ασύρματο μικρόφωνο
ECM-AW4 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε
όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές
χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα
πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο
να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά
στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075
Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Προσοχή
Τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία στις συγκεκριμένες συχνότητες ενδέχεται να
επηρεάσουν την εικόνα και τον ήχο της μονάδας.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα όρια
που ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων σύνδεσης
μήκους έως και 3 μέτρων.
Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία)
λόγω στατικού ηλεκτρισμού ή ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε την
εφαρμογή ή αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το καλώδιο επικοινωνίας
(καλώδιο USB κ.λπ.).
Χαρακτηριστικά
Αυτό το ασύρματο μικρόφωνο είναι σχεδιασμένο για χρήση με μια
συσκευή εγγραφής όπως μια κάμερα ή μια συσκευή εγγραφής IC με
υποδοχή εισόδου μικροφώνου για εγγραφή καθαρού ήχου μονοφωνικά,
ακόμα και όταν η πηγή του ήχου βρίσκεται μακριά από τη συσκευή
εγγραφής.
Μονάδες μικροφώνου και υποδοχές ακουστικών παρέχονται τόσο στο
μικρόφωνο (πομπός, αναφέρεται παρακάτω ως "μικρόφωνο") όσο
και στο δέκτη που είναι συνδεδεμένος στη συσκευή εγγραφής. Όταν
ακουστικά είναι συνδεδεμένα στο μικρόφωνο και στη συσκευή εγγραφής,
το άτομο στην πλευρά του μικροφώνου και ένα άλλο άτομο στην πλευρά
του δέκτη μπορούν να ακούσουν τον ήχο ή τη φωνή της άλλης πλευράς,
ακόμα και όταν βρίσκονται μακριά ο ένας από τον άλλον. Ο ήχος
που λαμβάνεται από το μικρόφωνο μπορεί να εγγραφεί στη συσκευή
εγγραφής. (Ο ήχος του δέκτη δεν μπορεί να εγγραφεί. Αν η συσκευή
εγγραφής δεν έχει υποδοχή ακουστικών, το άτομο στην πλευρά του δέκτη
δεν μπορεί να ακούσει τη φωνή της άλλης πλευράς κατά τη διάρκεια της
εγγραφής.)
Αυτό το ασύρματο μικρόφωνο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως
πομποδέκτης, έτσι η κάθε πλευρά μπορεί να παρακολουθεί τον ήχο της
άλλης πλευράς μέσω των ακουστικών που είναι συνδεδεμένα απευθείας
στην υποδοχή ακουστικών τόσο του μικροφώνου όσο και του δέκτη.
Αυτό το ασύρματο μικρόφωνο χρησιμοποιεί τεχνολογία ασύρματης
επικοινωνίας Bluetooth.
Τεχνολογία ασύρματης επικοινωνίας Bluetooth®
Η τεχνολογία ασύρματης επικοινωνίας Bluetooth επιτρέπει την
επικοινωνία μεταξύ διάφορων συσκευών Bluetooth χωρίς τη χρήση
καλωδίων. Οι συσκευές που μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτή τη
τεχνολογία περιλαμβάνουν υπολογιστές, περιφερειακές συσκευές
υπολογιστών και smartphone.
Ο δέκτης και το μικρόφωνο είναι ρυθμισμένα από το εργοστάσιο
να επικοινωνούν μεταξύ τους. Επομένως, λειτουργίες που συνήθως
απαιτούνται για συσκευές Bluetooth όπως η ζεύξη και η εισαγωγή
κωδικού δεν είναι απαραίτητες. Η επικοινωνία δεν είναι εφικτή μεταξύ
ενός δέκτη και ενός μικροφώνου που δεν πουλήθηκαν ως ζεύγος, μεταξύ
πολλαπλών μικροφώνων, ή οποιασδήποτε άλλης συσκευής Bluetooth
όπως ένα smartphone, ένας υπολογιστής, κ.λπ.
Σημειώσεις
Αυτό το ασύρματο μικρόφωνο μπορεί να επηρεαστεί από τις ακόλουθες
συνθήκες.
Όταν υπάρχουν εμπόδια όπως άνθρωποι, μεταλλικά αντικείμενα,
τοίχοι, ή ανακλαστικές επιφάνειες μεταξύ του μπροστινού μέρους του
δέκτη και του μικροφώνου.
Όταν γίνεται χρήση εντός περιβάλλοντος με ασύρματο δίκτυο LAN,
κοντά σε πολλές συσκευές Bluetooth που λειτουργούν, κοντά σε
φούρνο μικροκυμάτων που βρίσκεται σε λειτουργία, ή όπου υπάρχουν
ηλεκτρομαγνητικά κύματα.
Αν το μικρόφωνο είναι τοποθετημένο σε κοντινή απόσταση με την
κάμερα, μπορεί να εγγραφούν παρεμβολές ραδιοσυχνοτήτων ή θόρυβος.
Κρατάτε το μικρόφωνο τουλάχιστον 1 m μακριά από την κάμερα κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
Αν υπάρχει θόρυβος ή δεν υπάρχει ήχος εξαιτίας επιδείνωσης της
επικοινωνίας, η λυχνία στο δέκτη αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα.
Φροντίστε η απόσταση μεταξύ των συσκευών να μην είναι πολύ μακριά
και να μην υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα τους. Συνεχίστε τη χρήση όταν η
λυχνία είναι σταθερά αναμμένη με μπλε χρώμα.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Μην επιτρέψετε την εισροή υγρού ή ξένου αντικειμένου στο περίβλημα.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το ασύρματο μικρόφωνο.
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το ασύρματο μικρόφωνο σε ιατρικό ίδρυμα
όπως νοσοκομείο, κοντά σε ιατρική ηλεκτρική συσκευή, εντός
αεροπλάνου, ή σε περίπτωση που υπάρξει παρεμβολή ραδιοσυχνοτήτων
με άλλες συσκευές. Η ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων που εκπέμπεται από
αυτό το ασύρματο μικρόφωνο μπορεί να επηρεάσει άλλες συσκευές και
να προκληθεί ατύχημα.
Η μονάδα αυτή είναι ένα όργανο ακριβείας. Μην την πετάτε κάτω,
χτυπάτε ή υποβάλετε σε υπερβολικούς κραδασμούς.
Διατηρείτε αυτή τη μονάδα μακριά από υψηλές θερμοκρασίες και
υγρασία.
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας σε εξωτερικούς χώρους, προσέξτε να
μη βραχεί με βροχή ή θαλασσινό νερό.
Οι συσκευές ασύρματης επικοινωνίας μπορούν να χρησιμοποιηθούν
μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου έχει αποκτηθεί πιστοποίηση.
Αν το ακουστικό τοποθετηθεί κοντά στο μικρόφωνο (μονάδα λήψης ήχου)
κατά τη διάρκεια της εγγραφής, μπορεί να παρουσιαστεί μικροφωνισμός
(ακουστική ανάδραση). Αν συμβεί αυτό, τοποθετήστε το ακουστικό
όσο γίνεται πιο μακριά από το μικρόφωνο, ή μειώστε την ένταση του
ακουστικού.
Αν το μικρόφωνο απενεργοποιηθεί ή ο δέκτης και το μικρόφωνο δεν είναι
συνδεδεμένα όταν ξεκινάτε μια εγγραφή, μπορεί εγγραφεί θόρυβος ή
καθόλου ήχος. Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες του δέκτη και του μικροφώνου
είναι αναμμένες με μπλε χρώμα και ότι έχει επιτευχθεί σύνδεση, και στη
συνέχεια ξεκινήστε την εγγραφή.
Αν ακουμπήσετε το μικρόφωνο κατά τη διάρκεια της εγγραφής, θα
ηχογραφηθεί θόρυβος. Προσέξτε να μην ακουμπήσετε το μικρόφωνο με
τα χέρια σας ή οτιδήποτε άλλο.
