RAVPower RP-PC034 ユーザーマニュアル

  • RAVPower RP-PC034 ワイヤレス充電器のユーザーガイドに関するご質問にお答えします。このガイドには、充電方法、安全上の注意、トラブルシューティング、仕様などが記載されています。デバイスの機能や使用方法、トラブルシューティングなど、お気軽にご質問ください!
  • 充電中にLEDインジケーターが赤く点滅するのはなぜですか?
    充電が開始されない場合はどうすればよいですか?
    どのようなアダプターを使用すればよいですか?
    保証期間はどのくらいですか?
Model: RP-PC034
RAVPower Turbo 15W Wireless Charger
User Guide
NORTH AMERICA
E-mail : support@ravpower.com(US)
support.ca@ravpower.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00-17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address : 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail : support.jp@ravpower.com(JP)
JP Importer: SUNVALLEY JAPAN
Address: 104-0032 18-6 PMF
EUROPE
E-mail:
support.uk@ravpower.com(UK)
support.de@ravpower.com(DE)
support.fr@ravpower.com(FR)
support.es@ravpower.com(ES)
support.it@ravpower.com(IT)
EU Importer : ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
MANUFACTURER
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
www.ravpower.com
MADE IN CHINA
20190912
RP-PC034_V2.6
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.ravpower.com/downloads-RP-PC034-CE-Cert.html
CONTENTS
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
02/04
05/07
08/10
11/13
14/16
17/1 9
Specifications
EN
Model
Input
Output
Dimensions (Charging Pad)
Weight (Charging Pad)
RP-PC034
5V2A, 9V2A, 12V2A
15W Max
9.0 x 1.6 cm / 3.5 x 0.6 in
102 g / 3.6 oz
How to Charge Your Devices
1. Connect the cable to the adapter and plug it into a power outlet.
Note:
You can only charge the pad with the included adapter. Other adapters lower than 12V are not
compatible. .
1.2 m / 3.9 ft Mirco USB Cable
Quick Charge 3.0 24W
USB Wall Charger
01/02
Model: RP-PC034
RAVPower Turbo 40W 4-Port Wall Charger
User Guide
Whats in the Box
LieferumfangDans la boîteQué hay en la CajaContenuto della
Confezione
2. Place your phone or tablet on the charging pad.
Note:
Phone cases more than 0.2 inch / 0.5 cm thick will not be detected. Remove before charging.
If charging does not occur, adjust the phone so its receiver can be detected. Please note that
different model phones have their receivers in different positions.
3. When charging, the LED indicator will light up accordingly.
LED Indicator
Turns green for 5 seconds, then off
Turns solid green
Turns green for 10 seconds, then off
Flashes red every 0.5 second
Status
Connected to power
Fast charging a device
Device fully charged
Abnormal charging with no output
Caution
Only use the included RAVPower adapter to charge the pad.
Make sure your phone is in direct contact with the charging pad when charging.
Keep the charging pad away from metals or metal objects.
Keep away from medical implants to avoid interference, consult a doctor before use.
Stop using if the cable is ruptured or damaged.
Keep away from extreme temperatures.
Do not expose to liquids.
For indoor use only.
Do not dismantle.
No dropping.
Customer Service
RAVPower products are covered by an 18-month limited warranty from the date of its original
purchase. If any problems occur, please contact our support team.
We can only provide after sales service for products that are sold by RAVPower or RAVPower
authorized retailers and distributors. If you have purchased your unit from a different place,
please contact your seller for return and warranty issues.
Protections
The wireless charging pad is built with surge current, surge voltage, high temperature, short
circuit, and unsupported device detection protections.
03/04
Note:
Abnormal charging includes the conditions that metal foreign body exists between the coil
and load, or NTC over-temperature.
When abnormalities are resolved, the LED indicator will stop flashing red and turn off.
