Elecom MPA-NEST-S014OV 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

Names of individual components Nombres de componentes individuales Noms des différents composants Nomes dos componentes individuais
ENGLISH
Specifications
Solar charger
Manual
How to use
How to use the stand
* Only a USB-A — USB Type-C cable is provided. All other accessories are not included in the
package.
You can check the amount of charge using
the current checker.
* The charging level may be controlled by
the connected device. It is not equal to
the amount of energy generated.
* Please charge in a cool, well-ventilated place with a surrounding temperature of 0 to 40 °C
(32to 104 °F ).
* The device being charged may heat up while solar charging. Open the pocket to release
the heat if the device is inside it during charging.
* The current checker will display “0.0” when no charging device is connected.
* If charging does not begin, please disconnect and reconnect the charging cable.
*1 These are the panels’ performance values.
*2 These are theoretical values. Output will decrease when changed to USB output and stabilized. It may
also differ across seasons, different weather conditions and temperatures, and by time of the day.
The set up for the stand differs depending on the angle.
Please adjust accordingly.
* Please ensure that the
any fabric fasteners
that touch the ground
do not get dirty.
* Turn the main unit
upside down.
The sun is at a higher position around
noon.
The sun is at a lower position in the morning
and evening.
* Please ensure that seams of the fabric
fasteners are aligned on the left and right.
If charging does not occur properly, please check the following:
Is sunlight hitting the solar panel correctly?
Set up the solar panel so that it fully receives direct sunlight.
Charging may be less efficient if part of the solar panel is closed or shaded.
This product cannot charge adequately when it receives indirect sunlight, such as on a cloudy
day or when it is behind glass. Please use it outdoors on a sunny day.
Is the charging device heating up?
Your smartphone or mobile battery may not be able to charge when it is too hot. Please ensure
that the device being charged is not under direct sunlight, such as in the shadow of the solar panel.
Install the solar panel so that sunlight hits its surface.
Using a stand and installing the solar panel at a right angle to
the sun’s rays can increase power generation efficiency.
Since the position and height of the sun changes with time,
adjust the angle and position of the solar panel periodically
for efficient charging. If the panel is to remain in one position
for a long period of time, it is better to face it to the south.
Connect the USB Type-C end of the charging cable to the device to be charged.
Connect the USB-A end of the charging cable to this product.
Charging will begin when sufficient light hits
the solar panel.
For your safety, remove the cable in the order after charging is complete.
Especificaciones
Cargador solar
Modo de empleo
Cómo utilizar el soporte
* Solo se proporciona un cable USB-A — USB Type-C. Los demás accesorios no están incluidos
en el paquete.
Puede comprobar el importe de la carga
utilizando el comprobador de corriente.
* El nivel de carga puede ser controlado
por el dispositivo conectado. No es igual
a la cantidad de energía generada.
* Cargue en un lugar fresco y bien ventilado con una temperatura circundante de 0 a 40 °C (32 a 104 °F).
* El dispositivo que se carga puede calentarse durante la carga solar. Abra el bolsillo para liberar
el calor si el dispositivo está dentro de él durante la carga.
* El comprobador de corriente mostrará "0,0" cuando no haya ningún dispositivo de carga conectado.
* Si no se inicia la carga, desconecte y vuelva a conectar el cable de carga.
*1 Estos son los valores de rendimiento de los paneles.
*2 Estos son valores teóricos. La salida disminuirá cuando se cambie a la salida USB y se estabilice.
También puede diferir en función de las estaciones, las diferentes condiciones meteorológicas y las
temperaturas, así como de la hora del día.
La configuración del soporte difiere en función del ángulo.
Ajústelo como corresponda.
* Por favor, asegúrese de
que no se ensucien los
cierres de tejido que
tocan el suelo.
* Poner la unidad
principal boca abajo.
El sol está en una posición más
elevada al mediodía.
El sol está en una posición más baja por la
mañana y por la tarde.
* Asegúrese de que las costuras de los
cierres de tejido estén alineadas a la
izquierda y a la derecha.
Si la carga no se produce correctamente, compruebe lo siguiente:
La luz solar incide correctamente en el panel solar?
Coloque el panel solar de forma que reciba totalmente la luz solar directa.
La carga puede ser menos eficaz si una parte del panel solar está cerrada o cubierta.
Este producto no puede cargarse adecuadamente cuando recibe luz solar indirecta, como en un
día nublado o cuando está detrás de un cristal. Utilícelo al aire libre en un día soleado.
Se calienta el dispositivo de carga?
Es posible que la batería de su smartphone o móvil no pueda cargarse cuando esté demasiado
caliente. Asegúrese de que el dispositivo que se está cargando no está bajo la luz solar directa,
como por ejemplo, a la sombra del panel solar.
Instale el panel solar de forma que la luz solar incida en su superficie.
Utilizar un soporte e instalar el panel solar en ángulo recto con
respecto a los rayos del sol puede aumentar la eficiencia de la
generación de energía.
Dado que la posición y la altura del sol cambian con el tiempo, ajuste
el ángulo y la posición del panel solar periódicamente para una carga
eficiente. Si el panel va a permanecer en una posición durante un
largo periodo de tiempo, es mejor orientarlo hacia el sur.
Conecte el extremo USB Type-C del cable de carga al dispositivo que desea cargar.
Conecte el extremo USB-A del cable de carga a este producto.
La carga comenzará cuando el panel solar
reciba suficiente luz.
Por su seguridad, retire el cable en el orden una vez finalizada la carga.
Manual
ESPAÑOL
Spécifications
Chargeur solaire
Comment utiliser
Comment utiliser le support
* Seul un câble USB-A — USB Type-C est fourni. Tous les autres accessoires ne sont pas inclus
dans l'emballage.
Vous pouvez vérifier la quantité de charge à
l'aide du vérificateur de courant.
* Le niveau de charge peut être contrôlé par
l'appareil connecté. Il n'est pas égal à la
quantité d'énergie générée.
* Veuillez charger dans un endroit frais et bien ventilé avec une température ambiante de 0 à 40
°C (32 à 104 °F).
* L'appareil en cours de charge peut chauffer pendant la charge solaire. Ouvrez la poche pour
libérer la chaleur si l'appareil s'y trouve pendant la charge.
* Le vérificateur de courant affichera "0,0" lorsqu'aucun dispositif de charge n'est connecté.
* Si le chargement ne commence pas, veuillez débrancher et rebrancher le câble de chargement.
*1 Il s'agit des valeurs de performance des panneaux.
*2 Ce sont des valeurs théoriques. La sortie diminue lorsqu'elle passe à la sortie USB et se stabilise. Elle
peut également varier selon les saisons, les conditions météorologiques et les températures, ainsi que
selon l'heure de la journée.
Nuro de modèleSérie MPA-NEST-S012 Série MPA-NEST-S014
Nombre de panneaux solaires 2 4
Capacité de production
d’électricité *1 Maximum 14 WMaximum 28 W
Rendement de la production
d’électricité22 % maximum
Port Port USB-A × 2
Sortie USB *2 Courant total maximum 5 V/2,1 A
Courant maximal pour chaque
port 5 V/2,1 A
Courant total maximum 5 V/4,8 A
Courant maximal pour chaque
port : 5 V/2,4 A
Plage de temrature de
fonctionnement 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Plage de temrature de
stockage -20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
Dimensions
[Largeur] × [Hauteur] ×
paisseur]
Lorsque plié
Environ 155 × 285 × 40 mm
(Environ 6,1 × 11,2 × 1,6 po)
Lorsqu’il est déplié
Environ 350 × 285 × 12 mm
(Environ 13,8 × 11,2 × 0,5 po)
(Excluant lépaisseur de la poche)
Lorsque plié
Environ 155 × 285 × 50 mm
(Environ 6,1 × 11,2 × 2,0 po)
Lorsqu’il est déplié
Environ 670 × 285 × 12 mm
(Environ 26,4 × 11,2 × 0,5 po)
(Excluant l’épaisseur de la poche)
PoidsEnviron 535 g (environ 18,9 oz)Environ 765 g (environ 27,0 oz)
Matériau de surfaceNylon (tissu), PET (surface du panneau solaire)
La configuration du support diffère selon l'angle.
Veuillez vous adapter en conséquence.
* Veillez à ce que les
attaches de tissu qui
touchent le sol ne se
salissent pas.
* Tournez l'unité
principale à l'envers.
À midi, le soleil est plus haut. Le soleil est en position basse le matin et le
soir.
* Veuillez vous assurer que les coutures des
attaches de tissu sont alignées à gauche et
à droite.
Si le chargement ne s'effectue pas correctement, vérifiez les points suivants :
La lumière du soleil frappe-t-elle correctement le panneau solaire ?
Installez le panneau solaire de manière à ce qu'il reçoive pleinement la lumière directe du soleil.
Le chargement peut être moins efficace si une partie du panneau solaire est fermée ou ombragée.
Ce produit ne peut pas se charger correctement s'il reçoit la lumière indirecte du soleil, par
exemple par temps nuageux ou s'il est derrière une vitre. Veuillez l'utiliser à l'extérieur par une
journée ensoleillée.
Le dispositif de charge chauffe-t-il ?
Votre smartphone ou votre batterie mobile peut ne pas être en mesure de se charger lorsqu'il fait
trop chaud. Veillez à ce que l'appareil en cours de chargement ne soit pas directement exposé au
soleil, par exemple à l'ombre du panneau solaire.
Installez le panneau solaire de manière à ce que la lumière du soleil
frappe sa surface.
L'utilisation d'un support et l'installation du panneau solaire à
angle droit par rapport aux rayons du soleil peuvent augmenter
l'efficacité de la production d'énergie.
Comme la position et la hauteur du soleil changent avec le
temps, ajustez périodiquement l'angle et la position du panneau
solaire pour une charge efficace. Si le panneau doit rester
dans une même position pendant une longue période, il est
préférable de l'orienter vers le sud.
Connectez l'extrémité USB Type-C du câble de charge à l'appareil à charger.
Connectez l'extrémité USB-A du câble de charge à ce produit.
La charge commencera lorsque suffisamment
de lumière frappera le panneau solaire.
Pour votre sécurité, retirez le câble dans l'ordre une fois la charge terminée.
Manuel
FRANÇAIS
Especificações
Carregador solar
Como usar
Como usar o suporte
* Apenvas um cabo USB-A — USB Type-C é fornecido. Todos os outros acessórios não estão
incluídos no pacote.
Você pode verificar a quantidade de
carregamento usando o verificador atual.
* O nível de carregamento pode ser
controlado pelo dispositivo conectado. Não
é igual à quantidade de energia gerada.
* Carregue em um local fresco e bem ventilado com uma temperatura ambiente de 0 a 40 °C
(32 a 104 °F).
* O dispositivo que está sendo carregado pode aquecer durante o carregamento solar. Abra
o bolso para liberar o calor se o dispositivo estiver dentro dele durante o carregamento.
* O verificador atual exibirá "0,0" quando nenhum dispositivo de carregamento estiver conectado.
* Se o carregamento não começar, desconecte e reconecte o cabo de carregamento.
*1 Estes são os valores de desempenho dos painéis.
*2 Estes são valores teóricos. A saída diminuirá quando alterada para saída USB e estabilizada. Também
pode diferir dependendo das estações, diferentes condições meteorológicas e temperaturas, e
conforme a hora do dia.
A posição do suporte difere dependendo do ângulo.
Ajuste de acordo.
* Assegure que os
fixadores de tecido que
tocam o chão não se
sujem.
* Vire a unidade
principal de cabeça
para baixo.
O sol está na posição mais alta por
volta do meio-dia.
O sol está em uma posição mais baixa de
manhã e à noite.
* Certifique-se de que as costuras dos
fixadores de tecido estejam alinhadas à
esquerda e à direita.
Se o carregamento não ocorrer corretamente, verifique o seguinte:
A luz solar está incidindo sobre o painel solar corretamente?
Posicione o painel solar de modo que ele receba luz solar direta sobre toda a sua superfície.
O carregamento pode ser menos eficiente se parte do painel solar estiver fechada ou sombreada.
Este produto não pode carregar adequadamente quando recebe luz solar indireta, como em um
dia nublado ou quando está atrás do vidro. Use-o ao ar livre em um dia ensolarado.
O dispositivo de carregamento está aquecendo?
Seu smartphone ou bateria pode não carregar se estiver muito quente. Certifique-se de que o
dispositivo que está sendo carregado não está sob luz solar direta, como na sombra do painel solar.
Instale o painel solar para que a luz solar atinja sua superfície.
Usar um suporte e instalar o painel solar em um ângulo reto para os
raios solares pode aumentar a eficiência da geração de energia.
Como a posição e a altura do sol mudam com o tempo, ajuste o
ângulo e a posição do painel solar periodicamente para um
carregamento eficiente. Se o painel deve permanecer em uma posição
por um longo período, é melhor colocá-lo em direção ao sul.
Conecte a extremidade USB Type-C do cabo de carregamento ao dispositivo a ser carregado.
Conecte a extremidade USB-A do cabo de carregamento a este produto.
O carregamento começará quando uma
quantidade suficiente de luz atingir o painel solar.
Para sua segurança, remova o cabo na ordem quando o carregamento estiver completo.
PORTUGUÊS Manual
Model numberMPA-NEST-S012 series MPA-NEST-S014 series
No. of solar panels2 4
Electricity generation
capacity *1 Maximum 14 WMaximum 28 W
Electricity generation
efficiencyMaximum 22 %
Port USB-A port × 2
USB output *2 Maximum total current 5 V/2.1 A
Maximum current for each port 5
V/2.1 A
Maximum total current 5 V/4.8 A
Maximum current for each port 5 V
/2.4 A
Operating temperature
range 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature
range -20 to 70 °C (-4 to 158 °F)
Dimensions
[Width] × [Height] ×
[Depth]
When folded
Approximately 155 × 285 × 40 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 1.6 in.)
When unfolded
Approximately 350 × 285 × 12 mm
(Approximately 13.8 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
When folded
Approximately 155 × 285 × 50 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 2.0 in.)
When unfolded
Approximately 670 × 285 × 12 mm
(Approximately 26.4 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
WeightApproximately 535 g
(Approximately 18.9 oz)
Approximately 765 g
(Approximately 27.0 oz)
Surface materialNylon (fabric), PET (surface of the solar panel)
mero do modeloSérie MPA-NEST-S012 Série MPA-NEST-S014
de painéis solares 2 4
Capacidade degeração
de eletricidade *1 xima 14 Wxima 28 W
Eficiência de geração
de eletricidadexima 22 %
Porta Porta USB-A x 2
Saída USB *2 Corrente total máxima 5 V/2,1 A
Corrente máxima para cada porta
5 V/2,1 A
Corrente total máxima 5 V/4,8 A
Corrente máxima para cada porta
5 V/2,4 A
Faixa de temperatura
operacional0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Faixa de temperatura
de armazenament -20 a 70 °C (-4 a 158 °F)
Dimensões
[Largura] × [Altura] ×
[Espessura]
Quando dobrado
Aproximadamente 155 × 285 × 40 mm
(Aproximadamente 6,1 × 11,2 × 1,6 pol.)
Quando desdobrado
Aproximadamente 350 × 285 × 12 mm
(Aproximadamente 13,8 × 11,2 × 0,5 pol.)
(Excluindo a espessura do bolso)
Quando dobrado
Aproximadamente 155 × 285 × 50 mm
(Aproximadamente 6,1 × 11,2 × 2,0 pol.)
Quando desdobrado
Aproximadamente 670 × 285 × 12 mm
(Aproximadamente 26,4 × 11,2 × 0,5 pol.)
(Excluindo a espessura do bolso)
Peso Aproximadamente 535 g
(cerca de 18,9 oz)
Aproximadamente 765 g
(cerca de 27,0 oz)
Material da superfícieNylon (tecido), PET (superfície do painel solar)
mero de modeloSerie MPA-NEST-S012 Serie MPA-NEST-S014
Número de paneles
solares 2 4
Capacidad de generación
de electricidad *1 ximo 14 Wximo 28 W
Eficiencia en la generación
de electricidadximo 22 %
Puerto Puerto USB-A x 2
Salida USB *2 Corriente total máxima 5 V/2,1 A
Corriente máxima para cada puerto
5 V/2,1 A
Corriente total máxima 5 V/4,8 A
Corriente máxima para cada puerto
5 V/2,4 A
Rango de temperatura
de funcionamiento 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Rango de temperatura
de almacenamiento -20 a 70 °C (-4 a 158 °F)
Dimensiones
[Ancho] × [Altura] ×
[Grosor]
Cuando se dobla
Aproximadamente 155 × 285 × 40 mm
(Aproximadamente 6,1 × 11,2 × 1,6 plg.)
Al desplegarse
Aproximadamente 350 × 285 × 12 mm
(Aproximadamente 13,8 × 11,2 × 0,5 plg.)
(Excluyendo el grosor de la bolsa)
Cuando se dobla
Aproximadamente 155 × 285 × 50 mm
(Aproximadamente 6,1 × 11,2 × 2,0 plg.)
Al desplegarse
Aproximadamente 670 × 285 × 12 mm
(Aproximadamente 26,4 × 11,2 × 0,5 plg.)
(Excluyendo el grosor de la bolsa)
Peso Aproximadamente 535 g
(Aproximadamente 18,9 oz)
Aproximadamente 765 g
(Aproximadamente 27,0 oz)
Material de superficieNylon (tejido), PET (superficie del panel solar)
When charging fails
Cuando la carga falla
Lorsque le chargement échoue Quando o carregamento falhar
Model: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modelo: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modèle: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modelo: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014
1Solar panels
2Strap loops
3Pocket
4Stand
5USB-A port (output)
6Current checker
1Paneles solares
2Lazos de fijación
3Bolsillo
4Soporte
5Puerto USB-A (salida)
6Comprobador de corriente
1Panneaux solaires
2Boucles de sangle
3Pochette
4Support
5Port USB-A (sortie)
6Contrôleur de courant
1Painéis solares
2Anéis de fixação
3Bolso
4Suporte
5Porta USB-A (saída)
6Verificador atual
1
* The illustration is of the MPA-NEST-S014 (4 solar panels).
23
4
5
6
Displays the amount of charge in 0.1 A units.
USB-A connector
Fabric fastener
USB-A connector
1
* La ilustración corresponde al MPA-NEST-S014 (4 paneles solares).
23
4
5
6
Muestra la cantidad de carga en unidades de 0,1 A.
Conector USB-A
Cierre de tejido
Conector USB-A
1
* L'illustration représente le MPA-NEST-S014 (4 panneaux solaires).
23
4
5
6
Affiche la quantité de charge en unités de 0,1 A.
Connecteur USB-A
Fermeture du tissu
Connecteur USB-A
1
* A ilustração é do MPA-NEST-S014 (4 painéis solares).
23
4
5
6
Exibe a quantidade de carga em unidades de 0,1 A.
Conector USB-A
Fixador de tecido
Conector USB-A
Displays A (amperes)
Pantalla A (amperios)
Affiche A (ampères) Exibe A (amperes)
Names of individual components Bezeichnung der einzelnen Komponenten Noms des composants individuels Nombres de componentes individuales Nomi dei singoli componenti
ENGLISH
Specifications
Solar charger
Manual
How to use
How to use the stand
* Only a USB-A — USB Type-C cable is provided. All other accessories are not included in the
package.
You can check the amount of charge using
the current checker.
* The charging level may be controlled by
the connected device. It is not equal to
the amount of energy generated.
* Please charge in a cool, well-ventilated place with a surrounding temperature of 0 °C to
40 °C (32 °F to 104 °F).
* The device being charged may heat up while solar charging. Open the pocket to release
the heat if the device is inside it during charging.
* The current checker will display “0.0” when no charging device is connected.
* If charging does not begin, please disconnect and reconnect the charging cable.
*1 These are the panels’ performance values.
*2 These are theoretical values. Output will decrease when changed to USB output and stabilised. It may