Όταν χρησιμοποιείτε το μικρόφωνο σε χαμηλή θερμοκρασία, η απόδοση
της μπαταρίας μειώνεται σε σύγκριση με τη χρήση σε φυσιολογική
θερμοκρασία (25 °C) με αποτέλεσμα ο χρόνος λειτουργίας να γίνεται
συντομότερος.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως το άμεσο
φως του ήλιου, φωτιά και άλλα.
Για να μην εκπέμπετε ραδιοκύματα
Σε μέρος όπου η χρήση ραδιοκυμάτων απαγορεύεται, όπως σε ένα
αεροπλάνο κατά την απογείωση και προσγείωση, απενεργοποιήστε αυτή
τη μονάδα.
Σχετικά με τα εμπορικά σήματα
Τα εμπορικά σήματα Bluetooth αποτελούν ιδιοκτησία του κατόχου τους
και χρησιμοποιούνται από τη Sony Corporation κατόπιν άδειας.
Όλα τα άλλα ονόματα προϊόντων που αναφέρονται στο παρόν ενδέχεται
να αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
εταιρειών τους. Επίσης, οι ενδείξεις ™ και
®
δεν αναφέρονται σε κάθε
περίπτωση σε αυτό το εγχειρίδιο.
4-533-246-22(1)
Wireless Microphone
Беспроводной микрофон
Οδηγίες λειτουργίας / Instrukcja obsługi / Инструкция по
эксплуатации / / /
ECM-AW4
©2014 Sony Corporation
Printed in China
-1
-3
-2
-1 -2
Προσδιορισμός των μερών (βλ. εικόνα )
Μικρόφωνο (-)*
Δέκτης (-)*
* Οι ενδείξεις [MICROPHONE] και [RECEIVER] είναι τυπωμένες στο μικρόφωνο
και στο δέκτη, αντίστοιχα, όπως απεικονίζεται.
Μικρόφωνο/Δέκτης
Διακόπτης Τροφοδοσίας
Για την αποφυγή εξάντλησης της μπαταρίας, απενεργοποιήστε το
διακόπτη Τροφοδοσίας όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Υποδοχή ακουστικού
Όταν ένα ακουστικό είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή ακουστικού
του δέκτη, ο ήχος που λαμβάνεται από το μικρόφωνο μπορεί να
παρακολουθηθεί.
Όταν ένα ακουστικό είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή ακουστικού
του μικροφώνου, ο ήχος που λαμβάνεται από το δέκτη μπορεί να
παρακολουθηθεί.
Όταν το παρεχόμενο καλώδιο εγγραφής είναι συνδεδεμένο μεταξύ της
υποδοχής ακουστικού του δέκτη και της υποδοχής μικροφώνου της
συσκευής εγγραφής, ο ήχος που λαμβάνεται από το μικρόφωνο μπορεί
να εγγραφεί στη συσκευή εγγραφής.
Λυχνία
Η λυχνία ανάβει, αναβοσβήνει ή σβήνει ανάλογα με την κατάσταση των
συσκευών και την επικοινωνία, όπως περιγράφεται παρακάτω.
Κατάσταση Δέκτης Μικρόφωνο
Αμέσως μετά την
ενεργοποίηση του δέκτη
και του μικροφώνου
Αναβοσβήνει αργά με μπλε χρώμα
(κατάσταση αναμονής)
Επιτεύχθηκε
επικοινωνία και μπορεί
να εγγραφεί ήχος
καθαρά
Ανάβει με μπλε χρώμα
Απενεργοποίηση του
δέκτη
Σβήνει
Αναβοσβήνει αργά με
μπλε χρώμα
(κατάσταση
αναμονής)
Απενεργοποίηση του
μικροφώνου
Αναβοσβήνει αργά με
μπλε χρώμα
(κατάσταση
αναμονής)
Σβήνει
Διακεκομμένος
ήχος εξαιτίας
κακής κατάστασης
επικοινωνίας
Αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα
Όταν η στάθμη της
μπαταρίας είναι χαμηλή
Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
Αντικαταστήστε γρήγορα την μπαταρία με
μια νέα μπαταρία.
Εσωτερικό μικρόφωνο
Υποδοχή εξωτερικού μικροφώνου
Οπή για λουράκι
Μπορείτε να προσαρτήσετε το λουράκι κ.λπ. (δεν παρέχεται) στο
μικρόφωνο.
Χρησιμοποιήστε το ανάλογα με τις ανάγκες σας.
Κουμπί έντασης ήχου +/–
Καπάκι θήκης μπαταρίας
Κλιπ
Χρησιμοποιήστε το για να προσαρτήσετε το μικρόφωνο σε ρούχα ή στην
παρεχόμενη περιχειρίδα.
Χρησιμοποιήστε το για να προσαρτήσετε το δέκτη στον ιμάντα λαβής
της κάμεράς σας.
Το μικρόφωνο/δέκτης μπορεί να τοποθετηθεί στο γραφείο, κ.λπ.,
χρησιμοποιώντας το κλιπ ως βάση.
Αντιανεμική προστασία
Τοποθετήστε την επάνω στο μικρόφωνο για να μειώσετε το θόρυβο
κρότου που προκαλείται από την αναπνοή ή από δυνατό αέρα.
Τοποθέτηση μπαταρίας
Ετοιμάστε μια μπαταρία (προαιρετικό).
Χρησιμοποιήστε μια αλκαλική μπαταρία ξηρού τύπου μεγέθους ΑΑΑ ή μια
επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-MH μεγέθους ΑΑΑ.
Συνιστώνται μπαταρίες της Sony. Αυτή η συσκευή μπορεί να μην προσφέρει
την καλύτερη απόδοση με μπαταρίες άλλων κατασκευαστών.
1 Ενώ πιέζετε το κάτω μέρος του καπακιού της θήκης μπαταρίας
, σηκώστε το καπάκι και αφαιρέστε το .
2 Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη σωστά ακολουθώντας την
ένδειξη πολικότητας στο εσωτερικό.
3 Τοποθετήστε την πλευρά - του καπακιού της θήκης της
μπαταρίας πρώτα, και στη συνέχεια κλείστε την πλευρά +.
Σημειώσεις
Φροντίστε να επιβεβαιώσετε τους πόλους της μπαταρίας. Η
τοποθέτηση της μπαταρίας με τους πόλους σε λάθος κατεύθυνση μπορεί
να προκαλέσει διαρροή ή ρήξη.
Προσάρτηση του Μικροφώνου/Δέκτη
Προσάρτηση του μικροφώνου σε ρούχα κ.λπ.
Προσαρτήστε το μικρόφωνο σε μια επιστήθια τσέπη, κ.λπ., με το κλιπ.
Προσαρτήστε το μικρόφωνο σε θέση η οποία είναι κατάλληλη για την
τοποθεσία εγγραφής.
Για να προσδιορίσετε την κατάλληλη τοποθεσία, συνδέστε ένα ακουστικό
στο δέκτη και παρακολουθήστε τον ήχο που λαμβάνεται από το
μικρόφωνο. Μπορείτε επίσης να παρακολουθήσετε τον ήχο συνδέοντας το
δέκτη στη συσκευή εγγραφής με το καλώδιο εγγραφής και συνδέοντας ένα
ακουστικό στη συσκευή εγγραφής. Για περισσότερες λεπτομέρειες για την
παρακολούθηση του ήχου, δείτε τη σχετική ενότητα παρακάτω.
Σημειώσεις
Αν χρησιμοποιείτε μια ιατρική ηλεκτρική συσκευή όπως ένας βηματοδότης,
μην προσαρτάτε το μικρόφωνο στα ρούχα σας, όπως στην επιστήθια τσέπη
ή σε εσωτερική τσέπη. Η χρήση του μικροφώνου κοντά σε ιατρική συσκευή
μπορεί να την επηρεάσει δυσμενώς.
Χρήση της περιχειρίδας (βλ. εικόνα -)
Προσαρτήστε το μικρόφωνο με το κλιπ στην περιχειρίδα και στη συνέχεια
φορέστε την περιχειρίδα στο χέρι σας.
