Flip 24

Goal Zero Flip 24 ユーザーガイド

  • Goal Zero Flip 24パワーバンクのユーザーガイドの内容を熟読しました。このデバイスに関するご質問がございましたら、お気軽にお尋ねください。充電時間、互換性のあるデバイス、バッテリー容量など、このドキュメントに記載されている情報に基づいて、的確にお答えします。
  • Flip 24の充電時間はどのくらいですか?
    Flip 24でスマートフォンを何回充電できますか?
    Flip 24のバッテリー容量は?
    Flip 24は、どのような機器を充電できますか?
FLIP®
POWER BANK
GET TO KNOW YOUR GEAR
2.1A USB Charging Tip
Flip it out and plug it in for charging.
While closed push it to show the
battery level.
Double press to turn off USB output.
2.1A USB Output
Plug in here to power your gear.
Battery Indicator Lights
1: 25% charge
2: 50% charge
3: 75% charge
4: 100% charge
Flip 24 is designed to give up to two charges on most phones
and multiple charges on other small USB-powered devices like
headlamps and POV cameras.
WHAT IT CHARGES
HEADLAMP
2-3 Recharges
PHONE
2 Recharges
POV CAMERA
2-3 Recharges
HOW IT WORKS
NOMAD 7
SOLAR PANEL
5.5 Hrs
Full Sun
4 Hrs
USB Port
2 Recharges
Charge times:
Nomad 7®5.5-7 hrs
USB Source 4 hrs
Battery:
Cell chemistry Li-ion NMC
Cell type 2x 18650 by LG chem/Samsung
Cell capacity 24Wh (3.6V, 6700mAh)
Lifecycles hundreds of cycles
Shelf-life Keep plugged in, or charge every 3-6 months
Fuses none
Management system Charging and low-battery protection built-in
Ports:
USB port (output) 5V, up to 2.1A (10.5W max), regulated
USB port (input) 5V, up to 2.1A (10.5W max)
General:
Chainable No
Weight 4.6oz (130g)
Dimensions 3.7 x 1.63 x 0.83in (9.4 x 4.1 x 2.1cm)
Operating usage temp. 32-104 F (0-40 C)
Certs
Warranty 12 months
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Be sure to register your product at goalzero.com/product-registration/
DÉCOUVREZ VOTRE APPAREIL
Embout de charge USB 2,1A
Indique le niveau de la batterie
quand on le presse en position
rabattue.
Appuyez deux fois pour désactiver
la sortie USB.
Sortie USB 2,1A
Branchez ici pour alimenter votre
appareil.
Témoins de charge batterie
1: 25% de charge
2: 50% de charge
3: 75% de charge
4: 100% de charge
Flip 24 est conçu pour recharger jusqu’à deux fois la plupart
des téléphones et plusieurs fois les appareils alimentés par
USB, comme des lampes frontales et des caméscopes POV.
CE QUE ÇA RECHARGE
LAMPE
FRONTALE
2-3 Recharges
TÉLÉPHONE
2 Recharge
CAMÉSCOPE
POV
2-3 Recharges
COMMENT ÇA MARCHE
NOMAD 7
PANNEAU SOLAIRE
Temps de charge:
Nomad 7®5.5-7h
Source USB 4h
Batterie:
Composition chimique Li-ion NMC
Type de batterie 2x 18650 LG chem/Samsung
Capacité batterie 24 Wh (3,6 V, 6700mAh)
Cycles de vie plusieurs centaines de cycles
Autonomie de stockage Maintenir branché, ou recharger tous les 3 à 6 mois
Fusibles aucun
Système de gestion Protection de charge et de batterie faible intégrée
Ports:
Port USB (sortie) 5V, jusqu’à 2.1A (10.5W max), régulé
Port USB (entrée) 5V, jusqu’à 2.1A (10.5W max)
Général:
Chaînable Non
Poids 130g (4,6oz)
Dimensions 9,4x4,1x2,1cm (3,7x1,63x0,83po)
Température de
fonctionnement
0-40°C (32-104°F)
Certifications
Garantie 12 mois
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
5.5h
Plein soleil
4h
Port USB
2 Recharge
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur goalzero.com/
product-registration/
2.1A USB 充電コネクター
閉じている間に押すと、バッテリー残量
が表示されます。引き
電してください。
2回押すとUSB出力がオフになり
ます。
Flip 24 は、大半の携帯電話を 2 回、その他ヘッドランプ、
POV(視点)カメラなどの USB 機器を複数回充電できるよう
設計されています。
充電対象
ヘッドランプ
再充電 2~3 回
スマートフォン
再充電 2 回
POV カメラ
再充電 2~3 回
充電時間:
Nomad 7®5.5~7 時間
USB 電源 4 時間
バッテリー:
電池材質 リチウムイオンNMC
電池タイプ 2x LG chem/ Samsung 製 18650
電池容量 24Wh(3.6V、6700mAh)
充電寿命 100 回充電可能
未使用期間 接続したままにするか、3~6 か月ごとに充電
してください
ヒューズ なし
マネージメントシ
ステム
充電および低電圧保護回路内蔵
ポート:
USB ポート(出力) 5V、2.1A まで(最大 10.5W)、安定化
USB ポート(入力) 5V、2.1A まで(最大 10.5W)
その他:
チェーン接続 不可
重量 130g(4.6 オンス)
寸法 9.4 x 4.1 x 2.1cm(3.7 x 1.63 x 0.83 インチ)
使用温度範囲 0~40°C(32~104°F)
認証
保証 12 か月間
各部の名称
バッテリー残量計ランプ
1: 25% 充電
2: 50% 充電
3: 75% 充電
4: 100% 充電
2.1A USB 出力
機器をここに接続して給電します。
使用方法
NOMAD 7
ソーラーパネル
5.5 時間
直射日光
4 時間
USB ポート
再充電 2 回
充電時間:
Nomad 7®5.5~7 時間
USB 電源 4 時間
バッテリー:
電池材質 リチウムイオンNMC
電池タイプ 2x LG chem/ Samsung 製 18650
電池容量 24Wh(3.6V、6700mAh)
充電寿命 100 回充電可能
未使用期間 接続したままにするか、3~6 か月ごとに充電
してください
ヒューズ なし
マネージメントシ
ステム
充電および低電圧保護回路内蔵
ポート:
USB ポート(出力) 5V、2.1A まで(最大 10.5W)、安定化
USB ポート(入力) 5V、2.1A まで(最大 10.5W)
その他:
チェーン接続 不可
重量 130g(4.6 オンス)
寸法 9.4 x 4.1 x 2.1cm(3.7 x 1.63 x 0.83 インチ)
使用温度範囲 0~40°C(32~104°F)
認証
保証 12 か月間
製品は必ず次のサイトから登録してください: goalzero.com/
product-registration/
技術仕様
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
2.1A USB Ladetipp
Während es geschlossen ist, drücken
um den Batteeriestand zu sehen.