Technische Daten
DE
Modell
Eingang
Ausgang
Abmessungen (Ladestation)
Gewicht (Ladestation)
RP-PC034
5V2A, 9V2A, 12V2A
max. 15W
9 x 1,6 cm
102 g
Laden Ihrer Geräte
1. Verbinden Sie das Kabel mit dem Adapter und stecken Sie es in eine Steckdose.
Hinweis:
Sie können die Ladestation nur mit dem beigelegten Adapter aufladen. Andere Adapter unter
12V funktionieren nicht.
2. Legen Sie Ihr Handy oder Tablet auf die Ladestation und der Ladeprozess beginnt automatisch.
Hinweis:
Geräte mit Handyhüllen, die dicker als 0,5 cm sind, können nicht erkannt werden. Entfernen
Sie die Hülle vor dem Laden.
Wenn das Handy nicht aufgeladen wird, ändern Sie die Position des Handys, bis der
Empfänger erkannt werden kann. Beachten Sie, dass sich der Empfänger je nach
Handymodell an einem anderen Ort befindet.
3. Die LED-Anzeige wird beim Ladeprozess entsprechend dem Gerätestatus leuchten/blinken .
05/06
LED Anzeige
Leuchtet 5 Sekunden lang grün, dann aus
Leuchtet grün
Leuchtet 10 Sekunden lang grün, dann aus
Blinkt einmal pro 0,5 Sekunden
Status
Verbunden mit einer Stromquelle
Lädt ein Gerät schnell auf
Gerät wird vollständig geladen
Ungewöhnliches Laden ohne Leistung
Hinweis:
Anormales Laden beinhaltet das Vorhandensein von Metallfremdkörpern zwischen der
Spule und der Last oder den Zustand, in dem der NTC überhitzt ist.
Nachdem die Störung behoben ist, hört die LED-Anzeige auf, rot zu blinken und erlischt.
Warnung
Verwenden Sie ausschließlich den beigelegten Adapter, um die Ladestation aufzuladen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy beim Aufladen direkt in Kontakt mit der Ladestation ist.
Von Metallen oder metallenen Objekten fernhalten.
Von medizinischen Implantaten fernhalten, um Störungen zu vermeiden. Konsultieren Sie
vor dem Gebrauch einen Arzt.
Mit der Benutzung aufhören, wenn das Kabel beschädigt ist.
Von hohen Temperaturen fernhalten.
Von Feuchtigkeit fernhalten.
Nur für den Innengebrauch geeignet.
Nicht auseinander nehmen.
Nicht fallenlassen.
Kundendienst
Spécifications
FR
Modèle
Entrée
Sortie
Dimensions (Base de recharge)
Poids (Base de recharge)
RP-PC034
5V2A, 9V2A, 12V2A
15W Max
9.0 x 1.6 cm
102 g
Comment recharger vos appareils
1. Branchez le câble à l’adaptateur et branchez-le à une prise électrique.
Note:
Vous ne pouvez charger la base qu’avec l’adaptateur inclus. Les autres adaptateurs inférieurs à
12V ne sont pas compatibles.
Schutz
Die kabellose Ladestation ist mit Schutz gegen Überstrom, Überspannung, Überhitzung, sowie
Kurzschluss und Erkennungsfunktion gegen nicht unterstützten Geräten ausgestattet.
07/08
RAVPower Produkte sind ab dem Kaufdatum durch die18-monatige Garantie abgedeckt. Falls
das Produkt während dieser Zeit defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den
Kundendienst per E-Mail unter support.de@ravpower.com.
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei RAVPower oder einem von
RAVPower autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr
Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des
Garantieanspruchs an den Verkäufer.
2. Placez votre téléphone ou tablette sur la base de recharge.
Note:
Les téléphones avec une coque de plus de 0.2 inch / 0.5 cm d’épaisseur ne seront pas
détectés. Retirer la coque avant la recharge.
Si la recharge ne se lance pas, ajustez le téléphone pour que son récepteur soit détecté.
Veuillez noter que la position du récepteur varie en fonction des modèles de téléphones.