also differ across seasons, different weather conditions and temperatures, and by time of the day.
The set up for the stand differs depending on the angle.
Please adjust accordingly.
* Please ensure that the
any fabric fasteners
that touch the ground
do not get dirty.
* Turn the main unit
upside down.
The sun is at a higher position around
noon.
The sun is at a lower position in the morning
and evening.
* Please ensure that seams of the fabric
fasteners are aligned on the left and right.
If charging does not occur properly, please check the following:
Is sunlight hitting the solar panel correctly?
Set up the solar panel so that it fully receives direct sunlight.
Charging may be less efficient if part of the solar panel is closed or shaded.
This product cannot charge adequately when it receives indirect sunlight, such as on a cloudy
day or when it is behind glass. Please use it outdoors on a sunny day.
Is the charging device heating up?
Your smartphone or mobile battery may not be able to charge when it is too hot. Please ensure
that the device being charged is not under direct sunlight, such as in the shadow of the solar panel.
Install the solar panel so that sunlight hits its surface.
Using a stand and installing the solar panel at a right angle to
the sun’s rays can increase power generation efficiency.
Since the position and height of the sun changes with time,
adjust the angle and position of the solar panel periodically
for efficient charging. If the panel is to remain in one position
for a long period of time, it is better to face it to the south.
Connect the USB Type-C end of the charging cable to the device to be charged.
Connect the USB-A end of the charging cable to this product.
Charging will begin when sufficient light hits
the solar panel.
For your safety, remove the cable in the order after charging is complete.
Technische Daten
Solar-Ladegerät
Anwendung
Umgang mit dem Ständer
* Es wird nur ein USB-A — USB Type-C Kabel mitgeliefert. Alle anderen Zubehörteile sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Mithilfe eines Spannungsprüfers können Sie die
Lademenge ermitteln.
* Die Lademenge kann über das angeschlossene
Gerät gesteuert werden. Sie entspricht nicht der
erzeugten Energiemenge.
* Bitte laden Sie an einem kühlen, gut belüfteten Ort mit einer Umgebungstemperatur von 0 bis 40 °C.
* Das zu ladende Gerät kann sich während des Solarladens erwärmen. Öffnen Sie die Tasche, um
die Wärme abzugeben, wenn sich das Gerät während des Ladevorgangs darin befindet.
* Der Spannungsprüfer zeigt "0,0" an, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist.
* Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, das Ladekabel abziehen und wieder einstecken.
*1 Hier die Leistungswerte der Module.
*2 Hier die theoretischen Werte. Die Leistung nimmt ab, wenn auf USB-Ausgang umgeschaltet und
stabilisiert wird. Sie kann auch je nach Jahreszeit, Wetterlage, Temperatur und Tageszeit
unterschiedlich sein.
Die Aufstellung des Ständers ist je nach Winkel unterschiedlich.
Bitte entsprechend anpassen.
* Bitte achten Sie darauf,
dass die Stoffverschlüsse,
die den Boden berühren,
nicht schmutzig werden.
* Stellen Sie das
Hauptgerät auf den
Kopf.
Um die Mittagszeit steht die Sonne
höher.
Morgens und abends steht die Sonne tiefer.
* Bitte achten Sie darauf, dass die Nähte der
Stoffverschlüsse links und rechts bündig sind.
Wenn der Ladevorgang nicht ordnungsgemäß abläuft, prüfen Sie bitte Folgendes:
Trifft das Sonnenlicht richtig auf das Solarmodul?
Stellen Sie das Solarmodul so auf, dass es vollständig von der Sonne angestrahlt wird.
Der Ladevorgang kann weniger effizient sein, wenn ein Teil des Solarmoduls eingeklappt oder
beschattet ist.
Dieses Produkt kann nicht ausreichend geladen werden, wenn es indirekt von der Sonne
angestrahlt wird, z. B. an einem bewölkten Tag oder wenn es hinter Glas steht. Bitte verwenden
Sie es an sonnigen Tagen im Freien.
Erwärmt sich das Ladegerät?
Der Smartphone- oder Handy-Akku kann möglicherweise nicht geladen werden, wenn er zu heiß
ist. Bitte stellen Sie sicher, dass das zu ladende Gerät nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist,
z. B. im Schatten des Solarmoduls.
Installieren Sie das Solarmodul so, dass Sonnenlicht auf seine
Oberfläche trifft.
Durch den Einsatz eines Ständers und die Installation des
Solarmoduls im rechten Winkel zur Sonneneinstrahlung kann der
Wirkungsgrad der Stromerzeugung erhöht werden.
Da sich die Position und Höhe der Sonne mit der Zeit ändert, sollten
Sie den Winkel und die Position des Solarmoduls regelmäßig
justieren, um eine effiziente Aufladung zu gewährleisten. Soll das
Solarmodul über einen längeren Zeitraum in einer Position bleiben,
ist eine Ausrichtung nach Süden zu empfehlen.
Ladekabel an den USB Type-C Anschluss dieses Geräts anschließen.
Schließen Sie das USB-A-Ende des Ladekabels an dieses Produkt an.
Der Ladevorgang beginnt, wenn
ausreichend Licht auf das Solarmodul trifft.
Entfernen Sie zu Ihrer Sicherheit das Kabel in der Reihenfolge , nachdem der
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Spécifications
Chargeur solaire
Mode d’emploi
Comment utiliser ce support
* Seul un câble USB-A — USB Type-C est fourni. Tous les autres accessoires ne sont pas inclus
dans l’emballage.
Vous pouvez vérifier le niveau de charge à
l’aide du vérificateur actuel.
* Le niveau de charge peut être contrôlé par
l’appareil connecté. Il n’est pas égal à la
quantité d’énergie générée.
* Veuillez charger dans un endroit frais et bien ventilé avec une température ambiante de 0 °C à 40 °C.
* L’appareil en cours de charge peut chauffer pendant la charge solaire. Ouvrez la poche pour
libérer la chaleur si l’appareil est à l’intérieur pendant la charge.
* Le vérificateur actuel affichera «0,0» lorsqu’aucun dispositif de charge n’est connecté.
* Si la charge ne commence pas, veuillez débrancher et reconnecter le câble de charge.
*1 Ce sont les valeurs de performance des panneaux.
*2 Ce sont des valeurs théoriques. La sortie diminue lorsqu’elle est remplacée par une sortie USB et
stabilisée. Cela peut également varier selon les saisons, les conditions météorologiques et les
températures, et selon l’heure de la journée.
La configuration du support diffère en fonction de l’angle.
Veuillez ajuster en conséquence.
* Veuillez vous assurer
que les attaches en
tissu qui touchent le sol
ne se salissent pas.
* Tournez l’unité
principale à l’envers.
Le soleil est à une position plus
élevée vers midi.
Le soleil est à une position plus basse le
matin et le soir.
* Veuillez vous assurer que les coutures des
attaches en tissu sont alignées à gauche et
à droite.
Si la charge ne se produit pas correctement, veuillez vérifier les points suivants :
La lumière du soleil se reflète-t-elle correctement dans le panneau solaire ?
Installez le panneau solaire de manière à ce qu’il reçoive pleinement la lumière directe du soleil.
La charge peut être moins efficace si une partie du panneau solaire est fermée ou ombragée.
Ce produit ne peut pas se charger correctement lorsqu’il reçoit la lumière indirecte du soleil, par
exemple par temps nuageux ou lorsqu’il est derrière une vitre. Veuillez l’utiliser à l’extérieur par
une journée ensoleillée.
L’appareil de charge chauffe-t-il ?
La batterie de votre smartphone ou de votre mobile peut ne pas être en mesure de se charger
lorsqu’il fait trop chaud. Veuillez vous assurer que l’appareil en cours de chargement n’est pas
sous la lumière directe du soleil, par exemple à l’ombre du panneau solaire.
Installez le panneau solaire de sorte que la lumière du soleil se reflète
à sa surface.
L’utilisation d’un support et l’installation du panneau solaire à
angle droit par rapport aux rayons du soleil peuvent augmenter
l’efficacité de la production d’énergie.
Étant donné que la position et la hauteur du soleil changent avec
le temps, ajustez périodiquement l’angle et la position du
panneau solaire pour une charge efficace. Si le panneau doit
rester dans une position pendant une longue période, il est
préférable de le placer face au sud.
Connectez l'extrémité USB Type-C du câble de charge à l'appareil à charger.
Connectez l'extrémité USB-A du câble de charge à ce produit.
La charge commencera lorsque suffisamment
de lumière va se refléter sur le panneau solaire.
Pour votre sécurité, retirez le câble dans l’ordre une fois la charge terminée.
Especificaciones
Cargador solar
Modo de uso
Cómo usar el soporte
* Solo se suministra un cable USB-A — USB Type-C. El resto de accesorios no están incluidos en
el paquete.
Puede verificar la cantidad del carga con el
comprobador actual.
* El nivel de carga lo puede controlar el
dispositivo conectado. No es igual a la
cantidad de energía generada.
* Realice la carga en un lugar fresco y bien ventilado con una temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C.
* Es posible que el dispositivo que se está cargando se caliente durante la carga solar. Abra el
bolsillo para que salga el calor, si el dispositivo está dentro durante la carga.
* Aparecerá "0,0" en el comprobador actual, cuando no haya ningún dispositivo de carga
conectado.
* Si no comienza la carga, desconecte y vuelva a conectar el cable de carga.
*1 Estos son los valores de rendimiento de los paneles.
*2 Estos son valores teóricos. La salida disminuirá cuando se cambie a la salida USB y se estabilice.
También puede diferir entre las estaciones del año, diferentes condiciones climáticas y temperaturas,
y por la hora del día.
La instalación del soporte difiere según el ángulo.
Ajuste el soporte como corresponde.
* Compruebe que los
elementos de fijación de
tela en contacto con el
suelo no se ensucien.
* Ponga la unidad
principal boca abajo.
El sol está en más alto alrededor del
mediodía.
El sol está más bajo por la mañana y por la
tarde.
* Revise que las costuras de los elementos
de fijación de tela estén alineadas a la
izquierda y a la derecha.
Si la carga no se realiza correctamente, compruebe lo siguiente:
Está la luz solar llegando correctamente al panel solar?
Instale el panel solar, de modo que reciba completamente la luz solar directa.
La carga puede ser menos eficiente si parte del panel solar está cerrado u oculto.
Este producto no puede cargarse correctamente cuando no recibe luz solar directa, como en un
día nublado o cuando se coloca detrás de un cristal. Úselo al aire libre en un día soleado.
Se está calentando el dispositivo de carga?
Es posible que la batería de su teléfono inteligente o móvil no pueda cargarse cuando hace
demasiado calor. Compruebe que el dispositivo que se está cargando no esté bajo la luz solar
directa, como por ejemplo, a la sombra del panel solar.
Instale el panel solar de modo que la luz solar llegue a su superficie.
Si utiliza un soporte y e instala el panel solar en ángulo recto con los
rayos del sol, puede hacer que se genere energía de forma más eficaz.
Debido que la posición y la altura del sol cambian con paso de las
horas, debe ajustar el ángulo y la posición del panel solar de forma
regular para una carga eficiente. Si el panel debe permanecer en una
posición determinada durante un largo período de tiempo, es mejor
que esté dirigido hacia el sur.
Conecte el extremo del cable de carga USB Type-C al dispositivo que quiere a cargar.
Conecte el extremo del cable de carga USB-A a este producto.
La carga comenzará cuando el panel solar
reciba suficiente luz.
Por razones de seguridad, retire el cable en el orden cuando se complete la carga.
Specifiche
Caricatore solare
Istruzioni per l’uso
Come utilizzare il supporto
* Viene fornito solo un cavo USB-A — USB Type-C. Tutti gli altri accessori non sono inclusi nella
confezione.
È possibile controllare il livello di carica
utilizzando il verificatore di corrente.
* Il livello di carica può essere controllato
tramite il dispositivo collegato e non è
uguale alla quantità di energia generata.
* Si prega di eseguire la ricarica in luogo fresco e ben ventilato, con una temperatura ambientale
compresa fra 0 °C e 40 °C.
* Il dispositivo in carica potrebbe riscaldarsi durante la ricarica solare. Aprire la tasca per rilasciare
il calore se il dispositivo è al suo interno durante la ricarica.
* Quando non vi è alcun dispositivo in carica, il verificatore di corrente visualizza il valore "0,0".
* Se la ricarica non inizia, scollegare e ricollegare il cavo di ricarica.
*1 Questi sono i valori delle prestazioni dei pannelli.
*2 Questi sono valori teorici. La portata in uscita diminuisce quando viene modificata in uscita USB e
stabilizzata. Inoltre, può anche differire a seconda delle stagioni, delle diverse condizioni
meteorologiche e temperature e delle diverse ore del giorno.
L'installazione del supporto varia a seconda dell'angolazione.
Si prega di regolarla di conseguenza.
* Si prega di assicurarsi che
gli elementi di fissaggio in
tessuto che toccano il
suolo non si sporchino.
* Capovolgere l'unità
principale.
Il sole si trova in una posizione più
alta intorno a mezzogiorno.
Il sole si trova in una posizione più bassa al
mattino e alla sera.
* Assicurarsi che le cuciture degli elementi di
fissaggio in tessuto siano allineate a sinistra
e a destra.
Se la ricarica non avviene correttamente, verificare quanto segue:
La luce del sole colpisce correttamente il pannello solare?
Impostare il pannello solare in modo che riceva completamente la luce solare diretta.
La ricarica può essere meno efficiente se parte del pannello solare è chiusa o ombreggiata.
Questo prodotto non è in grado di caricarsi adeguatamente quando è esposto a luce solare
indiretta, ad esempio in una giornata nuvolosa o se posto dietro un vetro. Si prega di usarlo
all'aperto in una giornata di sole.
Il dispositivo in carica si sta riscaldando?
Lo smartphone o la batteria del cellulare potrebbero non essere in grado di caricarsi quando fa
troppo caldo. Assicurarsi che il dispositivo da caricare non sia esposto alla luce solare diretta, ad
esempio verificando che si trovi all'ombra del pannello solare.
Installare il pannello solare in modo che la luce del sole colpisca la
sua superficie.
L'utilizzo di un supporto e l'installazione del pannello solare ad
angolo retto rispetto ai raggi del sole possono aumentare l'efficienza
della generazione di energia.
Poiché la posizione e l'altezza del sole cambiano nel tempo, regolare
periodicamente l'angolo e la posizione del pannello solare per una
ricarica efficiente. Se il pannello deve rimanere in una data posizione
per un lungo periodo di tempo, è meglio orientarlo verso sud.
Collegare l’estremità USB Type-C del cavo di ricarica al dispositivo da ricaricare.
Collegare l’estremità USB-A del cavo di ricarica al prodotto.
La ricarica inizia quando una quantità di luce
sufficiente colpisce il pannello solare.
Per sicurezza, rimuovere il cavo nell'ordine al termine della ricarica.
DEUTSCH Bedienungsanleitung Manuel
FRANÇAIS Manual
ESPAÑOL Manuale
ITALIANO
Numero di modelloSerie MPA-NEST-S012 Serie MPA-NEST-S014
N. di pannelli solari 2 4
Capacità di generazione
di energia elettrica *1 Massimo 14 WMassimo 28 W
Capacità di generazione
di energia elettricaMassimo 22 %
Porta 2 porte USB-A
Uscite USB *2 Corrente totale massima 5 V/2,1 A
Corrente massima per ciascuna
porta 5 V/2,1 A
Corrente totale massima 5 V/4,8 A
Corrente massima per ciascuna
porta 5 V/2,4 A
Gamma di temperatura
di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Gamma di temperatura
di conservazione Da -20 °C a 70 °C
Dimensioni
[Larghezza] × Altezza] ×
[Spessore]
Ripiegato
155 × 285 × 40 mm circa
Aperto
350 × 285 × 12 mm circa
(Escluso lo spessore della tasca)
Ripiegato
155 × 285 × 50 mm circa
Aperto
670 × 285 × 12 mm circa
(Escluso lo spessore della tasca)
Peso 535 g circa 765 g circa
Materiale di cui è
composta la superficieNylon (tessuto), PET (superficie del pannello solare)
Nuro de modèleSérie MPA-NEST-S012 Série MPA-NEST-S014
Nombre de panneaux solaires 2 4
Capacité de production
d’électricité *1 Maximum 14 WMaximum 28 W
Efficacité de la production
d’électricitéMaximum 22 %
Port Port USB-A ×2
Sortie USB *2 Courant total maximal 5 V/2,1 A
Courant maximum pour chaque
port 5 V/2,1 A
Courant total maximal 5 V/4,8 A
Courant maximum pour chaque
port 5 V/2,4 A
Plage de temrature de
fonctionnement 0 °C à 40 °C
Plage de temrature de
stockage -20 °C à 70 °C
Dimensions
[Largeur] × [Hauteur] ×
paisseur]
Lorsqu’il est plié
Environ 155 × 285 × 40 mm
Une fois déplié
Environ 350 × 285 × 12 mm
l’exclusion de l’épaisseur de
la poche)
Lorsqu’il est plié
Environ 155 × 285 × 50 mm
Une fois déplié
Environ 670 × 285 × 12 mm
l’exclusion de l’épaisseur de
la poche)
PoidsEnviron 535 gEnviron 765 g
Matériau de surfaceNylon (tissu), PET (surface du panneau solaire)
Model numberMPA-NEST-S012 series MPA-NEST-S014 series
No. of solar panels2 4
Electricity generation
capacity *1 Maximum 14 WMaximum 28 W
Electricity generation
efficiencyMaximum 22 %
Port USB-A port × 2
USB output *2 Maximum total current 5 V/2.1 A
Maximum current for each port 5
V/2.1 A
Maximum total current 5 V/4.8 A
Maximum current for each port 5 V
/2.4 A
Operating temperature
range 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature
range -20 to 70 °C (-4 to 158 °F)
Dimensions
[Width] × [Height] ×
[Depth]
When folded
Approximately 155 × 285 × 40 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 1.6 in.)
When unfolded
Approximately 350 × 285 × 12 mm
(Approximately 13.8 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
When folded
Approximately 155 × 285 × 50 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 2.0 in.)
When unfolded
Approximately 670 × 285 × 12 mm
(Approximately 26.4 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
WeightApproximately 535 g
(Approximately 18.9 oz)
Approximately 765 g
(Approximately 27.0 oz)
Surface materialNylon (fabric), PET (surface of the solar panel)
Modellnummer MPA-NEST-S012 Serie MPA-NEST-S014 Serie
Anzahl der Solarmodule 2 4
Stromerzeugungskapazität *1 Maximal 14 WMaximal 28 W
Effizienz der StromerzeugungMaximal 22 %
AnschlussUSB-A-Anschluss x 2
USB-Ausgang *2
Maximale Gesamtstromstärke
5 V/2,1 A
Maximale Stromstärke je
Anschluss 5 V/2,1 A
Maximale Gesamtstromstärke
5 V/4,8 A
Maximale Stromstärke je
Anschluss 5 V/2,4 A
Betriebstemperaturbereich0 bis 40 °C
Lagertemperaturbereich -20 bis 70 °C
Abmessungen
[Breite] × [Höhe] × [Dicke]
Zusammengefaltet
Ca. 155 × 285 × 40 mm
Wenn aufgeklappt
Ca. 350 × 285 × 12 mm
(Ohne die Dicke der Tasche)
Zusammengefaltet
Ca. 155 × 285 × 50 mm
Wenn aufgeklappt
Ca. 670 × 285 × 12 mm
(Ohne die Dicke der Tasche)
Gewicht Ca. 535 gCa. 765 g
ObermaterialNylon (Gewebe), PET (Oberfläche des Solarmoduls)
mero de modeloSerie MPA-NEST-S014 Serie MPA-NEST-S014
Número de paneles solares 2 4
ElectriCapacidad de
generación de electricidad *1 ximo 14 Wximo 28 W
Eficacia de generación de
electricidadximo 22 %
Puerto 2 puertos USB-A
Salida USB *2 Corriente total máxima 5 V/2,1 A
Corriente máxima para cada
puerto 5 V/2,1 A
Corriente total máxima 5 V/4,8 A
Corriente máxima para cada
puerto: 5 V/2,4 A
Rango de temperatura de
funcionamiento 0 °C a 40 °C
Rango de temperatura de
almacenamiento -20 °C a 70 °C
Dimensiones
[Ancho] × [Alto] × [Grosor]
Cuando está plegado
Aprox. 155 × 285 × 40 mm
Cuando se despliega
Aprox. 350 × 285 × 12 mm
(Excluido el grosor del bolsillo)
Cuando está plegado
Aprox. 155 × 285 × 50 mm
Cuando se despliega
Aprox. 670 × 285 × 12 mm
(Excluido el grosor del bolsillo)
Peso Aprox. 535 gAprox. 765 g
Material de la superficieNylon (tela), PET (superficie del panel solar)