Χρήση του άγκιστρου ακουστικού (βλ. εικόνα -)
Αν το ακουστικό βγαίνει πολύ εύκολα όταν χρησιμοποιείται από παιδί
ή κάποιον με μικρά αυτιά, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το άγκιστρο
ακουστικού. Προσαρτήστε το ακουστικό στο άγκιστρο ακουστικού όπως
απεικονίζεται (βλ. εικόνα --1).
Κρεμάστε το άγκιστρο ακουστικού στο αυτί και ρυθμίστε τη θέση του
ακουστικού ώστε να βρίσκεται κοντά στον ακουστικό πόρο. (Στην εικόνα
--2 φαίνεται όταν είναι προσαρτημένο στο αριστερό αυτί.)
Προσάρτηση του δέκτη στον ιμάντα λαβής της κάμερας (βλ.
εικόνα -)
Όταν χρησιμοποιείτε το δέκτη με την κάμερα, προσαρτήστε τον με το
κλιπ σε σημείο που να είναι ορατός χωρίς να τον εμποδίζει τίποτα από το
μικρόφωνο, όπως στον ιμάντα λαβής της κάμερας, όπως απεικονίζεται.
Χρήση του εξωτερικού μικροφώνου (πωλείται ξεχωριστά)
Με απενεργοποιημένο το μικρόφωνο, συνδέστε το εξωτερικό μικρόφωνο
στην υποδοχή εξωτερικού μικροφώνου του μικροφώνου.
Το εσωτερικό μικρόφωνο απενεργοποιείται αυτόματα και εγγράφεται ο
ήχος που λαμβάνεται από το εξωτερικό μικρόφωνο.
Χρησιμοποιήστε ένα εξωτερικό μικρόφωνο συμβατό με τη βυσματική
τροφοδοσία. Το εξωτερικό μικρόφωνο τροφοδοτείται από αυτή τη μονάδα.
Χρήση του ασύρματου μικροφώνου
Χρήση του ασύρματου μικροφώνου ως μικρόφωνο
Προτού συνδέσετε το δέκτη στη συσκευή εγγραφής, βεβαιωθείτε ότι οι
διακόπτες λειτουργίας του δέκτη και της συσκευής εγγραφής βρίσκονται
στη θέση OFF.
1 Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο εγγραφής στην υποδοχή
ακουστικού του δέκτη και στην υποδοχή εισόδου μικροφώνου
της συσκευής εγγραφής.
Το καλώδιο εγγραφής είναι μη κατευθυντικό καλώδιο. Με μονοφωνική
συσκευή εγγραφής, ο ήχος εγγράφεται μονοφωνικά. Με στερεοφωνική
συσκευή εγγραφής, ο ίδιος ήχος εγγράφεται στο δεξί και αριστερό
κανάλι.
2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή εγγραφής και ρυθμίστε την σε
κατάσταση αναμονής.
3 Θέστε τους διακόπτες λειτουργίας του μικροφώνου και του δέκτη
στη θέση ON.
Αμέσως αφού ενεργοποιηθούν, οι λυχνίες των δύο συσκευών αρχίζουν να
αναβοσβήνουν αργά με μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι προσπαθούν
να ανιχνεύσουν, να συνδεθούν, και να πιστοποιήσουν η μία την άλλη.
Όταν η σύνδεση πραγματοποιηθεί, και η συσκευή εγγραφής είναι έτοιμη
για εγγραφή καθαρού ήχου, η λυχνία της κάθε συσκευής ανάβει με μπλε
χρώμα.
4 Αφού ελέγξετε ότι η λυχνία στο δέκτη είναι αναμμένη, ξεκινήστε
την εγγραφή στη συσκευή εγγραφής.
Σημειώσεις
Όταν συνδέετε το δέκτη στη συσκευή εγγραφής, φροντίστε να
χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο καλώδιο εγγραφής. Το παρεχόμενο
καλώδιο εγγραφής έχει μια εσωτερική αντίσταση για τη ρύθμιση του
επιπέδου ήχου ανάμεσα στην υποδοχή ακουστικού και στην υποδοχή
εισόδου μικροφώνου.
Η ένταση ήχου του ακουστικού επιστρέφει πάντα στην
προκαθορισμένη ρύθμιση όποτε απενεργοποιείται. Η Sony συνιστά να
διατηρείτε την προκαθορισμένη ρύθμιση για την εγγραφή.
Χρησιμοποιήστε το κουμπί έντασης ήχου +/– για να ρυθμίσετε την
ένταση του ακουστικού που είναι απευθείας συνδεδεμένο στην
υποδοχή ακουστικού.
Αν επιθυμείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο εγγραφής ήχου, ρυθμίστε το με
τη συσκευή εγγραφής. Όταν ρυθμίζετε την ένταση του ακουστικού που
είναι συνδεδεμένο στη συσκευή εγγραφής, ρυθμίστε την με τη συσκευή
εγγραφής. Αν αλλάξετε την ένταση του δέκτη, αλλάζει επίσης και το
επίπεδο εγγραφής.
Κατά την εγγραφή με κάμερα, το ηχητικό σήμα επιβεβαίωσης που
ακούγεται στην αρχή της εγγραφής ενδέχεται να εγγραφεί. Η Sony
συνιστά να ρυθμίσετε το [BEEP] στη θέση [OFF] στην κάμερά σας.
Για περαιτέρω λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
κάμεράς σας.
Χρήση του ασύρματου μικροφώνου ως πομποδέκτη
1 Συνδέστε τα παρεχόμενα ακουστικά στις υποδοχές ακουστικών
του μικροφώνου και του δέκτη.
2 Θέστε τους διακόπτες λειτουργίας του μικροφώνου και του δέκτη
στη θέση ON.
Kiedy między przednią częścią odbiornika a mikrofonem znajdują
się przeszkody, na przykład ludzie, metalowe przedmioty, ściany czy
powierzchnie odbijające światło.
W przypadku użycia w bezprzewodowej sieci LAN, w pobliżu
wielu działających urządzeń Bluetooth, w pobliżu działającej
kuchenki mikrofalowej lub w miejscu narażonym na obecność fal
elektromagnetycznych.
Jeśli mikrofon zostanie umieszczony w niewielkiej odległości od aparatu/
kamery, mogą zostać nagrane zakłócenia częstotliwościowe i szumy.
Mikrofon powinien znajdować się co najmniej 1 m od używanego aparatu/
kamery.
W przypadku szumów lub braku dźwięku w wyniku pogorszenia
komunikacji, lampka na odbiorniku zacznie szybko migać na niebiesko.
Należy upewnić się, że odległość między urządzeniami nie jest zbyt
duża inie ma między nimi przeszkód. Można kontynuować korzystanie
zurządzeń, kiedy lampka będzie świecić stale na niebiesko.
Uwagi dotyczące użytkowania
Nie dopuszczać, by do obudowy dostały się ciała obce lub płyny.
Nie demontować ani nie modyfikować mikrofonu bezprzewodowego.
Nie używać mikrofonu bezprzewodowego w placówkach opieki medycznej,
takich jak szpital, w pobliżu elektrycznych urządzeń medycznych,
wsamolocie lub w przypadku występowania zakłóceń radiowych
pochodzących z innych urządzeń. Fale radiowe emitowane przez ten
mikrofon bezprzewodowy mogą zakłócać działanie innych urządzeń, co
może spowodować wypadek.
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie należy go upuszczać, uderzać
ani narażać na nadmierne wstrząsy.
Nie przechowywać urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze lub
wilgotności.
Korzystając z urządzenia na zewnątrz uważać, aby nie zamoczyć go na
deszczu lub przy zbiornikach wodnych.
Urządzeń wykorzystujących komunikację bezprzewodową można używać
tylko w krajach i regionach, dla których uzyskano uwierzytelnienie.
Jeśli słuchawka znajdzie się w pobliżu mikrofonu (urządzenia odbierającego
dźwięk) podczas nagrywania, może wystąpić efekt buczenia (sprzężenie
akustyczne). W takim przypadku słuchawkę należy umieścić dalej od
mikrofonu lub należy zmniejszyć głośność słuchawki.