3. Pendant la charge, le témoin lumineux LED sallumera en fonction de son état.
Note:
Une charge anormale inclut les conditions: un corps étranger en métal existe entre la bobine
et la charge, ou une surchauffe NTC.
Une fois les anomalies résolues, le voyant cesse de clignoter en rouge et s’éteint.
Prudence
Utilisez uniquement l’adaptateur RAVPower inclus pour recharger la station.
Assurez-vous que votre téléphone est en contact direct avec la station de recharge pendant
la charge.
Tenir la station éloignée des métaux ou des objets métalliques.
Tenir à l'écart des implants médicaux pour éviter les interférence, consulter un médecin
avant de l'utiliser.
Arrêter d’utiliser le câble s’il est rompu ou endommagé.
Tenir éloigné des températures extrêmes.
Ne pas exposer aux liquides.
Pour un usage d’intérieur uniquement.
Ne pas démonter.
Ne pas faire tomber.
Service client
RAVPower fournit une garantie limitée de 18 mois pour ce produit, à compter de la date d’achat
initial. Si votre produit devenait défectueux, veuillez contacter l’équipe du Service Client par email.
Nous ne pouvons fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par RAVPower ou
un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un
autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie.
Protections
la station de recharge sans fil est construit avec des protections de Courant de surtension, de
surtension, de haute température, de court-circuit et de détection de périphérique non prises
en charge.
09/10
Témoin LED
Vert pendant 5 secondes, puis éteint
Vert fixe
Vert pendant 10 secondes, puis éteint
Clignote en rouge toutes les 0,5 seconde
Statut
Branché à l'alimentation
Chargement rapide d'un appareil
Appareil entièrement chargé
Charge anormale sans sortie
Especificaciones
ES
Modelo
Entrada
Salida
Dimensiones (Cargador Inalámbrico)
Peso (Cargador Inalámbrico)
RP-PC034
5V2A, 9V2A, 12V2A
15W Max
9.0 x 1.6 cm
102 g
Cómo cargar sus dispositivos
1.Conecte el cable al adaptador y conéctelo a una toma de corriente.
Nota:
Sólo puede cargar el cargador con el adaptador incluido. Otros adaptadores inferiores a 12V no
son compatibles.
2.Coloque su teléfono o tablet en la base del cargador.
Nota:
No se detectarán de teléfonos con fundas de más de 0.2 pulgadas / 0.5 cm de espesor.
Retírela antes de cargar.
Si no empieza la carga, ajuste el teléfono para que su receptor pueda ser detectado.
Tenga en cuenta que los diferentes modelos de teléfonos tienen sus receptores en
diferentes lugares.
3.Durante la carga, el indicador LED se encenderá en consecuencia.
11/12
Indicador LED
Se vuelve verde por 5 segundos, luego se apaga
Se vuelve verde sólido
Se vuelve verde por 10 segundos, luego se apaga
Parpadea en rojo cada 0.5 segundos
Estado
Conectado al poder
Carga rápida de un dispositivo
Dispositivo completamente cargado
Carga anormal sin salida
Nota:
La carga anormal incluye las condiciones de que exista un cuerpo extraño de metal entre la
bobina y la carga, o sobretemperatura NTC.
Cuando se resuelven las anomalías, el indicador LED dejará de parpadear en rojo y se apagará.
Precaución
Sólo use el adaptador de RAVPower incluido para cargar la base.
Asegúrese de que su teléfono está en contacto directo con el cargador durante la carga.
Mantenga el cargador lejos de metales u objetos metálicos.
Manténgase alejado de los implantes médicos para evitar interferencias, consulte a un
médico antes de usarlo.
Deje de usar si el cable se rompe o se daña.
Mantenga alejado de temperaturas extremas.
No exponga a los líquidos.
Sólo uso en interiores.
No desarme.
Sin de caer.
Servicio al Cliente
RAVPower ofrece una garantía limitada de 18 meses para este producto desde la fecha de
compra original. Si su producto resulta defectuoso, póngase en contacto con nuestro equipo de
atención al cliente por correo electrónico.