When charging fails Wenn der Ladevorgang fehlschlägt En cas d’échec de la charge Cuando hay un error de carga Quando la ricarica non riesce
Model: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modell: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modèle: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modelo: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Modello: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014
1Solar panels
2Strap loops
3Pocket
4Stand
5USB-A port (output)
6Current checker
1Solarmodule
2Riemenschlaufen
3Tasche
4Stativ
5USB-A-Anschluss (Ausgang)
6Spannungsprüfer
1Panneaux solaires
2Boucles de sangle
3Poche
4Support
5Port USB-A (sortie)
6Vérificateur actuel
1Paneles solares
2Lazos de correa
3Bolsillo
4Soporte
5Puerto USB-A (salida)
6Comprobador actual
1Pannelli solari
2Occhiello per cinghia
3Tasca
4Supporto
5Porta USB-A (uscita)
6Verificatore di corrente
1
* The illustration is of the MPA-NEST-S014 (4 solar panels).
23
4
5
6
Displays the amount of charge in 0.1 A units.
USB-A connector
Fabric fastener
USB-A connector
1
* Die Abbildung zeigt das MPA-NEST-S014 (4 Solarmodule).
23
4
5
6
Zeigt die Lademenge in 0,1 A-Schritten an.
USB-A Anschluss
Stoffverschluss
USB-A Anschluss
1
* L’illustration est celle du MPA-NEST-S014 (4 panneaux solaires).
23
4
5
6
Affiche le niveau de la charge en unités de 0,1 A.
Connecteur USB-A
Attache en tissu
Connecteur USB-A
1
* La ilustración pertenece a MPA-NEST-S014 (4 paneles solares).
23
4
5
6
Indica el importe a cobrar en unidades de 0,1 A.
Conector USB-A
Elemento de fijación de tela
Conector USB-A
1
* L'illustrazione è relativa alla serie MPA-NEST-S014 (4 pannelli solari).
23
4
5
6
Visualizza la quantità di carica in unità da 0,1 A.
Connettore USB-A
Elementi di fissaggio in tessuto
Connettore USB-A
Displays A (amperes)
Anzeige in A (Ampere) Affiche A (ampères)
Aparece A (amperios)
en la pantalla Visualizza A (ampere)
Names of individual components 各部件名稱 Nama-nama setiap komponen
ENGLISH
Specifications
Solar charger
Manual
How to use
How to use the stand
* Only a USB-A — USB Type-C cable is provided. All other accessories are not included in the
package.
You can check the amount of charge using
the current checker.
* The charging level may be controlled by
the connected device. It is not equal to
the amount of energy generated.
* Please charge in a cool, well-ventilated place with a surrounding temperature of 0 °C to
40 °C (32 °F to 104 °F).
* The device being charged may heat up while solar charging. Open the pocket to release
the heat if the device is inside it during charging.
* The current checker will display “0.0” when no charging device is connected.
* If charging does not begin, please disconnect and reconnect the charging cable.
*1 These are the panels’ performance values.
*2 These are theoretical values. Output will decrease when changed to USB output and stabilised. It may
also differ across seasons, different weather conditions and temperatures, and by time of the day.
The set up for the stand differs depending on the angle.
Please adjust accordingly.
* Please ensure that the
any fabric fasteners
that touch the ground
do not get dirty.
* Turn the main unit
upside down.
The sun is at a higher position around
noon.
The sun is at a lower position in the morning
and evening.
* Please ensure that seams of the fabric
fasteners are aligned on the left and right.
If charging does not occur properly, please check the following:
Is sunlight hitting the solar panel correctly?
Set up the solar panel so that it fully receives direct sunlight.
Charging may be less efficient if part of the solar panel is closed or shaded.
This product cannot charge adequately when it receives indirect sunlight, such as on a cloudy
day or when it is behind glass. Please use it outdoors on a sunny day.
Is the charging device heating up?
Your smartphone or mobile battery may not be able to charge when it is too hot. Please ensure
that the device being charged is not under direct sunlight, such as in the shadow of the solar panel.
Install the solar panel so that sunlight hits its surface.
Using a stand and installing the solar panel at a right angle to
the sun’s rays can increase power generation efficiency.
Since the position and height of the sun changes with time,
adjust the angle and position of the solar panel periodically
for efficient charging. If the panel is to remain in one position
for a long period of time, it is better to face it to the south.
Connect the USB Type-C end of the charging cable to the device to be charged.
Connect the USB-A end of the charging cable to this product.
Charging will begin when sufficient light hits
the solar panel.
For your safety, remove the cable in the order after charging is complete.
0.0
0.0
規格
太陽能充電器
手冊
使用方法
如何使用支架
* 目前僅提供一條 USB-A — USB Type-C 電纜。其他配件均不包括在包裝之內。
您可以使用電流檢測器來檢查充電量。
* 充電水平可能受制於連接的裝置。其並不
同等於產生的能量。
* 請在周圍溫度為 0℃ 至 40℃的陰涼、通風之處充電。
* 太陽能充電時,被充電的裝置可能會發熱。若充電時裝置在袖袋內,請開啟袖袋,以釋放熱
量。
* 未連接充電裝置時,電流檢測器將顯示 0.0
* 若未開始充電,請斷開並重新連接充電線。
*1 這些均為面板的效能數值。
*2 這些均為理論數值。改為 USB 輸出並穩定後,輸出將減少。其亦有可能因季節、不同的天氣
條件和溫度以及一天中的不同時間而有所不同。
支架的設定根據不同的角度而有所不同。
請做出相應的調整。
* 請確保任何接觸地面的
布料扣件不被弄髒。
* 將主機倒置。
中午前後,太陽處於較高的位置。 太陽在早上和晚上的時候處於較低位置。
* 請確保布料扣件的接縫在左右兩側對齊。
若充電無法正常進行,請檢查以下狀況:
陽光是否正確地照射到太陽能電池板上?
變更太陽能電池板的擺設,使其充分接受到陽光直射。
若太陽能電池板的一部分遭到關閉或遮擋,充電效率可能會降低。
本產品在接收間接陽光時無法充分發揮充電的效益,例如在陰天或其位於玻璃背面。請在天氣
晴朗時於戶外空間使用。
充電裝置是否發燙?
安裝太陽能電池板,讓陽光照射其表面。
使用支架並將太陽能電池板安裝在與太陽光線成直角的位置,
可提高發電效率。
由於太陽的位置和高度會隨時間而有所變化,所以要定期調整
太陽能電池板的角度和位置,以便有效充電。若電池板要長期
保持在一個位置,可考慮將其朝向南方。
將充電電纜的 USB Type-C 端連接到要充電的裝置上。
將充電線的 USB-A 端連接到本產品。
當有足夠的光線照射到太陽能電池板時,就
會開始充電。
為了您的安全,在充電完成後,請按照 ③→② 的順序移除電纜。
Spesikasi
Pengisi daya
tenaga surya
Manual
Cara penggunaan
Cara penggunaan stand
* Hanya kabel USB-A — USB Type-C yang disediakan. Semua aksesori lainnya tidak termasuk dalam paket.
Anda dapat memeriksa besar arus
menggunakan pemeriksa arus.
* Tingkat pengisian daya dapat dikontrol
dengan perangkat yang terhubung. Ini
tidak sama dengan jumlah energi yang
dihasilkan.
* Harap isi daya di tempat yang sejuk dan berventilasi baik dengan suhu sekitar 0 °C hingga 40 °C.
* Perangkat yang sedang diisi daya dengan tenaga surya dapat memanas. Buka kantong untuk
melepaskan panas jika ada perangkat di dalamnya selama pengisian daya.
* Pemeriksa arus akan menampilkan "0,0" ketika tidak ada perangkat yang terhubung.
* Jika pengisian daya tidak dimulai, harap lepaskan dan sambungkan kembali kabel pengisi daya.
*1 Ini adalah nilai-nilai kinerja panel.
*2 Ini adalah nilai-nilai teoretis. Output akan berkurang ketika diubah ke output USB dan distabilkan. Ini mungkin
juga berbeda di berbagai musim, kondisi cuaca dan suhu, serta pada waktu yang berbeda.
Pengaturan untuk stand bervariasi tergantung sudutnya.
Harap sesuaikan.
* Pastikan pengencang
kain yang menyentuh
tanah tidak kotor.
* Balikkan unit utama.
Matahari berada di posisi yang lebih
tinggi pada tengah hari.
Matahari berada di posisi yang lebih rendah
pada pagi dan sore hari.
* Pastikan lapisan pengencang kain di kiri dan
kanan sejajar.
Jika pengisian daya tidak terjadi dengan benar, periksa hal-hal berikut:
Apakah sinar matahari mengenai panel surya dengan benar?
Atur panel surya agar sepenuhnya menerima sinar matahari langsung.
Pengisian daya mungkin kurang esien jika bagian dari panel surya tertutup atau berada di bayang-bayang.
Produk ini tidak dapat mengisi daya dengan baik jika menerima sinar matahari tidak langsung, seperti
pada hari yang berawan atau ketika diletakkan di belakang kaca. Harap gunakan di luar ruangan pada
hari yang cerah.
Apakah perangkat yang diisi daya memanas?
Ponsel pintar atau baterai seluler Anda mungkin tidak dapat mengisi daya jika terlalu panas. Pastikan
perangkat yang sedang diisi daya tidak berada di bawah sinar matahari langsung, misalnya di
bayang-bayang panel surya.
Pasang panel surya sehingga sinar matahari mengenai permukaannya.
Menggunakan stand dan memasang panel surya tegak lurus terhadap
arah sinar matahari dapat meningkatkan esiensi pembangkit daya.
Karena posisi dan ketinggian matahari berubah seiring waktu,
sesuaikan sudut dan posisi panel surya secara berkala untuk
pengisian yang esien. Jika panel ingin tetap berada dalam satu posisi
untuk waktu yang lama, lebih baik menghadap ke selatan.
Hubungkan ujung kabel pengisi daya USB Type-C ke perangkat yang akan diisi daya.
Hubungkan ujung kabel pengisi daya USB-A ke produk ini.
Pengisian akan dimulai ketika sinar matahari
yang mengenai panel surya sudah cukup.
Demi keselamatan Anda, lepaskan kabel dalam urutan setelah pengisian selesai.
한국어 中文・简体 中文 ・繁體 Bahasa Indonesia
Nomor model Seri MPA-NEST-S012 Seri MPA-NEST-S014
Jumlah panel surya 2 4
Kapasitas pembangkit listrik *1 Maksimum 14 W Maksimum 28 W
Maksimum 22 %
Port Port USB A ×2
Output USB *2
Total arus maksimum 5 V/2.1 A
Arus maksimum untuk setiap port
5 V/2.1 A
Total arus maksimum 5 V/4.8 A
Arus maksimum untuk setiap port
5 V/2.4 A
Rentang suhu penggunaan 0 °C hingga 40 °C
Rentang suhu penyimpanan -20 °C hingga 70 °C
Dimensi
[Lebar] × [Tinggi] × [Ketebalan]
Saat dilipat
Kira-kira 155 × 285 × 40 mm
Saat dibuka
Kira-kira 350 × 285 × 12 mm
(Tidak termasuk ketebalan
kantong)
Saat dilipat
Kira-kira 155 × 285 × 50 mm
Saat dibuka
Kira-kira 670 × 285 × 12 mm
(Tidak termasuk ketebalan
kantong)
Berat Kira-kira 535 g Kira-kira 765 g
Bahan permukaanNilon (kain), PET (permukaan panel surya)
Esiensi pembangkit listrik
Model numberMPA-NEST-S012 series MPA-NEST-S014 series
No. of solar panels2 4
Electricity generation
capacity *1 Maximum 14 WMaximum 28 W
Electricity generation
efficiencyMaximum 22 %
Port USB-A port × 2
USB output *2 Maximum total current 5 V/2.1 A
Maximum current for each port 5
V/2.1 A
Maximum total current 5 V/4.8 A
Maximum current for each port 5 V
/2.4 A
Operating temperature
range 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature
range -20 to 70 °C (-4 to 158 °F)
Dimensions
[Width] × [Height] ×
[Depth]
When folded
Approximately 155 × 285 × 40 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 1.6 in.)
When unfolded
Approximately 350 × 285 × 12 mm
(Approximately 13.8 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
When folded
Approximately 155 × 285 × 50 mm
(Approximately 6.1 × 11.2 × 2.0 in.)
When unfolded
Approximately 670 × 285 × 12 mm
(Approximately 26.4 × 11.2 × 0.5 in.)
(Excluding the thickness of the pocket)
WeightApproximately 535 g
(Approximately 18.9 oz)
Approximately 765 g
(Approximately 27.0 oz)
Surface materialNylon (fabric), PET (surface of the solar panel)
型號 MPA-NEST-S012 系列 MPA-NEST-S014 系列
太陽能電池板的數量 2 4
發電效能 *1 最大 14 瓦 最大 28 瓦
發電效率 最大 22 %
埠口 USB-A 埠口 ×2
USB 輸出 *2 最大總電流 5 V/2.1 A
每個埠口的最大電流 5 V/2.1 A
最大總電流 5 V/4.8 A
每個埠口的最大電流 5 V/2.4 A
作業溫度範圍 0 ℃ 至 40 ℃
存放溫度範圍 -20 ℃ 至 70 ℃
外形尺寸
[寬度] × [高度] × [厚度]
折疊時
約 155 ×285 ×40 毫米
展開時
約 350 × 285 × 12 毫米
( 不包括袖袋的厚度 )
折疊時
約 155 × 285 × 50 毫米
展開時
約 670 × 285 × 12 毫米
( 不包括袖袋的厚度 )
重量 約 535 克 約 765 克
表面材料 尼龍(布料),PET(太陽能電池板的表面)
When charging fails 當充電失敗時 Saat pengisian gagal
Model: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 : MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 型号: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 型號: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014 Model: MPA-NEST-S012/MPA-NEST-S014
1Solar panels
2Strap loops
3Pocket
4Stand
5USB-A port (output)
6Current checker
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1太陽能電池板
2環帶
3袖袋
4支架
5USB-A 埠口(輸出)
6電流檢測器
1Panel surya
2Strap melingkar
3Kantong
4Stand
5Port USB-A (output)
6Pemeriksa arus
1
* The illustration is of the MPA-NEST-S014 (4 solar panels).
23
4
5
6
Displays the amount of charge in 0.1 A units.
USB-A connector
Fabric fastener
USB-A connector
1
23
4
5
6
1
23
4
5
6
1
* 圖示為 MPA-NEST-S014(4 塊太陽能電池板)
23
4
5
6
以 0.1 A 為單位顯示充電量。
USB-A 介面
布料扣件
USB-A 介面
1
* Ilustrasi ini adalah MPA-NEST-S014 (4 panel surya).
23
4
5
6
Menampilkan besar arus dalam 0.1 A unit.
Konektor USB-A
Pengencang kain
Konektor USB-A
Displays A (amperes) 顯示 A(安培) Menampilkan A
(ampere)
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the Elecom
warranty, but arenot available from outside of Japan.
Keep the product in a cool, dry, and ventilated place. Keep it
away from water, flammable gas, corrosive substances, metal
dust, and salt.
• Storage temperature range: -20 to 70 °C (-4 to 158 °F)
Mantenga el producto en un lugar fresco, seco y ventilado.
Manténgalo alejado del agua, los gases inflamables, las
sustancias corrosivas, el polvo metálico y la sal.
• Rango de temperatura de almacenamiento: -20 a 70 °C (-4 a
158 °F)
Mantenha o produto em um lugar fresco, seco e ventilado.
Mantenha-o longe da água, gás inflamável, substâncias
corrosivas, pó de metal e sal.
Faixa de temperatura de armazenamento: -20 a 70 °C (-4 a
158 °F)
Conservez le produit dans un endroit frais, sec et ventilé.
Conservez-la à l'abri de l'eau, des gaz inflammables, des
substances corrosives, de la poussière métallique et du sel.
• Plage de température de stockage : -20 à 70 °C (-4 à 158 °F).
Solar charger
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
2nd edition, March 16, 2023
©2023 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Singapore Pte. Ltd
Blk 10, Kaki Bukit Avenue 1,
#02-04 Kaki Bukit Industrial Estate, Singapore 417942
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM Korea Co., Ltd.
Dome-Bldg 5F, 60, Nambusunhwan-ro 347-gil, Seocho-gu,
Seoul, 06730, South Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
ELECOM (SHANGHAI) TRADING Co.,Ltd
Room 208-A21, 2nd floor, 1602 Zhongshanxi Road,
Xuhui District, Shanghai, China, 200235
TEL : +86 021-33680011
FAX : +86 755 83698064
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
In order to make improvements to this product, the design and specifications are subject to change
without prior notice.
Responsible party
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
MSC-MPA-NEST-S012_S014_0434_ver.112
Safety Precautions
WARNING
CAUTION
If you notice any abnormalities, such as unusual odors,
noise, smoke, abnormal heat generation, discoloration,
or deformation during use, charging, or storage, please
take precautions to ensure safety, stop using the
product immediately, and consult the store you
purchased the product from.
Continuing to use the product may cause fire, burns,
injuries, or electric shocks.
Do not leave the mobile phone to be charged and the
portable power charger under direct sunlight. Excessive
heat may cause serious damage to your equipment,
such as deformation, fires, or malfunction.
Place the device to be charged in a location where it will
not be exposed to direct sunlight, such as in the shadow
of this product.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability
When charging a device using this product, follow the
precautions for the charging device closely.
Firmly plug the USB cable all the way in.
A loose connection may result in damage or malfunction.
Do not allow water or other liquids (for example, drinking
water, sweat, sea water, or pet urine) to enter the charging
port or the connector of the included cable. Do not touch
the charging cable or the devices with wet hands.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not allow conductive foreign objects (for example, metal
pieces or pencil lead) to come into contact with the charging
port or charging terminal and do not allow dust to get inside.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not disassemble or modify the product.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not drop, step on, throw, or subject this product to
strong forces, shocks, or vibrations.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not use mirrors or magnifying glasses to concentrate
sunlight on the solar panel.
Doing so may cause fire, burns, injuries, electric shocks,
or product malfunction.
Never place this product near fire and heating equipment.
This may cause fires or deform or damage this product.
Do not place this product within the reach of infants and
young children.
Do not leave this product inside a car, on metal, such as
a car hood, on asphalt, on sand, such as at a beach, or
in other places where the temperature gets high.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or malfunction.
Do not store the product in a humid, dusty, or hot place.
Doing so may cause a malfunction or mold to grow.
Do not overpack or pack sharp items into the pocket of
this product.
Do not swing or throw this product around.
Doing so may cause injuries to people around and
damage to this product and the items stored in it.
This product and any smartphone being charged by it
will generate heat while charging, but this is due to the
characteristics of the product and it is not a product
abnormality.
The pocket of this product does not guarantee shock
protection for items stored in it. Please note that we
accept no responsibility for damage to or malfunction of
items stored in the pocket of this product.
You can charge your smartphone and other devices
even when they are turned on. It is normal for the
charging time to be longer in this situation.
Check that the pocket is the right side up and that it is
properly zipped up before picking up and carrying the
product.
Items may fall out of the pocket if it is picked up with
the opening facing down.
If the product becomes wet, please wipe it dry with a
dry cloth as soon as possible.
The product may become discolored or mold may grow
if the water not wiped off.
Do not place items on the solar panel, put pressure on
it, bend, pull, or scratch it.
Such misuse may cause malfunctions.
This product does not have a waterproof structure. It is
extremely dangerous for the charger port to become wet.
Please ensure that the product does not get wet.
Please ensure that the device being charged is not
under direct sunlight. Excessive heat may cause serious
damage to your equipment, such as deformations, fires,
or malfunctions.
This product may become
extremely hot during solar
charging due to heat from
sunlight. Please be careful
as there is great risk of
burns on skin.
Maintaining and storing this equipment
If this product is not used for a long period of time,
remove the cable from the charger port.
Not doing so can cause electric malfunctions.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si observa alguna anomalía, como olores extraños, ruido,
humo, generación anormal de calor, decoloración o
deformación durante el uso, la carga o el almacenamiento,
tome precauciones para garantizar la seguridad, deje
de usar el producto inmediatamente y consulte con la
tienda donde lo compró.
Seguir utilizando el producto puede provocar incendios,
quemaduras, lesiones o descargas eléctricas.
No deje el teléfono móvil que se va a cargar ni el
cargador portátil bajo la luz solar directa. Un calor
excesivo puede causar graves daños a su equipo, como
deformaciones, incendios o mal funcionamiento.
Coloque el dispositivo a cargar en un lugar donde no
esté expuesto a la luz solar directa, como por ejemplo a
la sombra de este producto.
ELECOM Co., Ltd. no se hará de ninguna manera responsable
de cualquier indemnización por daños especiales, daños
emergentes, daños indirectos, daños punitivos o lucro
cesante derivados de la utilización de este producto.
ELECOM Co., Ltd no se responsabilizará de ninguna pérdida
de datos, daños, o cualquier otro problema que pueda ocurrir
a cualquier dispositivo conectado a este producto.
Acción prohibida
Acción obligatoria
Situación que requiere atención
Limitación de responsabilidad