Jeśli zasilanie mikrofonu zostanie wyłączone lub odbiornik i mikrofon nie
będą połączone podczas rozpoczęcia nagrywania, mogą zostać nagrane
zakłócenia lub brak dźwięku. Upewnić się, że lampki odbiornika i mikrofonu
świecą się na niebiesko i połączenie jest ustanowione, po czym rozpocząć
nagrywanie.
W przypadku dotknięcia mikrofonu podczas nagrywania na nagraniu będzie
słyszalne zakłócenie. Uważać, by nie dotykać mikrofonu rękoma ani żadnym
przedmiotem.
W przypadku używania mikrofonu w niskiej temperaturze wydajność
baterii/akumulatora jest mniejsza niż w normalnej temperaturze (25 °C),
dlatego czas eksploatacji ulega skróceniu.
Nie narażać baterii/akumulatora na działanie zbyt wysokiej temperatury
emitowanej np. przez światło słoneczne, ogień itp.
Aby nie emitować fal radiowych
W miejscach, w których użycie fal radiowych jest zakazane, na przykład na
pokładzie samolotu podczas startu i lądowania, należy wyłączyć zasilanie
urządzenia.
Znaki towarowe
Znaki handlowe Bluetooth należą do ich właściciela i są używane przez
Sony Corporation w ramach licencji.
Wszystkie pozostałe nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji
mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
odpowiednich firm. W tej instrukcji nie są używane symbole ™ oraz
®
.
Oznaczenie elementów (patrz rysunek )
Mikrofon (-)*
Odbiornik (-)*
* Na mikrofonie i odbiorniku umieszczono odpowiednio napisy
[MICROPHONE] i [RECEIVER].
Mikrofon/Odbiornik
Przełącznik zasilania
Aby nie dopuścić do rozładowania baterii/akumulatora, wyłączyć
przełącznik zasilania, kiedy mikrofon nie jest używany.
Wejście słuchawkowe
Kiedy słuchawka jest podłączona do wejścia słuchawkowego odbiornika,
można monitorować dźwięk odbierany przez mikrofon.
Kiedy słuchawka jest podłączona do wejścia słuchawkowego mikrofonu,
można monitorować dźwięk odbierany przez odbiornik.
Kiedy załączony kabel do nagrywania jest podłączony do wejścia na
słuchawkę odbiornika i wejścia na mikrofon urządzenia nagrywającego,
dźwięk odbierany przez mikrofon może być nagrywany przez urządzenie
nagrywające.
Lampka
Lampka świeci, miga lub gaśnie, odpowiednio do stanu urządzeń
ikomunikacji:
Stan Odbiornik Mikrofon
Zaraz po włączeniu
odbiornika i mikrofonu
Powoli miga na niebiesko (tryb gotowości)
Połączenie nawiązane,
można czysto nagrywać
dźwięk
Świeci na niebiesko
Wyłączanie odbiornika
Gaśnie
Powoli miga na
niebiesko
(tryb gotowości)
Wyłączanie mikrofonu Powoli miga na
niebiesko
(tryb gotowości)
Gaśnie
Zakłócenia dźwięku
zpowodu złego stanu
komunikacji
Szybko miga na niebiesko
Niski poziom baterii/
akumulatora
Miga na czerwono
Szybko wymienić baterię/akumulator na nowy.
Mikrofon wewnętrzny
Wejście mikrofonu zewnętrznego
Zaczep na pasek
Do mikrofonu można przymocować pasek itp. (nie jest załączony
wzestawie).
Używać w razie potrzeby.
Przycisk głośności +/–
Pokrywa komory baterii
Uchwyt
Służy do zaczepiania mikrofonu do ubrania lub załączonej opaski na ramię.
Służy do mocowania odbiornika do paska do trzymania aparatu/kamery.
Używając uchwytu jako statywu, mikrofon/odbiornik można postawić np.
na biurku.
Osłona przeciwwietrzna
Umieścić na mikrofonie w celu redukcji szumów spowodowanych przez
silny wiatr lub oddychanie.
Wkładanie baterii/akumulatora
Przygotować baterię/akumulator (opcja).
Należy użyć baterii alkalicznej AAA lub akumulatora Ni-MH AAA.
Zalecamy użycie baterii/akumulatorów firmy Sony. W przypadku użycia
baterii innym producentów nie gwarantujemy optymalnej wydajności tego
urządzenia.
1 Naciskając dolną część pokrywy komory na baterię , podnieść
izdjąć pokrywę .
2 Włożyć baterię/akumulator do komory, zgodnie z symbolami
polaryzacji umieszczonymi wewnątrz.
3 Najpierw włożyć baterię/akumulator po stronie -, a potem
zamknąć po stronie +.
Uwagi
Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunowości baterii/akumulatora.
Włożenie baterii/akumulatora odwrotnie może spowodować ich wyciek lub
pęknięcie.
Podłączanie mikrofonu/odbiornika
Podłączanie mikrofonu do ubrania itp.
Mikrofon można przymocować np. do kieszonki na piersi za pomocą uchwytu.
Przymocować mikrofon w pozycji odpowiedniej do nagrywania.
Aby określić odpowiednią pozycję, podłączyć słuchawkę do odbiornika
i monitorować dźwięk odbierany przez mikrofon. Dźwięk można też
monitorować, podłączając odbiornik do urządzenia nagrywającego za
pomocą kabla do nagrywania i słuchawkę do urządzenia nagrywającego.
Więcej szczegółów na temat monitorowania dźwięku można znaleźć poniżej.
Uwagi
W przypadku użycia elektrycznego urządzenia medycznego takiego jak
rozrusznik serca, nie należy podłączać mikrofonu do ubrania, np. do kieszonki
na piersi lub kieszonki wewnętrznej. Korzystanie z mikrofonu w pobliżu
urządzenia medycznego może zakłócać działanie tego urządzenia.
Korzystanie z opaski na ramię (patrz rysunek -)
Podłączyć mikron za pomocą uchwytu do opaski na ramię i założyć opaskę na
ramię.
Korzystanie z zaczepu na słuchawkę (patrz rysunek -)
Jeśli słuchawka łatwo wypada lub gdy używa jej dziecko lub osoba z małymi
uszami, należy użyć zaczepu na słuchawkę. Przymocować słuchawkę do
zaczepu na słuchawkę, jak pokazano na rysunku (patrz rysunek --1).
Zamocować zaczep na słuchawkę na uchu i umieścić słuchawkę obok ucha.
(--2 na rysunku zaczep jest podłączony do lewego ucha.)
Mocowanie odbiornika do paska do trzymania aparatu/
kamery (patrz rysunek -)
Korzystając z odbiornika z aparatem, podłączyć go za pomocą uchwytu
wwidocznym miejscu, w którym nic nie blokuje go od mikrofonu, na przykład
do paska do trzymania aparatu/kamery, jak pokazano na rysunku.
Korzystanie z mikrofonu zewnętrznego (dostępnego
woddzielnej sprzedaży)
Przy wyłączonym mikrofonie, podłączyć mikrofon zewnętrzny do wejścia na
mikrofon zewnętrzny w mikrofonie.
Mikrofon wewnętrzny automatycznie się wyłączy i nagrywany będzie dźwięk
odbierany przez mikrofon zewnętrzny.
Należy używać wtykowego mikrofonu zewnętrznego. Mikrofon zewnętrzny
jest zasilany przez niniejszy mikrofon.
Korzystanie z mikrofonu bezprzewodowego
Wykorzystywanie mikrofonu bezprzewodowego jako
mikrofonu
Przed podłączeniem odbiornika do urządzenia nagrywającego upewnić się,
że włączniki zasilania odbiornika i urządzenia nagrywającego są wyłączone
(OFF).
Вставка аккумулятора
Подготовьте аккумулятор (приобретается отдельно).
Используйте сухие щелочные батареи размера AAA или
перезаряжаемые Ni-MH аккумуляторы размера AAA.