Ausklappen und zum Laden anstecken.
Zum Abschalten des USB-Ausgangs
zweimal drücken.
2.1A USB Ausgang
Hier einstecken, um Ihr Gerät mit
Energie zu versorgen.
Batterieanzeige
1: 25% geladen
2: 50% geladen
3: 75% geladen
4: 100% geladen
Flip 24 ist so konzipiert, dass die meisten Telefone damit bis zu
zwei Mal und andere kleine USB-Geräte mehrfach aufgeladen
werden können, wie etwa Stirnlampen und POV-Kameras.
WAS ES LÄDT
STIRNLEUCHTE
2-3 mal Aufladen
TELEFON
2 Aufladen
POV-KAMERA
2-3 mal Aufladen
WIE ES FUNKTIONIERT
NOMAD 7
SOLARPANEL
5.5 Std
Volle Sonne
4 Std
USB-Anschluss
2 Aufladen
Ladezeiten:
Nomad 7®5.5-7 Std.
USB-Quelle 4 Std
Akku:
Zellchemie Li-ion NMC
Zelltyp 2x 18650 by LG chem/ Samsung
Zellkapazität 24 Wh (3,6V, 6700mAh)
Lebenszyklen Hunderte von Zyklen
Haltbarkeit Angesteckt lassen, oder alle 3-6 Monate aufladen
Sicherungn keine
Managementsystem Lade- und Tiefentladeschutz
Anschlüsse:
USB-Anschluss (Ausgang) 5V bis zu 2,1A (10,5W max), reguliert
USB-Anschluss (Eingang) 5V bis zu 2,1A (10,5W max)
Allgemein:
Verkettbar Nein
Gewicht 4,6oz (130g)
Abmessungen 3,7 x 1,63 x 0,83in (9,4 x 4,1 x 2,1cm)
Betriebstemperatur 32-104 F (0-40 C)
Zertifikate
Garantie 12 Monate
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Vergessen Sie nicht Ihr Produkt unter goalzero.com/product-
registration/ zu registrieren
CONOZCA SU EQUIPO
Consejo para la carga USB 2,1
Mientras esté cerrado, presione
para mostrar el nivel de batería.
Voltee hacia afuera y conéctelo para
cargarlo.
Pulse dos veces para desconectar la
salida USB.
Salida USB 2,1A
Conecte aquí para cargar su equipo.
Luces indicadoras del nivel de carga de
la batería
1: Carga al 25%
2: Carga al 50%
3: Carga al 75%
4: Carga al 100%
Flip 24 está diseñado para cargar hasta dos veces la mayoría
de los teléfonos y numerosas veces otros dispositivos
pequeños alimentados por USB como lámparas de cabeza y
cámaras POV.
LO QUE CARGA
LÁMPARAS
PARA CABEZA
2 a 3 recargas
TELÉFONOS
2 recargas
CÁMARAS POV
2 a 3 recargas
CÓMO FUNCIONA
PANEL SOLAR
NOMAD 7
5.5 horas
En pleno sol
4 horas
Puerto USB
2 Recargas
Tiempos de carga:
Nomad 7®5.5 a 7 horas
Fuente USB 4 horas
Batería:
Composición de la batería
Li-ion NMC
Tipo de pila 2x 18650 por LG Chem/Samsung
Capacidad de la batería 24Wh (3,6V, 6700mAh)
Ciclos de vida Cientos de ciclos
Período de validez Mantenga enchufado, o cargue cada 3 a 6
meses
Fusibles Ninguno
Sistema de gestión Protección incorporada para la carga y nivel
bajo de batería
Puertos:
Puerto USB (salida) 5V, hasta 2,1A (10,5W máximo), regulado
Puerto USB (entrada) 5V, hasta 2,1A (10,5W máximo)
General:
Enlazable No
Peso 4,6oz (130g)
Dimensiones 3,7 x 1,63 x 0,83in (9,4 x 4,1 x 2,1cm)
Temperatura en operación
0-40ºC (32-104ºF)
Certificados
Garantía 12 meses
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Asegúrese de registrar su producto en goalzero.com/
product-registration/
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
Designed in the U.S.A.
Made in China
1-888-794-6250
Goal Zero Flip and Nomad are
trademarks of Goal Zero.
JG022019
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
/