Conecte firmemente el cable USB hasta el final.
Una conexión suelta puede provocar daños o un mal
funcionamiento.
No permita que entre agua u otros líquidos (por ejemplo,
agua potable, sudor, agua de mar u orina de mascotas)
en el puerto de carga o en el conector del cable incluido.
No toque el cable de carga ni los dispositivos con las
manos mojadas.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas.
No permita que objetos extraños conductores (por
ejemplo, piezas metálicas o minas de lápiz) entren en
contacto con el puerto de carga o el terminal de carga y
no permita que entre polvo en su interior.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas.
No desmonte ni modifique el producto.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas.
No deje caer, pise, tire o someta este producto a fuerzas
fuertes, golpes o vibraciones.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones o descargas eléctricas.
No utilice espejos o lupas para concentrar la luz solar en
el panel solar.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones, descargas eléctricas o un mal funcionamiento del
producto.
Nunca coloque este producto cerca del fuego y de los
equipos de calefacción.
Esto puede causar incendios o deformar o dañar este
producto.
No ponga este producto al alcance de los bebés y niños
pequeños.
No deje este producto en el interior de un coche, sobre
metal, como el capó de un coche, sobre el asfalto,
sobre la arena, como en una playa, o en otros lugares
donde la temperatura sea elevada.
Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras,
lesiones o un mal funcionamiento.
No almacene el producto en un lugar húmedo, polvoriento
o caliente.
Hacerlo puede provocar un mal funcionamiento o la
aparición de moho.
No empaque en exceso ni guarde objetos afilados en el
bolsillo de este producto.
No oscile ni lance este producto.
Si lo hace, puede causar lesiones a las personas que se
encuentran alrededor y daños a este producto y a los
artículos almacenados en él.
Este producto y cualquier smartphone que se cargue
con él generará calor durante la carga, pero esto se
debe a las características del producto y no es una
anomalía del mismo.
El bolsillo de este producto no garantiza la protección
contra golpes de los objetos almacenados en él. Tenga
en cuenta que no aceptamos ninguna responsabilidad
por los daños o el mal funcionamiento de los artículos
guardados en el bolsillo de este producto.
Puede cargar su smartphone y otros dispositivos
incluso cuando están encendidos. Es normal que el
tiempo de carga sea mayor en esta situación.
Compruebe que el bolsillo está en el lado correcto y que
está bien cerrado antes de coger y transportar el producto.
Los objetos pueden caerse del bolsillo si se coge con la
abertura hacia abajo.
Si el producto se moja, séquelo con un paño seco lo
antes posible.
Si no se limpia el agua, el producto puede perder su
color o aparecer moho.
No coloque objetos sobre el panel solar, ni lo presione,
ni lo doble, ni tire de él, ni lo raye.
Este uso indebido puede provocar un mal funcionamiento.
Este producto no tiene una estructura impermeable. Es
muy peligroso que el puerto del cargador se moje.
Asegúrese de que el producto no se moje.
Asegúrese de que el dispositivo que se está cargando
no esté bajo la luz solar directa. Asegúrese de que el
dispositivo que se está cargando no esté bajo la luz
solar directa.
Este producto puede
calentarse mucho durante
la carga solar debido al calor
de la luz solar. Tenga cuidado
ya que existe un gran riesgo
de quemaduras en la piel.
Mantenimiento y almacenamiento de este equipo
Si este producto no se utiliza durante un largo período
de tiempo, retire el cable del puerto del cargador.
No hacerlo puede provocar averías eléctricas.
Precauções de segurança
AVISO
CUIDADO
Se você notar alguma anormalidade, como odores
incomuns, ruído, fumaça, geração de calor anormal,
descoloração ou deformação durante o uso, carregamento
ou armazenamento, tome precauções para garantir a
segurança, pare de usar o produto imediatamente e
consulte a loja de onde você comprou o produto.
Continuar a usar o produto pode causar incêndio ou
choque elétrico.
Não deixe o celular a ser carregado e o carregador de
energia portátil sob luz solar direta. O calor excessivo
pode causar sérios danos ao seu equipamento, como
deformação, incêndios ou mau funcionamento.
Coloque o dispositivo a ser carregado em um local onde
não será exposto à luz solar direta, como na sombra
deste produto.
Em nenhum caso a ELECOM Co., Ltd será responsável por
quaisquer lucros perdidos ou danos especiais, consequentes,
indiretos ou punitivos decorrentes do uso deste produto.
A ELECOM Co., Ltd não se responsabiliza por qualquer perda
de dados, danos ou quaisquer outros problemas que possam
ocorrer em qualquer dispositivo conectado a este produto.
Ação proibida
Ação obrigatória
Situação que requer atenção
Limitação de Responsabilidade
Ao carregar um dispositivo usando este produto, siga com
atenção as precauções do dispositivo de carregamento.
Conecte firmemente o cabo USB até o fim.
Uma conexão frouxa pode resultar em danos ou mau
funcionamento.
Não permita que água ou outros líquidos (por exemplo,
água potável, suor, água do mar ou urina de animal de
estimação) entrem na porta de carregamento ou no
conector do cabo incluído. Não toque no cabo de
carregamento ou nos dispositivos com as mãos molhadas.
Isso pode causar incêndio, queimaduras, ferimentos ou
choques elétricos.
Não permita que objetos estranhos condutores (por
exemplo, peças metálicas ou lápis de grafite) entrem em
contato com a porta de carregamento ou terminal de
carregamento e não permita a entrada de poeira.
Isso pode causar incêndio, queimaduras, ferimentos ou
choques elétricos.
Não desmonte nem modifique o produto.
Isso pode causar incêndio, queimaduras, ferimentos ou
choques elétricos.
Não deixe cair, não pise nele, não jogue nem submeta
este produto a forças, impactos ou vibrações intensas.
Isso pode causar incêndio, queimaduras, ferimentos ou
choques elétricos.
Não use espelhos ou lupas para concentrar a luz solar
sobre o painel solar.
Isso pode causar incêndios, queimaduras, ferimentos,
choques elétricos ou mau funcionamento do produto.
Nunca coloque este produto perto do fogo e de
equipamentos de aquecimento.
Isso pode causar incêndios ou deformar ou danificar
este produto.
Não deixe este produto ao alcance de crianças pequenas.
Não deixe este produto dentro de um carro, sobre metais,
como um capô de carro, no asfalto, na areia, como em uma
praia, ou em outros lugares onde a temperatura fica alta.
Isso pode causar incêndio, queimaduras, ferimentos ou
mau funcionamento.
Não armazene o produto em um lugar úmido, empoeirado
ou quente.
Isso pode causar um mau funcionamento ou crescimento
de mofo.
Não empacote de maneira excessiva nem ou coloque
objetos afiados no bolso deste produto.
Não balance e não jogue este produto.
Isso pode causar ferimentos às pessoas próximas e
danos ao produto e aos itens armazenados nele.
Este produto e qualquer smartphone que esteja sendo
carregado por ele gerarão calor durante o carregamento,
mas isso se deve às características do produto e não é
uma anormalidade do produto.
O bolso deste produto não garante proteção contra
impactos para os itens armazenados nele. Observe que
não aceitamos nenhuma responsabilidade por danos ou
mau funcionamento dos itens armazenados no bolso
deste produto.
Você pode carregar seu smartphone e outros dispositivos
mesmo enquanto eles estão ligados. É normal que o
tempo de carregamento seja mais longo neste caso.
Verifique se o bolso está com lado correto para cima e
se está devidamente fechado antes de pegar e
transportar o produto.
Os objetos podem cair do bolso se ele for pego com a
abertura virada para baixo.
Se o produto molhar, seque-o com um pano seco o
mais rápido possível.
O produto pode descolorir ou pode crescer mofo se a
água não retirada.
Não coloque itens sobre o painel solar, não pressione,
dobre, puxe nem o arranhe.
Esse uso indevido pode causar avarias.
Este produto não tem estrutura à prova de água. Deixar
a porta do carregador molhada é extremamente
perigoso. Assegure que o produto esteja sempre seco.
Certifique-se de que o dispositivo que está sendo
carregado não está sob luz solar direta. O calor excessivo
pode causar sérios danos ao seu equipamento, como
deformação, incêndios ou mau funcionamento.
Este produto pode ficar
extremamente quente durante
o carregamento solar
devido ao calor da luz solar.
Por favor, tenha cuidado, pois há
grande risco de queimaduras na pele.
Manutenção e armazenamento do equipamento
Se este produto não for utilizado por um longo período ,
remova o cabo da porta do carregador.
Não fazer isso pode causar avarias elétricas.
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Si vous remarquez des anomalies, telles que des
odeurs inhabituelles, du bruit, de la fumée, un
dégagement de chaleur anormal, une décoloration ou
une déformation pendant l'utilisation, la charge ou le
stockage, veuillez prendre des précautions pour
garantir la sécurité, arrêter immédiatement d'utiliser le
produit et consulter le magasin où vous l'avez acheté.
Si vous continuez à utiliser le produit, vous risquez de
provoquer un incendie, des brûlures, des blessures ou
des chocs électriques.
Ne laissez pas le téléphone mobile devant être chargé et le
chargeur d'alimentation portable sous la lumière directe du
soleil. Une chaleur excessive peut causer de graves
dommages à votre équipement, tels que des déformations,
des incendies ou des dysfonctionnements.
Placez l'appareil à charger dans un endroit où il ne sera
pas exposé à la lumière directe du soleil, par exemple à
l'ombre de ce produit.
ELECOM Co., Ltd ne pourra en aucun cas être tenu responsable
des dommages-intérêts ou des dommages spéciaux, consécutifs,
indirects et punitifs découlant de l'utilisation de ce produit.
ELECOM Co., Ltd ne saurait être tenu responsable de toute
perte de données, de tout dommage ou de tout autre problème
pouvant survenir sur les appareils connectés à ce produit.
Action interdite
Action obligatoire
Situation nécessitant une attention particulière
Limitation de responsabilité
Branchez fermement le câble USB jusqu'au bout.
Une connexion desserrée peut entraîner des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides (par exemple,
de l'eau potable, de la sueur, de l'eau de mer ou de l'urine
d'animaux domestiques) pénétrer dans le port de charge ou
dans le connecteur du câble fourni. Ne touchez pas le câble
de chargement ou les appareils avec des mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des chocs électriques.
Ne laissez pas d'objets étrangers conducteurs (par exemple,
des pièces métalliques ou des mines de crayon) entrer
en contact avec le port de charge ou la borne de charge
et ne laissez pas de poussière s'y infiltrer.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des chocs électriques.
Ne pas démonter ou modifier le produit.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des chocs électriques.
Ne laissez pas tomber, ne marchez pas, ne jetez pas et
ne soumettez pas ce produit à des forces importantes,
des chocs ou des vibrations.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des chocs électriques.
N'utilisez pas de miroirs ou de loupes pour concentrer la
lumière du soleil sur le panneau solaire.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures, des décharges électriques ou un
dysfonctionnement du produit.
Ne placez jamais ce produit à proximité d'un feu ou d'un
appareil de chauffage.
Cela pourrait provoquer des incendies, déformer ou
endommager le produit.
Ne placez pas ce produit à la portée des nourrissons et
des jeunes enfants.
Ne laissez pas ce produit à l'intérieur d'une voiture, sur
du métal, comme un capot de voiture, sur de l'asphalte,
sur du sable, comme à la plage, ou dans d'autres
endroits où la température devient élevée.
Cela pourrait provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou un dysfonctionnement.
Ne stockez pas le produit dans un endroit humide,
poussiéreux ou chaud.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou la
formation de moisissures.
N'emballez pas trop d'objets ou d'objets pointus dans la
poche de ce produit.
Ne balancez pas et ne jetez pas ce produit.
Vous risqueriez de blesser les personnes présentes et
d'endommager l'appareil et les objets qu'il contient.
Ce produit et tout smartphone qu'il recharge génèrent de la
chaleur pendant la charge, mais cela est dû aux caractéristiques
du produit et il ne s'agit pas d'une anomalie du produit.
La poche de ce produit ne garantit pas la protection
contre les chocs des articles qui y sont rangés. Veuillez
noter que nous n'acceptons aucune responsabilité en
cas de dommages ou de dysfonctionnement des
articles stockés dans la poche de ce produit.
Vous pouvez charger votre smartphone et d'autres
appareils même s'ils sont allumés. Il est normal que le
temps de charge soit plus long dans cette situation.
Vérifiez que la poche est du bon côté et qu'elle est
correctement fermée avant de prendre et de transporter
le produit.
Des articles peuvent tomber de la poche si elle est prise
avec l'ouverture vers le bas.
Si le produit est mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec
dès que possible.
Le produit peut se décolorer ou des moisissures
peuvent se développer si l'eau n'est pas essuyée.
Ne placez pas d'objets sur le panneau solaire, n'exercez
pas de pression sur lui, ne le pliez pas, ne le tirez pas et
ne le rayez pas.
Une telle mauvaise utilisation peut entraîner des
dysfonctionnements.
Ce produit n'a pas de structure étanche. Il est
extrêmement dangereux que le port du chargeur soit
mouillé. Veillez à ce que le produit ne soit pas mouillé.
Veillez à ce que l'appareil en cours de chargement ne
soit pas exposé à la lumière directe du soleil. Une
chaleur excessive peut causer de graves dommages à
votre équipement, tels que des déformations, des
incendies ou des dysfonctionnements.
Ce produit peut devenir
extrêmement chaud pendant
le chargement solaire en
raison de la chaleur de la lumière
du soleil. Veuillez faire attention car il
existe un grand risque de brûlures
sur la peau.
Entretien et stockage de cet appareil
Si ce produit n'est pas utilisé pendant une longue
période, retirez le câble du port du chargeur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dysfonctionnements électriques.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue un dispositivo con este producto, siga
atentamente las precauciones del dispositivo de carga.
ATTENTION
Lorsque vous chargez un appareil à l'aide de ce produit,
suivez attentivement les précautions relatives au
dispositif de charge.
Compliance status
· ELECOM CO., LTD. owns the copyright of this manual.
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· If you have any suggestions or doubts about this manual, please contact your dealer.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· We shall bear no responsibility for any device failure or malfunction of other devices resulting from the use of this product.
· To export the part of this product applicable to strategic goods or services, export or service trading permission according to
foreign currency laws is necessary.
· The images are for illustration purposes only and may differ from your actual product.
· In order to make improvements to this product and for improved safety, the colors and specifications are subject to change without
prior notice.
· This product does not store power. Please connect this to a portable battery or a smart phone to use.
· This product may not fully charge up your device depending on the conditions such as the season, weather, time, and temperature.
· Do not use stickers on the solar panel or cover it with things such as a cloth. It may prevent charging.
· This product may not be able to charge your device if your device is fully discharged.
· MAXEON is a registered trademark of Maxeon Solar Technologies, Ltd.
· USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
· The company and product names on the packaging are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Español (ES)
Português (PT-BR)
Français (FR-CA)
www.elecom.co.jp/global/certification/
Keep the product in a cool, dry, and ventilated place. Keep it
away from water, flammable gas, corrosive substances, metal
dust, and salt.
• Storage temperature range: -20 °C to 70 °C (-4 °F to 158 °F )
Das Produkt an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort
aufbewahren. Von Wasser, brennbaren Gasen, korrosiven
Substanzen, Metallstaub und Salz fernhalten.
• Lagertemperaturbereich: -20 bis 70 °C
Conservez-le dans un endroit frais, sec et ventilé. Gardez-le à
l’écart de l’eau, des gaz inflammables, des substances
corrosives, de la poussière métallique et du sel.
• Plage de température de stockage : -20 °C à 70 °C
Mantenga el producto en un lugar fresco, seco y ventilado.
Manténgalo alejado del agua, el gas inflamable, las sustancias
corrosivas, el polvo metálico y la sal.
• Rango de temperatura de almacenamiento: -20 °C a 70 °C
Conservare il prodotto in un luogo fresco, asciutto e ventilato.
Tenerlo lontano da acqua, gas infiammabili, sostanze corrosive,
polvere metallica e sale.
• Gamma di temperatura di conservazione: da -20 °C a 70 °C
Solar charger
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
2nd edition, May 16, 2023
©2023 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the Elecom
warranty, but arenot available from outside of Japan.
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Singapore Pte. Ltd
Blk 10, Kaki Bukit Avenue 1,
#02-04 Kaki Bukit Industrial Estate, Singapore 417942
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM Korea Co., Ltd.
Dome-Bldg 5F, 60, Nambusunhwan-ro 347-gil, Seocho-gu,
Seoul, 06730, South Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
ELECOM (SHANGHAI) TRADING Co.,Ltd
Room 208-A21, 2nd floor, 1602 Zhongshanxi Road,
Xuhui District, Shanghai, China, 200235
TEL : +86 021-33680011
FAX : +86 755 83698064
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
In order to make improvements to this product, the design and specifications are subject to change
without prior notice.
Responsible party
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
MSC-MPA-NEST-S012_S014_0512_ver.112
Safety Precautions
WARNING
CAUTION
If you notice any abnormalities, such as unusual odours,
noise, smoke, abnormal heat generation, discolouration,
or deformation during use, charging, or storage, please
take precautions to ensure safety, stop using the
product immediately, and consult the store you
purchased the product from.
Continuing to use the product may cause fire, burns,
injuries, or electric shocks.
Do not leave the mobile phone to be charged and the
portable power charger under direct sunlight. Excessive
heat may cause serious damage to your equipment,
such as deformation, fires, or malfunction.
Place the device to be charged in a location where it will
not be exposed to direct sunlight, such as in the shadow
of this product.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability
When charging a device using this product, follow the
precautions for the charging device closely.
Firmly plug the USB cable all the way in.
A loose connection may result in damage or malfunction.
Do not allow water or other liquids (for example, drinking
water, sweat, sea water, or pet urine) to enter the charging