Рекомендуется использовать аккумуляторы Sony. При использовании
аккумуляторов других производителей оптимальные характеристики
данного устройства не гарантируются.
1 Нажав нижнюю часть крышки аккумуляторного отсека ,
поднимите крышку и снимите ее .
2 Вставьте аккумулятор в отсек, соблюдая указанную внутри
полярность.
3 Сначала вставьте сторону - крышки аккумуляторного отсека, а
затем закройте сторону + .
Примечания
Не забудьте проверить полюса аккумулятора. Несоблюдение
полярности при установке аккумулятора может привести к протечке
электролита или разрушению аккумулятора.
Прикрепление микрофона/приемника
Прикрепление микрофона к одежде и т.п.
Прикрепите микрофон к нагрудному карману и т.п. с помощью клипсы.
Прикрепите микрофон в положении, подходящем для места, в котором
выполняется запись.
Для определения подходящего места подсоедините наушник к
приемнику и проконтролируйте звук, принимаемый микрофоном.
Проконтролировать звук также можно посредством подсоединения
приемника к записывающему устройству с помощью кабеля для
записи, а наушника к записывающему устройству. Подробные сведения
относительно контроля звука приведены ниже, в соответствующем
разделе.
Примечания
При использовании электронного медицинского прибора, например
кардиостимулятора, не прикрепляйте микрофон к одежде в области
нагрудного или внутреннего кармана. Использование данного
микрофона рядом с медицинским прибором может отрицательно
повлиять на его работу.
Использование нарукавной повязки (см. рисунок -)
Прикрепите микрофон с помощью клипсы к нарукавной повязке, а затем
наденьте нарукавную повязку на руку.
Использование подвески наушника (см. рисунок -)
Если наушник выпадает из уха при использовании ребенком или
человеком, имеющим маленькие уши, попробуйте воспользоваться
подвеской наушника. Прикрепите наушник к подвеске наушника как
показано на рисунке (см. рисунок --1).
Наденьте дужку подвески наушника на ухо, а затем отрегулируйте
ее положение таким образом, чтобы наушник закрывал отверстие
наружного слухового прохода. (На рисунке --2 показано
прикрепление к левому уху.)
Прикрепление приемника к ремню захвата камеры (см.
рисунок -)
При использовании приемника с камерой прикрепите его с помощью
клипсы, например к ремню захвата камеры, таким образом, чтобы он
был видимым и ничто не блокировало его от микрофона, как показано
на рисунке.
Использование внешнего микрофона (продается
отдельно)
Выключив питание микрофона, подсоедините внешний микрофон к
гнезду внешнего микрофона на микрофоне.
Внутренний микрофон будет автоматически выключен и будет
записываться звук, принимаемый внешним микрофоном.
Используйте внешний микрофон, совместимый с функцией подачи
питания через штекер. Питание внешнего микрофона осуществляется с
помощью данного устройства.
Использование беспроводного микрофона
Использование беспроводного микрофона в качестве
микрофона
Перед подсоединением приемника к записывающему устройству
убедитесь в том, что переключатели питания приемника и
записывающего устройства установлены в положение OFF.
1 Подсоедините прилагаемый кабель для записи к гнезду для
наушника на приемнике и гнезду микрофонного входа на
записывающем устройстве.
Кабель для записи является всенаправленным. Звук, записанный
с помощью монофонического записывающего устройства,
будет монофоническим. Такой же звук, записанный с помощью
стереофонического записывающего устройства, будет разделен на
левый и правый каналы.
2 Включите записывающее устройство и установите его в режим
ожидания.
3 Установите переключатели питания микрофона и приемника в
положение ON.
Сразу после их включения индикаторы двух устройств начнут
медленно мигать синим цветом, указывая на то, что выполняется
процедура взаимного обнаружения, установки связи и опознавания.
После установки связи и подготовки записывающего устройства к
выполнению записи четкого звука, индикатор на каждом из устройств
начнет гореть синим цветом.
4 После того, как Вы убедитесь в том, что индикатор связи
приемника горит, начните запись с помощью записывающего
устройства.
Примечания
При подсоединении приемника к записывающему устройству
обязательно используйте прилагаемый кабель для записи.
Прилагаемый кабель для записи имеет встроенный резистор для
настройки уровня звука между гнездом для наушника и гнездом
микрофонного входа.
При отключении питания громкость наушника всегда возвращается
к настройкам по умолчанию. Для выполнения записи Sony
рекомендует сохранять настройки по умолчанию.
Используйте кнопку громкости +/– для регулирования громкости
наушника, непосредственно подсоединенного к гнезду для
наушника.
Для регулировки уровня аудиозаписи используйте записывающее
устройство. При регулировке громкости наушника, подсоединенного
к записывающему устройству, регулируйте ее с помощью
записывающего устройства. При изменении громкости приемника
уровень записи также изменяется.
Во время записи при использовании камеры могут быть записаны
звуки сигнала подтверждения во время начала записи. Sony
рекомендует установить на камере опцию [BEEP] в положение
[OFF]. Более подробные сведения приведены в инструкции по
эксплуатации камеры.
Использование беспроводного микрофона в качестве
трансивера
1 Подсоедините прилагаемые наушники к гнездам для
наушника на микрофоне и приемнике.
2 Установите переключатели питания микрофона и приемника в
положение ON.
Примечания
Если во время начала записи питание микрофона будет выключено
или микрофон и приемник не будут соединены, может быть записан
шум или звук может отсутствовать. Убедитесь, что индикаторы связи
микрофона и приемника горят и соединение установлено, а затем
начните запись.
Звук, принятый приемником, не записывается.
В случае быстрого нажатия на кнопку громкости +/– уровень будет
изменяться на один шаг. В случае удержания в нажатом положении
уровень будет изменяться непрерывно. При нажатии кнопки громкости
+/– во время записи будет записан звук щелчка.
Если приемник не используется для записи, Sony рекомендует его
отключать.
Выключение индикатора и данного устройства может произойти с
задержкой после того, как переключатель питания будет установлен в
положение OFF. Это не является неисправностью.
Данный беспроводной микрофон обрабатывает и передает звук в
цифровом формате, что приводит к появлению незначительного
запаздывания между реальным звуком и записываемым
(контролируемым) звуком. В результате во время контроля звука
через наушник может быть слышен эхо-эффект. Аналогично,
этот эффект запаздывания также может присутствовать при
просмотре видеозаписи со звуком, записанным с помощью
данного беспроводного микрофона. Тем не менее, это не является
неисправностью.
Отрегулируйте уровень аудиозаписи с помощью устройства для
записи или путем изменения расстояния между объектом записи и
микрофоном.
При низком оставшемся заряде аккумулятора индикатор может мигать
неравномерно, а между микрофоном и приемником может не быть
связи. Это не является неисправностью. Замените аккумуляторы.
Фирма Sony не несет ответственности за любые невыполнения
правильной записи звука из-за проблем с этим устройством.
Поиск и устранение неисправностей
Микрофон и приемник не удается соединить с помощью Bluetooth.
Данное устройство подсоединяется с помощью радиоволн.
Убедитесь в отсутствии предметов, блокирующих радиоволны
вокруг данного объекта.
Используйте микрофон и приемник ближе друг к другу.
Используйте микрофон в вертикальном положении.
Σημειώσεις
Αν το μικρόφωνο απενεργοποιηθεί ή το μικρόφωνο και ο δέκτης δεν είναι
συνδεδεμένα όταν ξεκινάτε μια εγγραφή, μπορεί να εγγραφεί θόρυβος ή
καθόλου ήχος. Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες του μικροφώνου και του δέκτη
είναι αναμμένες με μπλε χρώμα και ότι έχει επιτευχθεί σύνδεση, και στη
συνέχεια ξεκινήστε την εγγραφή.
Ο ήχος που λαμβάνεται από το δέκτη δεν εγγράφεται.