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por RAVPower o
RAVPower autorizados minoristas y distribuidores. Si usted ha comprado su unidad desde un
lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor directamente para cuestiones de
retorno y de garantía.
Specifiche Tecniche
IT
Modello
Input
Output
Dimensioni (Pad di Ricarica)
Peso (Pad di Ricarica)
RP-PC034
5V2A, 9V2A, 12V2A
15W Max
9.0 x 1.6 cm / 3.5 x 0.6 in
102 g / 3.6 oz
Come Ricaricare i Dispositivi
1. Connettere il cavo all’adattatore e connetterlo all’alimentazione.
Nota:
Il pad può essere alimentato esclusivamente tramite l’adattatore incluso. Adattatori inferiori a
12V non sono compatibili.
Cómo cargar sus dispositivos
El cargador inalámbrico está construido con protección contra corriente de choque,
sobretensión, alta temperatura, cortocircuito y protecciones de detección de dispositivos no
soportadas.
13/14
2. Posizionare il telefono o tablet sul pad di ricarica.
Nota:
Custodie più spesse di 0.2 inch / 0.5 cm non permettono di ricaricare in modo wireless.
Rimuovere la custodia prima di ricaricare.
Se la ricarica non si avvia, riposizionare il telefono in modo che il ricevitore sia individuato.
Notare che differenti modelli di telefoni possono avere i ricevitori posizionati ad altezze diverse.
3. Durante la ricarica, l’indicatore LED si accenderà in modo diverso a seconda dello stato.
Nota:
Carica anomala include le condizioni di presenza di corpi estranei di metallo tra la bobina e
il carico o la sovratemperatura NTC.
Quando si risolvono anomalie, l'indicatore LED smetterà di lampeggiare in rosso e si spegnerà.
Attenzione
Utilizzare l’adattatore RAVPower incluso per alimentare il pad.
Assicurarsi che il telefono sia in contatto diretto col pad durante la ricarica.
Tenere il pad di ricarica lontano da metalli ed oggetti metallici.
Tenere lontano da impianti per evitare interferenze e consultare un medico prima dell’utilizzo.
Interromperne l’utilizzo nel caso in cui il cavo sia danneggiato.
Tenere lontano da alte temperature.
Non esporre a liquidi.
Utilizzare esclusivamente in ambienti chiusi.
Non smontare.
Non far cadere.
Servizio Clienti
RAVPower fornisce per questo prodotto, una garanzia limitata di 18 mesi dalla sua data
d'acquisto. In caso di difetti del prodotto, si prega di contattare via email il nostro team di
supporto clienti.
Forniamo servizio di post vendita esclusivamente per prodotti venduti da RAVPower o da
distributori e rivenditori autorizzati RAVPower. Se acquistati da terzi, vi invitiamo a rivolgervi al
vostro venditore per casi attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia.
Protezioni
Il pad di ricarica wireless è dotato di protezioni contro picco di corrente, picco dl voltaggio,
surriscaldamento e cortocircuito e un riconoscimento dei dispositivi non supportati.
15/16
Indicatore LED
Diventa verde per 5 secondi per poi spegnersi
Diventa verde fisso
Diventa verde per 10 secondi per poi spegnersi
Lampeggia in rosso ogni 0.5 secondi
Stato
Connesso all’alimentazione
Ricarica rapida di un dispositivo
Dispositivo completamente carico
Carica anomala senza uscita
JP
2.
17/18
FCC Compliance
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
19
WEEE Compliance
DO not to dispose of product as unsorted municipal waste and to collect such
WEEE separately, for proper treatment, recovery and recycling, please take this
product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection station.
RF Exposure Warning Statements:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment shall be installed and operated with minimum distance 20cm between
the radiator & body.
www.ravpower.com
尺寸:80*80mm
骑马钉装订成册
材质:128克铜版纸
/