port or the connector of the included cable. Do not touch
the charging cable or the devices with wet hands.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not allow conductive foreign objects (for example, metal
pieces or pencil lead) to come into contact with the charging
port or charging terminal and do not allow dust to get inside.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not disassemble or modify the product.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not drop, step on, throw, or subject this product to
strong forces, shocks, or vibrations.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not use mirrors or magnifying glasses to concentrate
sunlight on the solar panel.
Doing so may cause fire, burns, injuries, electric shocks,
or product malfunction.
Never place this product near fire and heating equipment.
This may cause fires or deform or damage this product.
Do not place this product within the reach of infants and
young children.
Do not leave this product inside a car, on metal, such as
a car hood, on asphalt, on sand, such as at a beach, or
in other places where the temperature gets high.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or malfunction.
Do not store the product in a humid, dusty, or hot place.
Doing so may cause a malfunction or mould to grow.
Do not overpack or pack sharp items into the pocket of
this product.
Do not swing or throw this product around.
Doing so may cause injuries to people around and
damage to this product and the items stored in it.
This product and any smartphone being charged by it
will generate heat while charging, but this is due to the
characteristics of the product and it is not a product
abnormality.
The pocket of this product does not guarantee shock
protection for items stored in it. Please note that we
accept no responsibility for damage to or malfunction of
items stored in the pocket of this product.
You can charge your smartphone and other devices
even when they are turned on. It is normal for the
charging time to be longer in this situation.
Check that the pocket is the right side up and that it is
properly zipped up before picking up and carrying the
product.
Items may fall out of the pocket if it is picked up with
the opening facing down.
If the product becomes wet, please wipe it dry with a
dry cloth as soon as possible.
The product may become discoloured or mould may
grow if the water not wiped off.
Do not place items on the solar panel, put pressure on
it, bend, pull, or scratch it.
Such misuse may cause malfunctions.
This product does not have a waterproof structure. It is
extremely dangerous for the charger port to become wet.
Please ensure that the product does not get wet.
Please ensure that the device being charged is not
under direct sunlight. Excessive heat may cause serious
damage to your equipment, such as deformations, fires,
or malfunctions.
This product may become
extremely hot during solar
charging due to heat from
sunlight. Please be careful
as there is great risk of
burns on skin.
Maintaining and storing this equipment
If this product is not used for a long period of time,
remove the cable from the charger port.
Not doing so can cause electric malfunctions.
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Wenn Sie während des Gebrauchs, des Aufladens oder
der Lagerung irgendwelche Anomalien feststellen, wie z. B.
ungewöhnliche Gerüche, Geräusche, Rauch, abnormale
Wärmeentwicklung, Verfärbungen oder Verformungen,
ergreifen Sie bitte Vorsichtsmaßnahmen zur
Gewährleistung der Sicherheit: Stellen Sie die Verwendung
des Produkts sofort ein. Wenden Sie sich an das Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die weitere Verwendung des Produkts kann zu Bränden,
Verbrennungen, Verletzungen oder Stromschlägen führen.
Setzen Sie das aufzuladende Mobiltelefon und das tragbare
Ladegerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
Übermäßige Hitze kann zu schweren Schäden am Gerät
führen, z. B. zu Verformungen, Bränden oder Fehlfunktionen.
Legen Sie das aufzuladende Gerät an einen Ort, an dem
es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, z.
B. in den Schatten dieses Produkts.
ELECOM Co. Ltd haftet unter keinen Umständen für Verluste
oder spezielle, konsequente, indirekte oder strafliche Schäden,
die durch die Nutzung des Produkts entstehen.
ELECOM Co. haftet nicht für eventuelle Verluste von Daten,
Schäden oder andere Probleme mit Geräten, die mit diesem
Produkt verbunden sind.
Untersagte Handlung
Unbedingte Handlung
Geben Sie hierbei Acht
Haftungsbegrenzung
Das USB-Kabel fest einstecken.
Ein Wackelkontakt kann zu Schäden oder Fehlfunktionen führen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten (z. B. Trinkwasser, Schweiß, Meerwasser
oder Urin von Haustieren) in den Ladeanschluss oder den
Anschluss des mitgelieferten Kabels gelangen. Ladekabel
oder Geräte nicht mit nassen Händen anfassen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
Achten Sie darauf, dass keine leitenden Fremdkörper (z.
B. Metallteile oder Bleistiftminen) mit dem Ladeanschluss
oder der Ladebuchse in Berührung kommen und dass
kein Staub in das Innere gelangt.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
Das Produkt nicht zerlegen oder umbauen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
Das Gerät nicht fallen lassen, darauf treten, werfen oder
starken Kräften, Stößen oder Vibrationen aussetzen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen oder Stromschlägen kommen.
Keine Spiegel oder Lupen verwenden, um das Sonnenlicht
auf dem Solarmodul zu bündeln.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen, Stromschlägen oder Fehlfunktionen des
Geräts kommen.
Das Produkt darf nicht in der Nähe von Feuer und
Heizgeräten verwendet werden.
Andernfalls kann es zu Bränden, Verformungen oder
Beschädigungen des Geräts kommen.
Das Produkt darf nicht in die Reichweite von Säuglingen
und Kleinkindern gelangen.
Legen Sie dieses Produkt nicht in ein Auto, auf Metall,
wie z. B. eine Motorhaube, auf Asphalt, auf Sand, wie z.
B. an einem Strand, oder an anderen Stellen, an denen
hohe Temperaturen herrschen, ab.
Sonst kann es zu Bränden, Verbrennungen,
Verletzungen oder Fehlfunktionen kommen.
Das Produkt darf nicht an einem feuchten, staubigen
oder heißen Ort gelagert werden.
Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion oder
Schimmelbildung kommen.
Packen Sie nicht zu viele oder scharfe Gegenstände in
die Tasche dieses Produkts.
Das Gerät darf nicht herumgeschleudert oder geworfen
werden.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich Personen in
der Umgebung verletzen oder das Gerät und die darin
aufbewahrten Gegenstände beschädigt werden.
Dieses Produkt und jedes Smartphone, das damit
aufgeladen wird, erzeugt beim Aufladen Wärme. Der
Grund dafür liegt in den Eigenschaften des Produkts
und nicht in einer Anomalie des Produkts.
Die Tasche dieses Produkts bietet keinen Schutz vor
Stößen für die darin aufbewahrten Gegenstände. Bitte
beachten Sie, dass wir keine Haftung für Schäden oder
Fehlfunktionen von darin aufbewahrten Gegenständen
oder Datenverlust übernehmen.
Smartphones und andere Geräte können auch dann
aufgeladen werden, wenn sie ausgeschaltet sind. Es ist
normal, dass in diesem Fall die Ladezeit länger ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tasche mit der
richtigen Seite nach oben liegt und der Reißverschluss
richtig geschlossen ist, bevor Sie das Produkt in die
Hand nehmen und tragen.
Gegenstände können aus der Tasche fallen, wenn sie
mit der Öffnung nach unten aufgehoben wird.
Wird das Produkt nass, so schnell wie möglich mit
einem trockenen Tuch abwischen.
Das Produkt kann sich verfärben oder Schimmel bilden,
wenn das Wasser nicht abgewischt wird.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Solarmodul,
üben Sie keinen Druck darauf aus, verbiegen, dehnen
oder zerkratzen Sie es nicht.
Eine solche Fehlanwendung kann zu Fehlfunktionen führen.
Dieses Produkt hat keine wasserdichte Struktur. Es ist
äußerst gefährlich, wenn der Ladeanschluss nass wird.
Bitte achten Sie darauf, dass das Produkt nicht nass wird.
Bitte stellen Sie sicher, dass das zu ladende Gerät nicht
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Übermäßige Hitze kann
zu schweren Schäden am Gerät führen, beispielsweise
zu Verformungen, Bränden oder Fehlfunktionen.
Beim Aufladen mit Solarenergie
kann sich das Produkt durch
die Hitze des Sonnenlichts
stark erwärmen. Bitte seien
Sie vorsichtig, da die Gefahr
von Verbrennungen auf der
Haut groß ist.
Wartung und Lagerung dieser Geräte
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt,
das Kabel aus dem Ladeanschluss entfernen.
Andernfalls kann es zu elektrischen Fehlfunktionen kommen. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si vous remarquez des anomalies, telles que des odeurs
inhabituelles, du bruit, de la fumée, une génération de
chaleur anormale, une décoloration ou une déformation
pendant l’utilisation, la charge ou le stockage, veuillez
prendre des précautions pour assurer la sécurité, cesser
immédiatement d’utiliser le produit et consulter le
magasin où vous avez acheté le produit.
Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie,
des brûlures, des blessures ou des électrocutions.
Ne laissez pas le téléphone portable à charger et le
chargeur d’alimentation portable sous la lumière directe du
soleil. Une chaleur excessive peut causer de graves
dommages à votre équipement, tels que des déformations,
des incendies ou des dysfonctionnements.
Placez l’appareil à charger dans un endroit où il ne sera
pas exposé à la lumière directe du soleil, par exemple
dans l’ombre de ce produit.
En aucun cas ELECOM Co., Ltd ne sera tenu pour
responsable des bénéfices perdus ou spéciaux, consécutifs,
indirects, des dommages-intérêts punitifs découlant de
l’utilisation de ce produit.
ELECOM Co., Ltd n’assumera aucune responsabilité pour
toute perte de données, dommages, ou tout autre problème
qui pourrait survenir sur les appareils connectés à ce produit.
Action interdite
Action obligatoire
Situation nécessitant une attention
Limitations de responsabilité
Lorsque vous chargez un appareil à l’ aide de ce produit,
suivez attentivement les précautions à prendre pour le
dispositif de charge.
Branchez fermement le câble USB jusqu’au bout.
Une connexion desserrée peut entraîner des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides (par exemple, l’eau
potable, la sueur, l’eau de mer ou l’urine d’animaux
domestiques) pénétrer dans le port de charge ou le
connecteur du câble inclus. Ne touchez pas le câble de
charge ou les appareils avec les mains mouillées.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des électrocutions.
Ne laissez pas des corps étrangers conducteurs (par
exemple, des morceaux de métal ou du plomb de crayon)
entrer en contact avec le port de charge ou la borne de
charge et ne laissez pas la poussière pénétrer à l’intérieur.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des électrocutions.
Ne pas désassembler ou modifier le produit.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des électrocutions.
Ne laissez pas tomber ce produit, ne marchez pas dessus,
ne le lancez pas et ne le soumettez pas à une force
excessive, à des chocs ou des vibrations.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou des électrocutions.
N’utilisez pas de miroirs ou de loupes pour concentrer la
lumière du soleil sur le panneau solaire.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des blessures,
des électrocutions ou un dysfonctionnement du produit.
Ne placez jamais ce produit près du feu ou près d’un
équipement de chauffage.
Cela peut provoquer des incendies, déformer ou
endommager ce produit.
Ne placez pas ce produit à la portée des nourrissons et
des jeunes enfants.
Ne laissez pas ce produit à l’intérieur d’une voiture, sur du
métal, comme un capot de voiture, sur de l’asphalte, sur
du sable, comme sur une plage, ou dans d’autres
endroits où la température devient élevée.
Cela peut provoquer un incendie, des brûlures, des
blessures ou un dysfonctionnement.
Ne conservez pas le produit dans un endroit humide,
poussiéreux ou chaud.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou créer de
la moisissure.
Ne pas conserver des articles tranchants dans la poche
de ce produit.
Ne pas balancer ou jeter ce produit.
Cela peut blesser les personnes autour et endommager
le produit et les articles qui y sont stockés.
Ce produit et tout smartphone chargé par lui généreront
de la chaleur pendant la charge, mais cela est dû aux
caractéristiques du produit et cela ne constitue pas une
anomalie du produit.
La poche de ce produit ne garantit pas la protection
contre les chocs pour les articles qui y sont stockés.
Veuillez noter que nous n'assumons aucune
responsabilité pour les dommages ou le mauvais
fonctionnement des articles stockés dans la poche de
ce produit.
Vous pouvez charger votre smartphone et d’autres
appareils même lorsqu’ils sont allumés. Il est normal que
le temps de charge soit plus long dans ce cas.
Assurez-vous que la poche est du bon côté vers le haut
et qu’elle est bien scellée avant de ramasser et de
transporter le produit.
Les articles peuvent tomber de la poche s’ils sont
ramassés avec l’ouverture vers le bas.
Si le produit devient humide, veuillez l’essuyer avec un
chiffon sec dès que possible.
Le produit peut se décolorer ou la moisissure peut se
développer si l’eau n’est pas essuyée.
Ne placez pas d’objets sur le panneau solaire, n’exercez
pas de pression dessus, ne le pliez pas, ne le tirez pas et
ne le rayez pas.
Une telle utilisation abusive peut entraîner des
dysfonctionnements.
Ce produit n’a pas une structure imperméable à l’eau. Il
est extrêmement dangereux que le port du chargeur soit
mouillé. Veuillez vous assurer que le produit ne se
mouille pas.
Veuillez vous assurer que l’appareil en cours de charge
ne soit pas exposé directement au soleil. Une chaleur
excessive peut causer de graves dommages à votre
équipement, tels que des déformations, un incendie ou
des dysfonctionnements.
Ce produit peut devenir
extrêmement chaud
pendant la charge solaire
en raison de la chaleur de
la lumière du soleil. Soyez
prudent(e) car il y a un grand
risque de brûlures sur la peau.
Entretien et conservation de cet équipement
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si observa algo inusual, como olores raros, ruido, humo,
el calor generado no es normal, se decolora o deforma
cuando se usa, la carga o el almacenamiento, tenga
cuidado para garantizar la seguridad, deje de usar el
producto de inmediato y consulte a la tienda donde
adquirió el producto.
Si continúa usando el producto, se podría producir un
incendio, quemaduras, lesiones o una descarga eléctrica.
No deje el teléfono móvil que quiere cargar y el cargador
portátil bajo la luz solar directa. Si hace demasiado calor,
puede causar daños importantes a su equipo, como
deformarse, incendiarse o funcionar incorrectamente.
Coloque el dispositivo que pretende cargar en un lugar
donde no esté expuesto a la luz solar directa, como a la
sombra de este producto.
En ningún caso ELECOM Co., Ltd se responsabilizará de
ninguna pérdida de beneficios, o daño especial, resultante,
indirecto, o punitivo derivado del uso de este producto.
ELECOM Co., Ltd no se responsabilizará de ninguna pérdida
de datos, daños, o cualquier otro problema que pueda ocurrir
a cualquier dispositivo conectado a este producto.
Acción prohibida
Acción obligatoria
Situación que necesita atención
Limitación de responsabilidad
Al cargar un dispositivo con este producto, siga al pie
de la letra las precauciones para el dispositivo de carga.
Conecte firmemente el cable USB hasta el final.
Una conexión floja puede provocar daños o mal
funcionamiento.
No deje que el agua u otros líquidos (por ejemplo, agua
potable, sudor, agua de mar o pipi de mascota) entren
en el puerto de carga o en el conector del cable incluido.
No toque el cable de carga ni los dispositivos con las
manos mojadas.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No deje que objetos extraños conductores (por ejemplo,
piezas de metal o mina de lápiz) entren en contacto con
el puerto de carga o el terminal de carga y no permita
que entre polvo.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No desmonte ni modifique el producto.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No deje caer, pise, arroje ni someta este producto a
fuerzas, golpes o vibraciones intensas.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No use espejos o lupas para concentrar la luz solar en el
panel solar.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o una descarga eléctrica.
No debe colocar nunca este producto cerca del fuego o
la calefacción.
Esto puede causar un incendio, o deformar y dañar este
producto.
No coloque este producto al alcance de bebés y niños
pequeños.
No deje este producto dentro de un automóvil, en metal,
como el capó de un automóvil, en el asfalto, en la arena,
como en una playa, o en otros lugares con temperaturas
elevadas.
Si lo hace, se podría producir un incendio, quemaduras,
lesiones o funcionar incorrectamente.
No almacene el producto en un lugar húmedo, con
polvo o caluroso.
Si lo hace, puede provocar un funcionamiento
incorrecto o que aparezca moho.
No embale en exceso ni coloque objetos afilados en el
bolsillo de este producto.
No balancee ni tire este producto.
Si lo hace, puede causar lesiones a las personas a su
alrededor y daños a este producto y a los objetos
almacenados en él.
Este producto y cualquier teléfono inteligente que se
cargue, generará calor mientras lo hace, pero esto se
debe a las características del producto y es normal.
El bolsillo de este producto no garantiza que los objetos
que se colocan dentro estén protegidos contra golpes.
Tenga en cuenta que no podemos aceptar ninguna
responsabilidad por daños o mal funcionamiento de los
objetos guardados en el bolsillo de este producto.
Puede cargar su teléfono inteligente y otros dispositivos
incluso cuando están encendidos. Es habitual que el
tiempo de carga sea más largo en este caso.
Compruebe que el bolsillo está mirando hacia arriba a
la derecha, y que está bien cerrado con cremallera
antes de recoger y llevar el producto.
Los objetos pueden caerse del bolsillo si se recoge con
la abertura hacia abajo.
Si el producto se moja, límpielo con un paño seco lo
antes posible.
Cabe la posibilidad de que se decolore el producto o
que aparezca moho si no se seca el agua.
No coloque ningún objeto en el panel solar, ejerza
presión sobre él, doble, tire o raye.
Dicho uso incorrecto puede provocar un mal
funcionamiento.
Este producto no dispone de estructura impermeable.
Es muy peligroso que el puerto del cargador se moje.
Asegúrese de que el producto no se moje.
Compruebe que el dispositivo que se está cargando no
esté bajo la luz solar directa. Si hace demasiado calor,
puede causar daños importantes a su equipo, como
deformarse, incendiarse o funcionar incorrectamente.
Es posible que este producto
se caliente bastante durante
la carga solar debido al
calor de la luz solar. Tenga
cuidado ya que se podría
quemar la piel.
Mantenimiento y almacenamiento de este equipo
Precauzioni di Sicurezza
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Se si notano anomalie, come odori insoliti, rumore, fumo,
anomala generazione di calore, scolorimento o
deformazione durante l'uso, la carica o lo stoccaggio,
prendere precauzioni per garantire la sicurezza,