Όταν το κουμπί έντασης ήχου +/– πατηθεί σύντομα, το επίπεδο αλλάζει
κατά ένα βήμα. Όταν πατηθεί παρατεταμένα, το επίπεδο συνεχίζει να
αλλάζει. Αν πατήσετε το κουμπί έντασης ήχου +/– ενώ κάνετε εγγραφή,
εγγράφεται ένας ήχος κλικ.
Η Sony συνιστά να απενεργοποιείτε το δέκτη όταν δεν τον χρησιμοποιείτε
για εγγραφή.
Ενδέχεται να χρειαστεί χρόνος για τη λυχνία και αυτή τη μονάδα να
απενεργοποιηθούν από τη στιγμή που ο διακόπτης λειτουργίας τεθεί στη
θέση OFF. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Αυτό το ασύρματο μικρόφωνο επεξεργάζεται και εκπέμπει ήχο ψηφιακά,
με αποτέλεσμα μια μικρή καθυστέρηση ανάμεσα στον πραγματικό ήχο
και τον εγγεγραμμένο (παρακολουθούμενο) ήχο. Ως αποτέλεσμα, όταν
παρακολουθείτε μέσω ακουστικού, μπορεί να ακουστεί αντίλαλος.
Παρομοίως, κατά την προβολή εικόνων με ήχο που έχει εγγραφεί με
αυτό το ασύρματο μικρόφωνο μπορεί επίσης να παρουσιαστεί αυτή η
καθυστέρηση. Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Ρυθμίστε το επίπεδο εγγραφής ήχου με τη συσκευή εγγραφής ή
αλλάζοντας την απόσταση μεταξύ του υποκειμένου και του μικροφώνου.
Όταν η εναπομείνουσα στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η λυχνία
ενδέχεται να αναβοσβήνει ανομοιόμορφα και το μικρόφωνο και ο
δέκτης ενδέχεται να μην επικοινωνούν μεταξύ τους. Αυτό δεν αποτελεί
δυσλειτουργία. Αντικαταστήστε με νέα μπαταρία.
Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν αποτυχία ορθής εγγραφής ήχου
εξαιτίας προβλήματος με αυτό το προϊόν.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Το μικρόφωνο και ο δέκτης δεν μπορούν να συνδεθούν μέσω Bluetooth.
Αυτή η μονάδα συνδέεται μέσω ραδιοκυμάτων. Βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν αντικείμενα γύρω από αυτή τη μονάδα που να εμποδίζουν
τα ραδιοκύματα.
Χρησιμοποιείτε το μικρόφωνο και το δέκτη κοντά μεταξύ τους.
Χρησιμοποιείτε το μικρόφωνο σε κάθετη θέση.
Προδιαγραφές
Σύστημα επικοινωνίας Προδιαγραφή Bluetooth Έκδ. 3.0
Έξοδος Προδιαγραφή Bluetooth Κλάσης ισχύος 1
Κύριο συμβατό προφίλ Bluetooth
Προφίλ προηγμένης διανομής ήχου
Απόσταση λειτουργίας* Έως 50 m
Σύστημα μικροφώνου Μη κατευθυντικό
Απαιτήσεις τροφοδοσίας Μια αλκαλική μπαταρία** ξηρού τύπου 1,5 V
ΑΑΑ ή μια μπαταρία** Ni-MH 1,2 V ΑΑΑ
Κατανάλωση ρεύματος Περίπου 0,3 W
Απόκριση συχνότητας 300 Hz - 9.000 Hz (Δέκτης)
Χρόνος συνεχούς
λειτουργίας
Περίπου 3 ώρες***
Διαστάσεις (Περίπου)
(π/υ/β)
19 mm × 66 mm × 30 mm
Μάζα Περίπου 19 g (χωρίς την μπαταρία)
Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C
* Αυτή είναι η κατά προσέγγιση απόσταση επικοινωνίας με οπτική επαφή
ανάμεσα στο μικρόφωνο και στο δέκτη.
Εξαρτάται από την περιοχή εγγραφής, όπως αν υπάρχουν εμπόδια
ή ανακλαστικές επιφάνειες ανάμεσα στις συσκευές Bluetooth, τις
συνθήκες ραδιοκυμάτων, κ.λπ.
** Η μπαταρία δεν συμπεριλαμβάνεται. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί
μπαταρία μαγγανίου ξηρού τύπου.
*** Με αλκαλική μπαταρία ξηρού τύπου της Sony στους 25 °C
Όταν πραγματοποιείται χρήση σε χαμηλή θερμοκρασία, ο χρόνος
λειτουργίας με αλκαλική μπαταρία ξηρού τύπου μειώνεται. Συνιστάται
χρήση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Ni-MH.
Περιεχόμενα αντικείμενα
Μικρόφωνο (πομπός) (ECM-AW4(T)) (1), Δέκτης (ECM-AW4(R)) (1), Καλώδιο
εγγραφής (1), Αντιανεμική προστασία (1), Θήκη μεταφοράς (1), Περιχειρίδα
(1), Ακουστικό (2), Άγκιστρο ακουστικού (1), Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Środki ostrożności
Tabliczka znamionowa znajduje się pod uchwytem mikrofonu.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, na przykład bezpośrednie
światło słoneczne, ogień itp.
UWAGA
Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę
słuchu.
Regulacje prawne
Kraje i regiony
Produkt może być używany w kraju lub regionie, w którym został zakupiony.
Urządzenie zostało zatwierdzone do użytku w wyznaczonym kraju lub
regionie. Korzystanie z urządzenia ze zdjętą naklejką zatwierdzającą może
podlegać karze na mocy prawa.
Należy używać akumulatora określonego typu.
Użycie innego akumulatora może grozić pożarem lub obrażeniami.
Dotyczy klientów z Europy
Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi.
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że mikrofon bezprzewodowy ECM-
AW4 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć
można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy
Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne
o określonej częstotliwości.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny z wymogami
przepisów EMC dotyczących używania kabli połączeniowych krótszych niż
3metry.
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują
przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub
odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
Charakterystyka
Niniejszy mikrofon bezprzewodowy jest przeznaczony do użytku
zurządzeniami rejestrującymi, takimi jak aparat/kamera lub nagrywarka
IC zwejściem na mikrofon. Rejestruje on czysty dźwięk mono nawet,
gdy źródło dźwięku znajduje się w dużej odległości od urządzenia
nagrywającego.
Moduł mikrofonu i wejścia na słuchawkę znajdują się zarówno w mikrofonie
(nadajnik, nazywany dalej „mikrofonem”), jak i w odbiorniku podłączonym
do urządzenia nagrywającego. Kiedy słuchawki są podłączone do
mikrofonu i do urządzenia nagrywającego, zarówno osoba po stronie
mikrofonu jak i osoba po stronie odbiornika słyszy dźwięk lub głos z drugiej
strony, nawet jeśli obie osoby stoją daleko od siebie. Dźwięk odbierany
przez mikrofon może zostać nagrany na urządzeniu nagrywającym. (Nie
można nagrywać dźwięku odbieranego przez odbiornik. Jeśli urządzenie
nagrywające nie posiada wejścia na słuchawki, osoba po stronie odbiornika
nie usłyszy głosu z drugiej strony podczas nagrywania.)
Mikrofon bezprzewodowy może służyć jako nadajnik-odbiornik, tak by
dźwięk po obu stronach mógł być monitorowany na drugim końcu poprzez
słuchawki bezpośrednio podłączone do wejścia na słuchawki w mikrofonie
i odbiorniku.
W tym mikrofonie bezprzewodowym zastosowano technologię komunikacji
bezprzewodowej Bluetooth.
Technologia komunikacji bezprzewodowej
Bluetooth®
Technologia komunikacji bezprzewodowej Bluetooth umożliwia
komunikację między różnymi urządzeniami Bluetooth bez potrzeby użycia
kabli. Do urządzeń, które wykorzystują wspomnianą technologię, należą
komputery, urządzenia peryferyjne komputera oraz smartfony.
Odbiornik i mikrofon są fabrycznie ustawione na komunikację ze sobą.
W związku z tym nie trzeba wykonywać czynności wymaganych zwykle
dla urządzeń Bluetooth, takich jak parowanie czy wprowadzanie klucza.
Nie jest możliwa komunikacja z odbiornikiem i mikrofonem, które nie są
sprzedawane w komplecie, z wieloma mikrofonami lub wszelkimi innymi
urządzeniami Bluetooth, takimi jak smartfon, komputer itp.
Uwagi
Mikrofon bezprzewodowy może działać gorzej w następujących
przypadkach:
1 Podłączyć załączony kabel do nagrywania do wejścia na słuchawkę
w odbiorniku i wejścia na mikrofon w urządzeniu nagrywającym.
Kabel do nagrywania jest kablem bezkierunkowym. Przy użyciu urządzenia
nagrywającego mono nagrywany jest dźwięk mono. Przy użyciu urządzenia
nagrywającego stereo ten sam dźwięk jest nagrywany w prawym i lewym
kanale.
2 Włączyć zasilanie urządzenia nagrywającego i ustawić tryb
gotowości.
3 Ustawić przełączniki zasilania mikrofonu i odbiornika w położeniu
ON.
Zaraz po włączeniu lampki obu urządzeń powoli migają na niebiesko, co
oznacza, że próbują wykryć, połączyć się i uwierzytelnić drugie urządzenie.
Po ustanowieniu połączenia i urządzenie nagrywające jest gotowe
do nagrywania czystego dźwięku, lampki obu urządzeń zapalą się na
niebiesko.
4 Po sprawdzeniu, czy lampka na odbiorniku świeci, rozpocząć
nagrywanie urządzeniem nagrywającym.
Uwagi
Podłączając odbiornik do urządzenia nagrywającego należy użyć
załączonego kabla do nagrywania. Załączony kabel do nagrywania
posiada wewnętrzny rezystor do regulacji poziomu dźwięku między
wejściem słuchawkowym a wejściem mikrofonowym.
Poziom głośności słuchawki zawsze wraca do ustawienia domyślnego po
wyłączeniu zasilania. Firma Sony zaleca korzystanie podczas nagrywania
z ustawień domyślnych.
Za pomocą przycisku regulacji głośności +/– można ustawiać głośność
słuchawki podłączonej bezpośrednio do wejścia na słuchawkę.
Poziom nagrywania dźwięku można wyregulować na urządzeniu
nagrywającym. Ustawiając poziom głośności słuchawki podłączonej
do urządzenia nagrywającego, należy go ustawić na urządzeniu
nagrywającym. W przypadku zmiany poziomu głośności odbiornika,
poziom nagrywania również się zmieni.
Podczas nagrywania aparatem/kamerą może zostać nagrany sygnał
potwierdzający generowany na początku nagrywania. Firma Sony zaleca
ustawienie funkcji [BEEP] w aparacie/kamerze na [OFF]. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi aparatu/kamery.
Wykorzystywanie mikrofonu bezprzewodowego jako
nadajnika-odbiornika
1 Podłączyć załączone słuchawki do wejść na słuchawki
wmikrofonie i odbiorniku.
2 Ustawić przełączniki zasilania mikrofonu i odbiornika w położeniu
ON.
Uwagi
Jeśli zasilanie mikrofonu zostanie wyłączone lub mikrofon i odbiornik nie
są połączone w momencie rozpoczęcia nagrywania, mogą zostać nagrane
szumy lub brak dźwięku. Przed rozpoczęciem nagrywania należy sprawdzić,
czy lampki mikrofonu i odbiornika świecą na niebiesko i połączenie zostało
nawiązane.
Dźwięk odbierany przez odbiornik nie jest nagrywany.
Szybkie naciskanie przycisku regulacji głośności +/– powoduje zmianę
poziomu o jeden stopień. Przytrzymanie przycisku powoduje stałe
zmienianie poziomu. W przypadku naciśnięcia przycisku głośności +/–
podczas nagrywania zostanie nagrany dźwięk naciśnięcia.
Firma Sony zaleca wyłączanie odbiornika, gdy nie jest on używany do
nagrywania.
Po przestawieniu przełącznika zasilania do położenia OFF wyłączenie się
lampki i urządzenia może chwilę potrwać. Nie jest to usterką.
Mikrofon bezprzewodowy przetwarza i wysyła dźwięk cyfrowo, co
powoduje nieznaczne opóźnienie między faktycznym dźwiękiem
adźwiękiem nagrywanym (monitorowanym). W rezultacie podczas
monitorowania przez słuchawkę może być słyszalny efekt echa. W podobny
sposób podczas przeglądania obrazów z dźwiękiem nagranym mikrofonem
bezprzewodowym również może wystąpić opóźnienie. Nie jest to jednak
usterka.
Wyregulować poziom nagrywania dźwięku na urządzeniu nagrywającym
lub zmieniając odległość między obiektem a mikrofonem.
Kiedy bateria/akumulator jest bliski rozładowania, lampka może migać
nieregularnie, a mikrofon i odbiornik mogą nie komunikować się ze sobą.
Nie jest to usterką. Wymienić baterie/akumulatory na nowe.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za nieudane nagranie dźwięku
związane z problemami występującymi z niniejszym produktem.
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów
Mikrofon i odbiornik nie mogą łączyć się za pomocą technologii
Bluetooth.
Ten mikrofon łączy się za pomocą fal radiowych. Upewnić się, że żadne
przedmioty wokół mikrofonu nie blokują fal radiowych.
Mikrofonu oraz odbiornika należy używać w bliskiej odległości od siebie.
Mikrofonu należy używać w położeniu pionowym.
Dane techniczne
System komunikacji Specyfikacja Bluetooth wer. 3.0
Sygnał wyjściowy Klasa mocy Bluetooth 1
Główny profil współpracujący z Bluetooth
Profil zaawansowanej dystrybucji audio
Zakres pracy* Do 50 m
System mikrofonu Niekierunkowy
Zasilanie Jedna sucha bateria alkaliczna AAA 1,5 V** lub
jeden akumulator AAA Ni-MH 1,2 V**
Zużycie mocy Ok. 0,3 W
Odpowiedź
częstotliwościowa
300 Hz do 9 000 Hz (odbiornik)
Ciągły czas pracy Ok. 3 godzin***
Wymiary (ok.) (sz./wys./gł.) 19 mm × 66 mm × 30 mm
Waga Ok. 19 g (bez baterii/akumulatora)
Temperatura robocza 5 °C do 40 °C
Temperatura
przechowywania
–20 °C do +60 °C
* Jest to przybliżona odległość komunikacji bez przeszkód znajdujących się
między mikrofonem a odbiornikiem.
W zależności od miejsca nagrywania, na przykład gdy między
urządzeniami Bluetooth znajdują się przeszkodzy lub powierzchnia
odbijająca światło, fale radiowe itp.
** Bateria/akumulator nie zostały załączona. Nie używać baterii
manganowych.
*** Z baterią alkaliczną Sony przy 25°C
W przypadku korzystania w niższej temperaturze czas pracy z baterią
alkaliczną będzie krótszy. Zalecamy użycie akumulatorów Ni-MH.
W zestawie
Mikrofon (nadajnik) (ECM-AW4(T)) (1), odbiornik (ECM-AW4(R)) (1), kabel do
nagrywania (1), osłona przeciwwietrzna (1), torba (1), opaska na ramię (1),
słuchawka (2), zaczep na słuchawkę (1), zestaw drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Sony Europe Limited,
The Heights,
Brooklands,
Weybridge,
Surrey, KT130XW,
United Kingdom
Перед эксплуатацией устройства внимательно ознакомьтесь с данным
руководством и сохраните его для последующего использования.
Меры предосторожности
Фирменная табличка расположена под клипсой микрофона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током:
1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство предметы, заполненные жидкостью,
например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном
или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
Нормативная информация
Страны и регионы
Данное изделие может использоваться в той стране или регионе, где оно
приобретено.
Данное устройство сертифицировано для той страны или региона,
для которых оно предназначено. Использование данного устройства с
удаленной сертификационной табличкой может быть незаконным.
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или
получению телесных повреждений.