interrompere immediatamente l'uso del prodotto e
consultare il negozio da cui è stato acquistato il prodotto.
Continuare a utilizzare il prodotto può provocare incendi,
ustioni, lesioni o scosse elettriche.
Non lasciare il telefono cellulare in carica e il caricabatterie
portatile sotto la luce diretta del sole. Il calore eccessivo
può provocare gravi danni all'apparecchiatura, come
deformazioni, incendi o malfunzionamenti.
Posizionare il dispositivo da caricare in un luogo in cui
non sarà esposto alla luce solare diretta, ad esempio
all'ombra di questo prodotto.
In nessun caso, ELECOM Co., Ltd verrà ritenuta responsabile
per la perdita di profitti o danni speciali, conseguenti, indiretti
o indennizzi derivanti dall’uso di questo prodotto.
ELECOM Co., Ltd non si assume alcuna responsabilità per la
perdita di dati, danni o altri problemi che possono verificarsi a
qualsiasi dispositivo collegato a questo prodotto.
Azione proibita
Azione obbligatoria
Situazione che necessita di particolare attenzione
Limitazione di Responsabilità
Quando si carica un dispositivo utilizzando questo
prodotto, seguire attentamente le precauzioni relative al
dispositivo da caricare.
Collegare saldamente il cavo USB inserendolo fino in fondo.
Una connessione instabile può provocare danni o
malfunzionamenti.
Non consentire all'acqua o ad altri liquidi (ad esempio,
acqua potabile, sudore, acqua di mare o urina di animali
domestici) di penetrare nella porta di ricarica o nel
connettore del cavo incluso. Non toccare il cavo di
ricarica né i dispositivi con le mani bagnate.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni o
scosse elettriche.
Non permettere che corpi estranei conduttivi (ad
esempio, pezzi di metallo o mine di matita) o polvere
entrino in contatto con la porta di ricarica né con il
terminale di ricarica né penetrino all’interno.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni o
scosse elettriche.
Non disassemblare né modificare il prodotto.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni o
scosse elettriche.
Non far cadere, calpestare, lanciare né sottoporre
questo prodotto a forze, urti o vibrazioni intense.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni o
scosse elettriche.
Non utilizzare specchi né lenti d'ingrandimento per
concentrare la luce del sole sul pannello solare.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni,
scosse elettriche o malfunzionamenti del prodotto.
Non posizionare mai questo prodotto in prossimità di
apparecchiature antincendio e di riscaldamento.
Farlo può provocare incendi, deformare o danneggiare il
prodotto.
Non lasciare il prodotto alla portata di neonati e bambini
piccoli.
Non lasciare questo prodotto all'interno di un'auto, su
superfici metalliche come il cofano di un'auto, sull'asfalto,
sulla sabbia, in spiaggia o in altri luoghi soggetti a
innalzamenti di temperatura.
Farlo potrebbe provocare incendi, ustioni, lesioni o
malfunzionamenti.
Non conservare il prodotto in un luogo umido, polveroso
o caldo.
Farlo potrebbe provocare un malfunzionamento o la
crescita di muffe.
Evitare il sovraimballaggio o l’imballaggio di oggetti
taglienti nella tasca del prodotto.
Non far oscillare né lanciare il prodotto.
Farlo potrebbe provocare lesioni alle persone presenti e
danni al prodotto e agli oggetti in esso contenuti.
Questo prodotto e qualsiasi smartphone caricato tramite
esso genera calore durante la ricarica, ma ciò è dovuto
alle caratteristiche del prodotto e non è un'anomalia del
prodotto.
La tasca di questo prodotto non garantisce la protezione
dagli urti per gli oggetti in essa contenuti. Ti preghiamo
di tenere presente che non possiamo assumerci la
responsabilità di danni o malfunzionamento degli oggetti
in esso riposti.
È possibile caricare lo smartphone e altri dispositivi
anche quando sono accesi. In questo caso è normale
che il tempo di ricarica sia più lungo.
Controllare che la tasca sia posizionata sul lato destro,
rivolta verso l'alto, e che sia correttamente chiusa con
cerniera prima di raccogliere e trasportare il prodotto.
Riporre gli oggetti con l’apertura rivolta verso il basso
può provocare la caduta degli stessi.
Se il prodotto si bagna, si prega di asciugarlo con un
panno asciutto il prima possibile.
Se l’acqua non viene eliminata, può provocare lo
scolorimento del prodotto o la crescita di muffa.
Non posizionare oggetti sul pannello solare né esercitare
pressione su di esso, piegarlo, tirarlo o graffiarlo.
Tale uso improprio può provocare malfunzionamenti.
Questo prodotto non è dotato di struttura impermeabile.
Se la porta del caricabatterie si bagna, si crea una
situazione estremamente pericolosa. Assicurarsi che il
prodotto non si bagni.
Assicurarsi che il dispositivo da caricare non sia esposto
alla luce solare diretta. Il calore eccessivo può provocare
gravi danni all'apparecchiatura, come deformazioni,
incendi o malfunzionamenti.
Questo prodotto può diventare
estremamente caldo durante
la ricarica solare a causa
del calore della luce solare.
Si prega di fare attenzione in
quanto vi è un grave rischio di
ustioni cutanee.
Manutenzione e conservazione del prodotto
ACHTUNG
Beachten Sie beim Aufladen eines Geräts mit diesem
Produkt genau die Vorsichtsmaßnahmen für das Ladegerät.
Si ce produit n’est pas utilisé pendant une longue
période, retirez le câble du port du chargeur.
Si vous ne le faites pas, il pourrait en résulter des
dysfonctionnements électriques.
Si no tiene previsto utilizar este producto durante un largo
período de tiempo, retire el cable del puerto del cargador.
Si no lo hace, puede causar una avería eléctrica.
Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo
di tempo, rimuovere il cavo dalla porta del caricabatterie.
Non farlo può provocare malfunzionamenti elettrici.
Compliance status
· ELECOM CO., LTD. owns the copyright of this manual.
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· If you have any suggestions or doubts about this manual, please contact your dealer.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· We shall bear no responsibility for any device failure or malfunction of other devices resulting from the use of this product.
· To export the part of this product applicable to strategic goods or services, export or service trading permission according to
foreign currency laws is necessary.
· The images are for illustration purposes only and may differ from your actual product.
· In order to make improvements to this product and for improved safety, the colours and specifications are subject to change
without prior notice.
· This product does not store power. Please connect this to a portable battery or a smart phone to use.
· This product may not fully charge up your device depending on the conditions such as the season, weather, time, and temperature.
· Do not use stickers on the solar panel or cover it with things such as a cloth. It may prevent charging.
· This product may not be able to charge your device if your device is fully discharged.
· MAXEON is a registered trademark of Maxeon Solar Technologies, Ltd.
· USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
· The company and product names on the packaging are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Français (FR) Español (ES)
Italiano (IT)
www.elecom.co.jp/global/certification/
Deutsch (DE)
Solar charger
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
2nd edition, March 16, 2023
©2023 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the Elecom
warranty, but arenot available from outside of Japan.
Keep the product in a cool, dry, and ventilated place. Keep it
away from water, flammable gas, corrosive substances, metal
dust, and salt.
• Storage temperature range: -20 °C to 70 °C (-4 °F to 158 °F )
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
ELECOM Singapore Pte. Ltd
Blk 10, Kaki Bukit Avenue 1,
#02-04 Kaki Bukit Industrial Estate, Singapore 417942
TEL : +65 6347 - 7747
FAX : +65 6753 - 1791
ELECOM Korea Co., Ltd.
Dome-Bldg 5F, 60, Nambusunhwan-ro 347-gil, Seocho-gu,
Seoul, 06730, South Korea
TEL : +82 (0) 2 - 1588 - 9514
FAX : +82 (0) 2 - 3472 - 5533
www.elecom.co.kr
ELECOM Sales Hong Kong Ltd.
2/F, Block A, 2-8 Watson Road, Causeway Bay, Hong Kong
TEL : +852 2806 - 3600
FAX : +852 2806 - 3300
ELECOM (SHANGHAI) TRADING Co.,Ltd
Room 208-A21, 2nd floor, 1602 Zhongshanxi Road,
Xuhui District, Shanghai, China, 200235
TEL : +86 021-33680011
FAX : +86 755 83698064
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
In order to make improvements to this product, the design and specifications are subject to change
without prior notice.
Responsible party
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600, Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
MSC-MPA-NEST-S012_S014_0802_ver.112
Safety Precautions
WARNING
CAUTION
If you notice any abnormalities, such as unusual odours,
noise, smoke, abnormal heat generation, discolouration,
or deformation during use, charging, or storage, please
take precautions to ensure safety, stop using the
product immediately, and consult the store you
purchased the product from.
Continuing to use the product may cause fire, burns,
injuries, or electric shocks.
Do not leave the mobile phone to be charged and the
portable power charger under direct sunlight. Excessive
heat may cause serious damage to your equipment,
such as deformation, fires, or malfunction.
Place the device to be charged in a location where it will
not be exposed to direct sunlight, such as in the shadow
of this product.
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any lost
prots or special, consequential, indirect, punitive
damages arising out of the use of this product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of data,
damages, or any other problems that may occur to any
devices connected to this product.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Limitation of Liability
When charging a device using this product, follow the
precautions for the charging device closely.
Firmly plug the USB cable all the way in.
A loose connection may result in damage or malfunction.
Do not allow water or other liquids (for example, drinking
water, sweat, sea water, or pet urine) to enter the charging
port or the connector of the included cable. Do not touch
the charging cable or the devices with wet hands.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not allow conductive foreign objects (for example, metal
pieces or pencil lead) to come into contact with the charging
port or charging terminal and do not allow dust to get inside.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not disassemble or modify the product.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not drop, step on, throw, or subject this product to
strong forces, shocks, or vibrations.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or electric shocks.
Do not use mirrors or magnifying glasses to concentrate
sunlight on the solar panel.
Doing so may cause fire, burns, injuries, electric shocks,
or product malfunction.
Never place this product near fire and heating equipment.
This may cause fires or deform or damage this product.
Do not place this product within the reach of infants and
young children.
Do not leave this product inside a car, on metal, such as
a car hood, on asphalt, on sand, such as at a beach, or
in other places where the temperature gets high.
Doing so may cause fire, burns, injuries, or malfunction.
Do not store the product in a humid, dusty, or hot place.
Doing so may cause a malfunction or mould to grow.
Do not overpack or pack sharp items into the pocket of
this product.
Do not swing or throw this product around.
Doing so may cause injuries to people around and
damage to this product and the items stored in it.
This product and any smartphone being charged by it
will generate heat while charging, but this is due to the
characteristics of the product and it is not a product
abnormality.
The pocket of this product does not guarantee shock
protection for items stored in it. Please note that we
accept no responsibility for damage to or malfunction of
items stored in the pocket of this product.
You can charge your smartphone and other devices
even when they are turned on. It is normal for the
charging time to be longer in this situation.
Check that the pocket is the right side up and that it is
properly zipped up before picking up and carrying the
product.
Items may fall out of the pocket if it is picked up with
the opening facing down.
If the product becomes wet, please wipe it dry with a
dry cloth as soon as possible.
The product may become discoloured or mould may
grow if the water not wiped off.
Do not place items on the solar panel, put pressure on
it, bend, pull, or scratch it.
Such misuse may cause malfunctions.
This product does not have a waterproof structure. It is
extremely dangerous for the charger port to become wet.
Please ensure that the product does not get wet.
Please ensure that the device being charged is not
under direct sunlight. Excessive heat may cause serious
damage to your equipment, such as deformations, fires,
or malfunctions.
This product may become
extremely hot during solar
charging due to heat from
sunlight. Please be careful
as there is great risk of
burns on skin.
Maintaining and storing this equipment
If this product is not used for a long period of time,
remove the cable from the charger port.
Not doing so can cause electric malfunctions.
Simpan produk di tempat yang sejuk, kering, dan berventilasi.
Jauhkan dari air, gas yang mudah terbakar, zat korosif, debu logam,
dan garam.
Rentang suhu penyimpanan: -20 °C hingga 70 °C
Tindakan Keselamatan
PERINGATAN
PERHATIAN
Jika Anda menyadari hal yang tidak wajar, seperti bau yang aneh,
kebisingan, asap, panas yang tidak wajar, perubahan warna,
atau perubahan bentuk selama penggunaan, pengisian daya,
atau penyimpanan, harap lakukan tindakan pencegahan untuk
memastikan keamanan, segera hentikan penggunaan produk,
dan konsultasikan dengan toko tempat Anda membeli produk.
Terus menggunakan produk ini dapat menyebabkan api,
luka bakar, cedera atau sengatan listrik.
Jangan tinggalkan ponsel yang akan diisi daya dan pengisi daya
portabel berada di bawah sinar matahari langsung. Panas yang
berlebihan dapat menyebabkan kerusakan serius pada peralatan
Anda, seperti perubahan bentuk, kebakaran, atau malfungsi.
Letakkan perangkat yang akan diisi daya di lokasi yang tidak
akan terkena sinar matahari langsung, misalnya di
bayang-bayang produk ini.
ELECOM Co., Ltd. tidak akan bertanggung jawab atas setiap
kompensasi untuk kerusakan khusus, kerusakan konsekuinsal,
kerusakan tidak langsung, ganti rugi kerusakan, atau kerugian yang
timbul akibat dari penggunaan produk ini.
ELECOM Co., Ltd. tidak memberikan jaminan atas kehilangan data,
kesalahan, atau masalah lain yang mungkin terjadi pada perangkat
yang terhubung ke produk ini.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Batasan Tanggung Jawab
Saat mengisi daya perangkat menggunakan produk ini, ikuti
dengan cermat tindakan pencegahan untuk perangkat
yang diisi ulang.
Pasang kabel USB dengan kokoh.
Koneksi yang longgar dapat mengakibatkan kerusakan atau
malfungsi.
Jangan biarkan air atau cairan lain (misalnya air minum,
keringat, air laut, atau urin hewan peliharaan) masuk ke port
pengisian daya atau konektor kabel yang disertakan. Jangan
menyentuh kabel pengisi daya atau perangkat dengan
tangan basah.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
atau sengatan listrik.
Jangan biarkan benda asing konduktif (misalnya potongan
logam atau timah pensil) bersentuhan dengan port
pengisian daya atau terminal pengisian daya, dan jangan
biarkan debu masuk ke dalam.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
atau sengatan listrik.
Jangan membongkar atau memodikasi produk ini.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
atau sengatan listrik.
Jangan menjatuhkan, menginjak, melempar, atau membuat
produk ini terkena kekuatan, guncangan, atau getaran yang kuat.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
atau sengatan listrik.
Jangan gunakan cermin atau kacamata pembesar untuk
memusatkan sinar matahari pada panel surya.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
sengatan listrik, atau malfungsi produk.
Jangan pernah meletakkan produk ini di dekat api dan
peralatan pemanas.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, mengubah bentuk,
atau merusak produk ini.
Jangan meletakkan produk ini dalam jangkauan bayi dan
anak kecil.
Jangan tinggalkan produk ini di dalam mobil, di atas logam,
seperti kap mobil, di aspal, di atas pasir di pantai, atau di
tempat lain yang suhunya makin tinggi.
Hal ini dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar, cedera,
atau malfungsi.
Jangan menyimpan produk di tempat yang lembap,
berdebu, atau panas.
Hal ini dapat menyebabkan malfungsi atau jamur tumbuh.
Jangan mengisi terlalu penuh atau menyimpan barang
tajam dalam kantong produk ini.
Jangan mengayunkan atau melemparkan produk ini.
Hal ini dapat menyebabkan cedera pada orang-orang di
sekitar, serta kerusakan pada produk ini dan barang-barang
yang disimpan di dalamnya.
Produk ini dan ponsel pintar apa pun yang sedang diisi daya
akan menghasilkan panas saat mengisi daya, tetapi ini
disebabkan oleh karakteristik produk dan bukan karena
kesalahan produk.
Kantong produk ini tidak menjamin perlindungan terhadap
guncangan untuk barang-barang yang disimpan di
dalamnya. Kami tidak bertanggung jawab atas kerusakan
atau malfungsi barang-barang yang disimpan di dalam
kantong produk ini.
Anda dapat mengisi daya ponsel pintar dan perangkat lain
bahkan ketika perangkat menyala. Wajar saja jika waktu
pengisian daya menjadi lebih lama dalam situasi ini.
Pastikan kantong menghadap ke atas dan sudah ditutup
dengan benar sebelum mengangkat dan membawa produk.
Barang-barang dapat jatuh dari kantong jika diangkat
dengan bukaan menghadap ke bawah.
Jika produk basah, lap dengan kain kering sesegera mungkin.
Produk dapat berubah warna atau jamur dapat tumbuh jika
air tidak dilap.
Jangan meletakkan barang di atas, memberi tekanan pada,
menekuk, menarik, atau menggores panel surya.
Penyalahgunaan tersebut dapat menyebabkan malfungsi.
Produk ini tidak tahan air. IPort pengisi daya yang basah
sangat berbahaya. Pastikan produk tidak basah.
Pastikan perangkat yang sedang diisi daya tidak berada di
bawah sinar matahari langsung. Panas yang berlebihan
dapat menyebabkan kerusakan serius pada peralatan Anda,
seperti perubahan bentuk, kebakaran, atau malfungsi.
Produk ini mungkin menjadi
sangat panas selama
pengisian daya tenaga surya
karena panas dari sinar
matahari. Harap berhati-hati
karena ada risiko besar luka
bakar pada kulit.
Memelihara dan menyimpan peralatan ini
Jika produk ini tidak digunakan untuk waktu yang lama,
cabut kabel dari port pengisi daya.
Jika tidak, hal itu dapat menyebabkan kerusakan listrik.
Hành động bị cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
Biện pháp phòng ngừa an toàn
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi
thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc biệt, thiệt hại
mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt hại mang tính trừng
phạt phát sinh từ việc sử dụng sản phẩm này.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm bồi
thường nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng, hoặc bất kỳ vấn
đề nào khác có thể xảy ra trên các thiết bị kết nối với sản phẩm này.
Giới hạn trách nhiệm