Для пользователей в Европе
См. другие инструкции по эксплуатации.
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данный беспроводной
микрофон ECM-AW4 соответствует важным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Подробные
сведения приведены на следующем Интернет-сайте:
http://www.compliance.sony.de/
Утилизация отслужившего электрического и
электронного оборудования (директива применяется в
странах Евросоюза и других европейских странах, где
действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
< Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются
Директивы ЕС >
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
Что касается соответствия изделия законодательству ЕС: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на
изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и признано соответствующим
ограничениям для соединительных кабелей, длина которых не
превышает 3 метров, установленным в регламенте EMC.
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят
к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и
снова подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данный продукт предназначен для использования внутри помещений
Характеристики
Данный беспроводной микрофон предназначен для использования
с записывающим устройством, таким, как камера или IC рекордер с
гнездом микрофонного входа для записи четкого монофонического
звука даже в том случае, когда источник звука расположен на большом
расстоянии от записывающего устройства.
Блоки микрофона и гнезда для наушника предусмотрены как для
микрофона (передатчика, именуемого далее как “микрофон”), так
и для приемника, подсоединенного к записывающему устройству.
Если наушники подсоединены к микрофону и записывающему
устройству, говорящий со стороны микрофона и другой человек,
находящийся со стороны приемника, могут слышать друг друга,
даже если они находятся на большом расстоянии друг от друга.
Звук, принятый микрофоном, может быть записан при помощи
записывающего устройства. (Звук приемника записать невозможно.
Если записывающее устройство не оснащено гнездом для головных
телефонов или наушника, слушатель со стороны приемника не может
слышать голос с другой стороны во время записи.)
Данный беспроводной микрофон может быть использован в
качестве трансивера таким образом, что звук на одном конце может
контролироваться с другого конца через наушники, подключенные
напрямую к гнездам для наушника микрофона и приемника.
В данном беспроводном микрофоне используется технология
беспроводной связи Bluetooth.
Технология беспроводной связи Bluetooth®
Технология беспроводной связи Bluetooth позволяет устанавливать
связь между различными устройствами Bluetooth без использования
кабелей. К устройствам, поддерживающим эту технологию, относятся
компьютеры, периферийные устройства компьютеров и смартфоны.
Приемник и микрофон изначально настроены на связь друг с другом.
Поэтому такие операции, необходимые обычно для устройств
Bluetooth, как сопряжение и ввод пароля, не нужны. Связь невозможна
с приемником и микрофоном, проданным не в виде комплекта,
несколькими микрофонами или любым другим устройством Bluetooth,
например, смартфоном, компьютером и т.п.
Примечания
Связь с беспроводным микрофоном может быть нарушена в
следующих случаях.
При наличии препятствий, например, людей, металлических
предметов, стен или отражающих поверхностей между передней
частью приемника и микрофоном.
При использовании в зоне действия беспроводной LAN, рядом
с несколькими работающими устройствами Bluetooth, рядом
с работающей микроволновой печью или при наличии других
источников электромагнитного излучения.
При размещении микрофона слишком близко к камере вместе со
звуком возможна запись эфирных электромагнитных помех или
шума. Во время использования поддерживайте между микрофоном и
камерой расстояние по крайней мере 1 м.
При наличии помех или отсутствии звука из-за нарушения связи
индикатор на приемнике будет быстро мигать синим цветом.
Убедитесь в том, что расстояние между устройствами не слишком
велико и между ними нет препятствий. Продолжите использование,
когда индикатор начнет непрерывно гореть синим цветом.
Примечания относительно использования
Не допускайте попадания внутрь корпуса жидкости или посторонних
предметов.
Не разбирайте и не вносите изменений в конструкцию беспроводного
микрофона.
Не пользуйтесь беспроводным микрофоном в медицинских
учреждениях, например в больницах, рядом с электронными
медицинскими приборами, в самолете или при возникновении
радиопомех для других устройств. Электромагнитное излучение
данного беспроводного микрофона может мешать работе других
устройств, что приведет к несчастному случаю.
Данное устройство является чувствительным устройством. Не роняйте
его, не стучите по нему и не подвергайте его сильным толчкам.
Не подвергайте данное устройство воздействию высоких температур и
влажности.
При использовании устройства вне помещения, будьте осторожны,
чтобы не допустить попадания на него влаги от дождя или морской
воды.
Устройства беспроводной связи могут использоваться только в тех
странах или регионах, где они сертифицированы.
В случае расположения наушника во время записи рядом с
микрофоном (звуковой головкой), может возникнуть эффект
нелинейных искажений звукового сигнала (акустической обратной
связи). В таком случае расположите наушник дальше от микрофона
или уменьшите громкость наушника.
Если питание микрофона будет выключено, или если приемник и
микрофон не будут соединены во время начала записи, может быть
записан шум или звук может отсутствовать. Убедитесь, что индикаторы
связи приемника и микрофона горят и соединение установлено, а
затем начните запись.
В случае прикосновения к микрофону во время записи будет записан
шум. Старайтесь не прикасаться к микрофону руками или чем-либо
еще.
В случае использования микрофона при низкой температуре
характеристики аккумулятора снижаются по сравнению с работой
при нормальной температуре (25 °C), поэтому время его работы
сокращается.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию высокой температуры,
например солнечных лучей, огня или т.п.
Для прекращения излучения радиоволн
В месте, где использование радиоволн запрещено, например, на борту
самолета во время взлета и посадки, выключите питание данного
устройства.
Информация о товарных знаках
Товарные знаки Bluetooth являются собственностью их владельца и
используются Sony Corporation согласно лицензии.
Все остальные названия продуктов, приведенные в настоящем
документе, могут быть товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний. Кроме того, символы
™ и
®
в данной инструкции приводятся не во всех случаях.
Наименование компонентов (см. рисунок )
Микрофон (-)*
Приемник (-)*
* Микрофон и приемник имеют надписи [MICROPHONE] и [RECEIVER]
соответственно, как показано на рисунке.
Микрофон/Приемник
Переключатель питания
Для предотвращения истощения аккумулятора выключайте
переключатель питания, когда устройство не используется.
Гнездо подключения наушника
Принимаемый микрофоном звук можно контролировать при
подключении наушника к гнезду для наушника на приемнике.
Принимаемый приемником звук можно контролировать при
подключении наушника к гнезду для наушника на микрофоне.
Если прилагаемый кабель для записи подсоединен между
гнездом для наушника на приемнике и гнездом для микрофона на
записывающем устройстве, звук, принимаемый микрофоном, может
быть записан с помощью записывающего устройства.
Индикатор
В зависимости от состояния устройств данный индикатор будет
гореть, мигать или гаснуть следующим образом.
Состояние Приемник Микрофон
Сразу после включения
приемника и
микрофона
Медленно мигает синим цветом
(режим ожидания)
Связь установлена и
можно записывать
четкий звук
Горит синим цветом
Выключение
приемника Гаснет
Медленно мигает
синим цветом
(режим ожидания)
Выключение
микрофона
Медленно мигает
синим цветом
(режим ожидания)
Гаснет
Прерывающийся звук
из-за плохих условий
связи
Быстро мигает синим цветом
В случае низкого
заряда аккумулятора
Мигает красным цветом
Незамедлительно замените аккумулятор
новым.
Внутренний микрофон
Гнездо внешнего микрофона
Ушко для ремешка
К микрофону можно прикрепить ремешок и т.п. (не прилагается).
Воспользуйтесь им в случае необходимости.
Кнопка громкости +/–
Крышка аккумуляторного отсека
Клипса
Воспользуйтесь этой клипсой для прикрепления микрофона к одежде
или прилагаемой нарукавной повязке.
Используйте клипсу для прикрепления приемника к ремню захвата
камеры.
Используя клипсу в качестве подставки, можно установить данный
микрофон/приемник на стол и т.п.
Ветрозащитный экран
Установите его на микрофон, чтобы уменьшить шум, возникающий
из-за дыхания или сильного ветра.
(Продолжение на обратной стороне.)