  





CẢNH BÁO
Nếu nhận thấy bất kỳ dấu hiệu bất thường nào, chẳng hạn
như mùi lạ, tiếng ồn, khói, nóng bất thường, đổi màu hoặc
biến dạng trong quá trình sử dụng, sạc hoặc bảo quản, vui
lòng thực hiện các biện pháp phòng ngừa để đảm bảo an
toàn, ngừng sử dụng sản phẩm ngay lập tức và tham khảo ý
kiến của cửa hàng bạn đã mua sản phẩm.
Tiếp tục sử dụng sản phẩm có thể gây hỏa hoạn, bỏng,
thương tích hoặc điện giật.
Không sạc điện thoại di động và để bộ sạc điện di động dưới
ánh nắng mặt trời. Nhiệt độ quá cao có thể gây hư hỏng
nghiêm trọng cho thiết bị của bạn, chẳng hạn như biến dạng,
cháy hoặc trục trặc.
Đặt thiết bị cần sạc ở vị trí không tiếp xúc trực tiếp với ánh
nắng mặt trời, chẳng hạn như dưới bóng của sản phẩm này.
Cắm chặt hết cỡ dây USB.
Dây lỏng có thể dẫn đến hư hỏng hoặc trục trặc.
Không để nước hoặc các chất lỏng khác (ví dụ: nước uống,
mồ hôi, nước biển hoặc nước tiểu vật nuôi) lọt vào cổng sạc
hoặc đầu nối của dây đi kèm. Không chạm vào dây sạc hoặc
các thiết bị khi tay đang ướt.
Việc này có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích hoặc điện giật.
Không để vật thể lạ dẫn điện (ví dụ: các mảnh kim loại hoặc
vụn chì trong bút chì) tiếp xúc với cổng sạc hoặc đầu sạc và
không để bụi lọt vào bên trong.
Việc này có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích hoặc điện giật.
Không tháo rời hoặc điều chỉnh sản phẩm.
Việc này có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích hoặc điện giật.
Không thả rơi, giẫm, ném hoặc để sản phẩm này chịu lực
mạnh, xóc và rung chấn.
Việc này có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích hoặc điện giật.
Không dùng gương hoặc kính lúp để hội tụ ánh nắng vào
tấm năng lượng mặt trời.
Việc này có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích, điện giật
hoặc hỏng hóc sản phẩm.
Không bao giờ đặt sản phẩm này gần thiết bị có lửa và sưởi ấm.
Việc này có thể gây hỏa hoạn hoặc biến dạng hay làm hỏng
sản phẩm này.
Không để sản phẩm này trong tầm tay của trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ.
Không để sản phẩm này bên trong ô tô, trên kim loại, chẳng
hạn như mui xe, trên nhựa đường, trên cát, chẳng hạn như ở
bãi biển hoặc ở những nơi khác có nhiệt độ cao.
Làm vậy có thể gây hỏa hoạn, bỏng, thương tích hoặc trục trặc.



 







 





   
 



 

















 

        ELECOM Co., Ltd 
  
     
  

 
  
 
  
   
         ELECOM Co., Ltd 
  

      


 
 
  
(AR)

       
       
 
          
  

            
  
  
        
  
   
   

           
 
      
      
 
  
      
    

      
        
 
     
      
             
      
    )      
           (  
    
              

       )     
             (
              
    
              
 
               
              
    

 
     
               
 
       
       
   
   
    
  
  USB   
     
   
           
        
     

      

   
          
     
 
   
   
         
     
             
   
  
           
 
     
      
             
          
 
              
  
         
            
    

    
      
  
   
 
  
  
      
   
           

  

    
  70    -20    
     
        
      
  
           
      
    
      
  
 
     
  
  

 
Compliance status
· ELECOM CO., LTD. owns the copyright of this manual.
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· If you have any suggestions or doubts about this manual, please contact your dealer.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· We shall bear no responsibility for any device failure or malfunction of other devices resulting from the use of this product.
· To export the part of this product applicable to strategic goods or services, export or service trading permission according to
foreign currency laws is necessary.
· The images are for illustration purposes only and may differ from your actual product.
· In order to make improvements to this product and for improved safety, the colours and specifications are subject to change
without prior notice.
· This product does not store power. Please connect this to a portable battery or a smart phone to use.
· This product may not fully charge up your device depending on the conditions such as the season, weather, time, and temperature.
· Do not use stickers on the solar panel or cover it with things such as a cloth. It may prevent charging.
· This product may not be able to charge your device if your device is fully discharged.
· MAXEON is a registered trademark of Maxeon Solar Technologies, Ltd.
· USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
· The company and product names on the packaging are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective companies.
www.elecom.co.jp/global/certification/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Elecom MPA-NEST-S014OV 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています