Focal T3Y ユーザーマニュアル

カテゴリー
車のスピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
T3Y
IW T3Y 200 | ICC T3Y 100 | IS T3Y 100 | IC T3Y 100
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi /  
 / 使用手册 / 사용 설명서 /

取扱説明書 /
PLRUZHKOJPAR FRENDEESNL PT IT
2
T3Y
Manuel d’utilisation / User manual
IW T3Y 200
ICC T3Y 100
IC T3Y 100
A
x 1
C
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
x 2
B
x 1
D
x 2
E
x 2
F
x 1
G
x 1
x 1
A
x 2
H
x 1
A
x 6
N
3
T3Y
Manuel d’utilisation / User manual
IS T3Y 100
Démarrage rapide / Quick Start
IW T3Y 200, ICC T3Y 100,
IS T3Y 100, IC T3Y 100
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/T3Y
GO TO THE
USER MANUAL
x 1
A
x 2
I
x 2
J
x 2
K
x 4
L
x 2
M
HB
J
I
I
D
C
1
H
HB
JI
I
D
C
2
4
T3Y
Manuel d’utilisation / User manual
C
G
D
T3
3
ICC T3Y 100
5
FIG. A FIG. B FIG. C
Midrange ×××
Tweeter × × ×
T1 × ×
Filter ×××
T2 ×
A
T1
T2
ILK
MJ
T3Y
Manuel d’utilisation / User manual
IS T3Y 100
6
T3Y
Manuel d’utilisation / User manual
B
T1
I
L
K
J
C
IKJ
7
T3Y
Caractéristiques / Specifications
IW T3Y 200
Type Kit 2 woofers
Puissance max. 150 W
Puissance nom. 75 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 91 dB
Réponse en fréquence 40 Hz - 1 500 Hz
Impédance 4 
Woofer 200 mm
Profondeur 31 mm
Membrane Flax®
Diamètre bobine 38 mm
Moteur Néodyme
Suspension Butyle
IW T3Y 200
Type 2 woofers kit
Max. power 150W
Nom. power 75W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 91dB
Frequency response 40Hz - 1,500 Hz
Impedance 4
Woofer 8" (200mm)
Depth 11/4 (31mm)
Cone Flax®
Voice coil diameter 11/2" (38mm)
Motor Neodymium
Surround Butyl
8
T3Y
Caractéristiques / Specifications
ICC T3Y 100
Type Kit voie centrale
Puissance max. 100 W
Puissance nom. 50 W RMS
Sensibilité (2,83 V/ 1 m) 87 dB
Réponse en fréquence 150 Hz - 20 kHz
Impédance 4 
Médium 100 mm
Tweeter Dôme inversé en Aluminium
Profondeur 33,8 mm
Membrane Flax®
Diamètre bobine 25 mm
Moteur Néodyme
Suspension Butyle
Filtre Integré
ICC T3Y 100
Type Central speaker kit
Max. power 100W
Nom. power 50W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 87dB
Frequency response 150Hz - 20kHz
Impedance 4
Midrange 4" (100mm)
Tweeter Aluminium inverted dome
Depth 13/8 (33.8mm)
Cone Flax®
Voice coil diameter 1" (25mm)
Motor Neodymium
Surround Butyl
Crossover Integrated
9
T3Y
Caractéristiques / Specifications
IC T3Y 100
Type Kit coaxial 2 voies
Puissance max. 80 W
Puissance nom. 40 W RMS
Sensibilité (2,83 V/ 1m) 88 dB
Réponse en fréquence 150 Hz - 20 kHz
Impédance 4 
Médium 100 mm
Tweeter Dôme inversé en Aluminium
Profondeur 33,8 mm
Membrane Flax
Diamètre bobine 25 mm
Moteur Néodyme
Suspension Butyle
Filtre Intégré
IC T3Y 100
Type 2-way coaxial kit
Max. power 80W
Nom. power 40W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 88dB
Frequency response 150Hz-20kHz
Impedance 4
Midrange 4"(100mm)
Tweeter Aluminium inverted dome
Depth 13/8 (33.8mm)
Cone Flax®
Voice coil diameter 1" (25mm)
Motor Neodymium
Surround Butyl
Crossover Integrated
10
T3Y
Caractéristiques / Specifications
IS T3Y 100
Type Kit 2 voies séparées
Puissance max. 100 W
Puissance nom. 50 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 87 dB
Réponse en fréquence 150 Hz - 20 kHz
Impédance 4 
Médium 100 mm
Tweeter Dôme inversé en Aluminium
Profondeur 33,8 mm
Membrane Flax®
Diamètre bobine 25 mm
Moteur Néodyme
Suspension Butyle
Filtre Intégré
IS T3Y 100
Type 2-way component kit
Max. power 100W
Nom. power 50W RMS
Sensitivity (2.83V/1m) 87dB
Frequency response 150Hz - 20kHz
Impedance 4
Midrange 4" (100mm)
Tweeter Aluminium inverted dome
Depth 13/8 (33.8mm)
Cone Flax®
Voice coil diameter 1" (25mm)
Motor Neodymium
Surround Butyl
Crossover Integrated
Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la pré-
sence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise
en œuvre et l’entretien de l’appareil.œuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de toutes les mises en
garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l’eau.
6. Après avoir déballé le produit, veiller
à ne pas laisser l’emballage à portée des
enfants. Il présente un risque de suo-
cation.
7. Ne jamais utiliser des produits
chimiques ou détergents abrasifs pour
nettoyer l’appareil. Nettoyer uniquement
avec un chion sec.
8. N’obstruer aucun orifice de ventilation
sous peine d’altérer la qualité sonore de
l’appareil.
9. Ne pas installer ou entreposer l’appareil
dans le compartiment moteur ou à proxi-
mité d’une source de chaleur.
10. Lors de son stockage, l’appareil ne
doit pas être soumis à une température
inférieure à -20°C, ni supérieure à 80°C.
En fonctionnement, la plage de tempé-
rature de l’appareil est comprise entre
-10°C et 50°C.
11. Veiller à conserver un espace de 5 cm
autour de l’appareil afin de permettre les
échanges calorifiques.
12. Ne jamais mettre ou laisser d’objets
métalliques, tels que des pièces de
monnaie ou des outils en métal, dans
l’appareil sous peine d’endommager le
haut-parleur.
13. Si le produit dégage de la fumée ou
une odeur inhabituelle, couper immédia-
tement l’alimentation électrique (couper
le contact et retirer la clé) et cesser de
l’utiliser. Contacter votre revendeur dès
que possible.
14. N’activer aucune fonction susceptible
de détourner votre attention lors de la
conduite du véhicule. Les fonctions ou
réglages qui requièrent une attention
prolongée ne doivent être exploités qu’à
l’arrêt complet du véhicule. Il y a un
risque d’accident.
15. Ne pas écouter les enceintes à un ni-
veau sonore élevé de manière à pouvoir
entendre les bruits extérieurs lors de la
conduite du véhicule.
16. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
17. Si des cordons ou faisceaux sont four-
nis, les utiliser de façon adéquate comme
mentionné dans la notice sans les rempla-
cer, ni les modifier.
18. Si le kit ou faisceau comprend un
fusible, ce dernier ne doit être remplacé
que par un fusible de même calibre.
19. Ne pas pincer ou abîmer les fils élec-
triques de l’appareil comme du véhicule.
20. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par un personnel qualifié. Une
maintenance est nécessaire à la suite de
tout dommage occasionné à l’appareil
tel que la détérioration du câble ou de la
fiche d’alimentation, le déversement de
liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur
de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à
l’humidité, le mauvais fonctionnement ou
la chute de l’appareil.
21. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demander au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin
de vérifier que le produit fonctionne en
toute sécurité.
22. Lorsque le remplacement de com-
posants est nécessaire, s’assurer que le
technicien de maintenance utilise les
composants spécifiés par le fabricant ou
présentant des caractéristiques
identiques à l’exemplaire d’origine. Des
composants non-conformes peuvent
provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
23. Si un caisson de basses est installé
dans le véhicule, il est primordial de le
sécuriser en le fixant fermement. Nous
recommandons de fixer le caisson au
plancher ou au châssis du véhicule par
sécurité. S’il n’est pas fixé correctement,
il pourrait être un projectile en cas
d’accident. C’est d’autant plus important
si le caisson est installé dans une voiture
à hayon, un break, un véhicule utilitaire
ou un van.
24. Certains utilisateurs n’ont pas l’auto-
nomie susante pour utiliser le produit
seuls sans danger.
En particulier, les enfants âgés de moins
de 14 ans et les personnes présentant
certaines déficiences doivent être impé-
rativement surveillés et/ou accompagnés
lors de l’utilisation de l’appareil.
25. Afin d’éviter des dommages auditifs
éventuels, ne pas écouter les enceintes
à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée. L’écoute d’enceintes
à forte puissance peut endommager
l’oreille de l’utilisateur et entraîner des
troubles auditifs (surdité temporaire ou
définitive, bourdonnements d’oreille,
acouphènes, hyperacousie). L’exposi-
tion des oreilles à un volume excessif
(supérieur à 85 dB) pendant plus d’une
heure peut endommager l’ouïe irréver-
siblement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Français
Les modalités d’installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu’elle soit (plancher ou châssis du véhicule)
répondent à des conditions et normes d‘installation, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables
aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels
ils sont fixés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation doit être eectuée par un professionnel qualifié,
connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une
installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue respon-
sable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit
lié à l’installation des enceintes.
12
FR
T3Y
Manuel d’utilisation
Dans un but d'amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-
Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son, pur, fidèle
et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret,
puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Pour votre sécurité, respecter les instructions de montage mentionnées dans ce manuel d’utilisation.
Matériel nécessaire
Perceuse (forêt de diamètre 10) ;
Tournevis à tête six pans creux ;
Tournevis torx ;
Clé ultra plate avec embout torx (hauteur totale d’environ 1 cm) ;
Outil plastique de démontage des garnitures de porte.
Recommandations importantes
Ces haut-parleurs sont conçus pour se monter en emplacement d’origine, vérifier qu’il y ait un espace suffisant entre le
haut-parleur et la grille de protection.
Tenir les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières lors des découpes.
Nettoyer soigneusement avant de procéder au montage des haut-parleurs.
S’assurer qu’aucun objet ne traverse la grille, cela pourrait endommager les haut-parleurs.
Pour procéder à la déconnexion électrique, utiliser le connecteur. Ne pas tirer sur les fils.
Le déclipsage et le reclipsage des différentes pièces doivent se faire avec précaution.
Une force excessive peut les endommager.
Positionnement des produits
Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiés pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques.
Il convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre
tonal et une image sonore réaliste. Il est recommandé de placer les haut-parleurs du kit dans les emplacements OEM dédiés
(fig. 1 et 2).
Installation
La méthode de câblage des haut-parleurs du kit IS T3Y 100 dépend de la configuration de votre voiture (voir tab.).
V1 : Pas de connectique tweeter dans la voiture (fig. A)
V2 : Tweeter non activé, Connecteur Tweeter dans cave à pied (fig. B)
V3 : Tweeter câblé (fig. C)
Identifier l’emplacement de vos médiums, mais aussi de vos tweeters dans le cas d’un kit 2 voies séparées.
Déconnecter et démonter avec précaution les haut-parleurs d’origine.
Monter les haut-parleurs Focal dans les emplacements d’origine de votre véhicule, puis les connecter.
Les détails d’installation peuvent varier suivant les modèles (voir tab.), nous vous recommandons de visionner nos tutoriels
de montage en ligne. Afin d’améliorer les performances de votre installation et de supprimer les bruits parasites, nous vous
conseillons d’utiliser l’amortissant acoustique « B.A.M. » commercialisé par Focal.
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Garnitures de porte
Une fois la garniture de porte démontée, il n’est pas possible de la poser au sol. Il faut la positionner sur un support surélevé
sous peine de l’endommager ou d’abîmer les câbles.
Pour faciliter la garantie Focal-JMlab,
il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
13
FR
T3Y
Manuel d’utilisation
Tableau de bord
Lors de la pose des récepteurs de vis, prendre garde à ne pas échapper les vis. Il n’y a pas de risque particulier mais vous
pourrez difficilement les récupérer. Si vous avez besoin de vis de remplacement, il s’agit de vis autotaraudeuses de 5 mm
de diamètre et de 15 mm de longueur (M5x15).
Cave à pieds
Veiller à ne pas toucher aux autres câblages que ceux requis. Le filtre doit être uniquement maintenu dans la cave à pieds.
Lors du remontage de la cave à pieds, veiller à remettre correctement le support de manière à ce qu’il recouvre le joint.
Entretien
L’entretien des haut-parleurs IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 et IC T3Y 100 se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un
chiffon sec. Si la grille est tâchée, utiliser un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits
corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer pour nettoyer la surface des haut-parleurs.
Période de rodage
Les haut-parleurs IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 et IC T3Y 100 sont des éléments mécaniques complexes qui
exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités. Cette période de rodage varie selon les
conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, faire fonctionner les
haut-parleurs une vingtaine d’heures à niveau moyen. Une fois les caractéristiques des haut-parleurs totalement stabilisées,
vous pourrez profiter intégralement des performances de vos produits.
Conditions de garantie
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de
non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera
le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de
la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie
légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par
exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises
en œuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire
concerné.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
English
The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (vehicle floor or chassis) depend on the conditions
and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets
involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For this reason,
the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and safety stan-
dards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers
is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or
any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of
important instructions mentioned and relating to the handling, operation and
maintenance of the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all the instructions.
5. Do not use this device near water.
6. After unpacking the product, make
sure the packaging is kept out of the
reach of children. It poses a suocation
risk.
7. Never use chemical products or
abrasive detergents to clean the device.
Clean with a dry cloth only.
8. Do not obstruct ventilation openings,
as this may alter the sound quality of
the device.
9. Do not install or store the device in
the engine compartment or near a heat
source.
10. During storage, the device should
not be exposed to temperatures below
-20°C or above 80°C. The operating
temperature range for the device is
between -10°C and 50°C.
11. Ensure you leave a 5cm space around
the device to allow heat exchange.
12. Never place or leave metal objects,
such as coins or metal tools, in the
device as they could damage the
speaker.
13. If the product emits smoke or an
unusual smell, immediately turn o
the power supply (turn o the ignition
and remove the key) and stop using it.
Contact your retailer as soon as possible.
14. Do turn on any function likely to
distract you when driving. Any actions or
adjustments that require more in-depth
attention must only be made when the
vehicle is at a complete stop. There is a
risk of accident.
15. Do not listen to the loudspeakers
at a high volume, so that you can hear
external noise when driving.
16. Only use accessories recommended
by the manufacturer.
17. If cords or connectors are supplied,
use them properly as described in the
user manual without substituting them
or modifying them.
18. If the kit or connector includes a fuse,
it must only be replaced by a fuse of the
same rating.
19. Do not pinch or damage the device
or vehicle electric cables.
20. All maintenance tasks should be
performed by a qualified professional.
Maintenance is required in case of any
kind of damage to the device (damaged
cable or plug, spillages or objects
inserted into the device, exposure to rain
or humidity, if the device malfunctions or
overturns, etc.).
21. After any maintenance or repair work
on the device, ask the maintenance
technician to test it to check that it is
working safely.
22. When replacement components are
needed, make sure that the maintenance
technician uses the components
recommended by the manufacturer
or components with exactly the same
technical features as the original
product. Using non-compliant
components could cause fires, electric
shocks or other risks.
23. If a subwoofer is installed in the
vehicle, it is essential to secure it by
attaching it solidly. We recommend
to attach the enclosure to the floor or
chassis of the vehicle for safety. If it is
not properly secured, it could become
a projectile in the event of an accident.
This is even more important if the
subwoofer is installed in a hatchback, a
station wagon, a utility vehicle or a van.
24. Some users who are not self-
sucient enough to use the product on
their own without danger. In particular,
children under 14 or people with some
types of disabilities must be supervised
and/or accompanied when using the
device.
25. To avoid damaging your hearing,
do not listen to loudspeakers at high
volumes for long periods of time.
Listening to loudspeakers at high
volumes can cause damage to the
user’s ears and may lead to hearing
problems (temporary or permanent
deafness, buzzing in the ears, tinnitus,
hyperacusis). Exposure to excessive
volumes (over 85dB) for more than one
hour can cause irreparable damage to
your hearing.
15
EN
15
T3Y
User manual
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the tech-
nical specifications of its products without prior notice. Where required, any images shown are for illustrative purposes only, and may differ
slightly from the products sold.
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure
are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we
recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
For your safety, follow the assembly instructions provided in this user manual.
Equipment required
Drill (10mm drill bit);
Hex screwdriver;
Torx screwdriver;
Ultra-flat key with torx bit (total height approx. 1 cm);
Plastic door trim removal tool.
Important recommendations
These speaker drivers have been designed to be fitted in the factory location. Check that there is sufficient space between
the speaker driver and the protective grille.
Keep the speaker drivers clear of any metal shavings and dust particles during the cutting process.
Clean thoroughly before fitting the speaker drivers.
Ensure that there are no objects positioned across the grille, as this could damage the speaker drivers.
For the electrical disconnection, use the connector. Do not pull on the wires.
Unclipping and reclipping the various parts must be done carefully.
Excessive force may damage them.
Product positioning
The loudspeakers in the range have been designed to deliver the most faithful sound reproduction for any style of music.
Nonetheless, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a
realistic sound image. We recommend placing the speaker drivers from the kit in the dedicated OEM locations (fig. 1 and 2).
Installation
The wiring method for the speakers in the IS T3Y 100 kit depends on the configuration of your car (see tab.).
V1: No tweeter connection in the car (fig. A)
V2: Tweeter not activated, Tweeter connector in footwell(fig. B)
V3: Wired tweeter (fig. C)
Identify the location of your midranges, as well as your tweeters, in the case of a 2-way component kit.
Carefully disconnect and disassemble the original speakers.
Fit the Focal speakers into the vehicle’s factory locations, then connect them.
Installation details may vary depending on the model (see tab.). We recommend watching our online assembly tutorials. To
improve the performance of your system and eliminate parasitic sounds, we advise you to use the “B.A.M.” acoustic insulation
kit sold by Focal.
SPECIAL PRECAUTIONS
Door trims
Once the door trim has been removed, it must not be placed on the floor. It must be placed on a raised surface to avoid
damaging it or damaging the cables.
Dashboard
When fitting the screw receivers, be careful not to drop the screws. This does not pose any particular risk, but it will be difficult
to find them again. If you need replacement screws, these are self-tapping screws 5mm in diameter and 15mm long (M5x15).
To facilitate the Focal-JMlab warranty,
it is now possible to register your product online at: www.focal.com/garantie
16
EN
16
T3Y
User manual
Footwell
Be careful not to touch any wiring other than that required. The crossover must be kept in the footwell only.
When reassembling the footwell, make sure to replace the trim correctly so that it covers the seal.
Maintenance
To care for the IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 and IC T3Y 100 speaker drivers, simply dust using a dry cloth. If the grille
is marked, use a damp duster. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to
clean the surface of the speaker drivers.
Running-in period
The IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 and IC T3Y 100 speaker drivers used are complex mechanical components that
require a running-in period to operate at their best. This running-in period varies depending on the conditions in question and
may take several weeks. To reduce this time, operate the speaker drivers for about 20 hours at a moderate volume. Once the
speaker drivers' characteristics have fully stabilised, you will be able to enjoy the performance of your products to the full.
Warranty terms and conditions
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can
provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty
in force in the country where the original purchase invoice was issued.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Deutsch
Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Fahrzeugboden oder -rahmen) müssen
den für die betreenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung,
Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen
sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann
durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den
Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen
Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art
im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht werden.
Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam
machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts
beziehen.
1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
6. Achten Sie nach dem Auspacken
darauf, dass sich die Verpackung außer
Reichweite von Kindern befindet. Es
besteht Erstickungsgefahr.
7. Verwenden Sie niemals Chemikalien
oder scheuernde Reinigungsmittel, um
das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie das
Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
8. Blockieren Sie keine
Lüftungsönungen, da sonst die
Klangqualität des Geräts beeinträchtigt
wird.
9. Installieren oder lagern Sie das Gerät
nicht im Motorraum oder in der Nähe
einer Wärmequelle.
10. Bei der Lagerung sollte das Gerät
keinen Temperaturen unter - 20° C
und über 80° C ausgesetzt werden. Im
Betrieb liegt der Temperaturbereich des
Geräts zwischen - 10° C und 50° C.
11. Achten Sie darauf, dass um das Gerät
herum ein Abstand von 5cm eingehalten
wird, um den Wärmeaustausch zu
ermöglichen.
12. Stecken Sie niemals
Metallgegenstände wie Münzen
oder Metallwerkzeuge in das Gerät
oder lassen Sie sie dort, da sonst der
Lautsprecher beschädigt werden kann.
13. Wenn das Produkt Rauch oder einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt,
schalten Sie sofort den Strom ab
(Zündung ausschalten und Schlüssel
abziehen) und verwenden Sie es nicht
mehr. Wenden Sie sich so schnell wie
möglich an Ihren Händler.
14. Aktivieren Sie keine Funktionen, die
Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des
Fahrzeugs ablenken könnten. Funktionen
oder Einstellungen, die längere
Aufmerksamkeit erfordern, dürfen nur
bei völligem Stillstand des Fahrzeugs
bedient werden. Es besteht Unfallgefahr.
15. Stellen Sie die Lautstärke so ein,
dass Sie beim Fahren des Fahrzeugs
Außengeräusche wahrnehmen können.
16. Verwenden Sie nur Zubehör, das der
Hersteller empfiehlt.
17. Wenn Kabel oder Kabelbäume im
Lieferumfang enthalten sind, verwenden
Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser
Anleitung beschrieben, ohne diese zu
ersetzen oder zu modifizieren.
18. Wenn der Bausatz oder der
Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf
diese nur durch eine Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt werden.
19. Die elektrischen Leitungen des Geräts
bzw. des Fahrzeugs nicht einklemmen
oder beschädigen.
20. Sämtliche Wartungsarbeiten
müssen von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Nach jeder
Beschädigung des Geräts, wie eine
Beschädigung des Netzkabels oder
des Steckers oder wenn Flüssigkeit
verschüttet wurde bzw. Gegenstände in
das Gerät eingeführt wurden, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, nicht normal funktioniert oder
heruntergefallen ist, ist eine Wartung
erforderlich.
21. Bitten Sie den Servicetechniker nach
jedem Eingri oder jeder Reparatur
am Gerät, Tests durchzuführen, um zu
gewährleisten, dass das Produkt sicher
funktioniert.
22. Wenn ein Austausch von
Komponenten erforderlich ist, stellen Sie
sicher, dass der Servicetechniker vom
Hersteller angegebene
Komponenten oder Komponenten mit
identischen Merkmalen wie die
23. Bei der Installation eines Subwoofers
in Ihrem Fahrzeug ist es wichtig,
dass Sie diesen sichern, indem
Sie ihn sorgfältig befestigen. Wir
empfehlen Ihnen, das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen am Fahrzeugboden
oder -rahmen zu befestigen. Wenn es
nicht ordnungsgemäß befestigt ist,
könnte er bei einem Unfall leicht zu
einem Wurfgeschoss werden. Dies gilt
insbesondere, wenn das Gehäuse in
Autos mit Schrägheck und Heckklappe,
einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder
einem Van aufgestellt ist.
24. Einige Nutzer sind möglicherweise
nicht selbstständig genug, um das
Produkt sicher allein zu verwenden.
Insbesondere Kinder
25. Um mögliche Hörschäden zu
vermeiden, sollten Sie über die
Lautsprecher nicht über einen längeren
Zeitraum mit hoher Lautstärke hören.
Das Hören über Lautsprecher kann
das Ohr des Benutzers schädigen
und Hörprobleme verursachen
(vorübergehende oder dauerhafte
Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus,
Hyperakusis). Wenn die Ohren länger
als eine Stunde übermäßiger Lautstärke
(über 85dB) ausgesetzt werden, kann
dies zu irreversiblen Hörschäden führen.
18
DE
18
T3Y
Gebrauchsanweisung
FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbes-
sern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illus-
tration der Gebrauchsanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt
der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel,
Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu
entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses
sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die in dieser Gebrauchsanleitung erwähnten Montageanweisungen.
Erforderliches Material
Bohrmaschine (Bohrer mit Durchmesser 10);
Schraubendreher mit Innensechskantkopf;
Torx-Schraubendreher;
Ultra-flacher Schlüssel mit Torx-Aufsatz (Gesamthöhe ca. 1cm);
Kunststoffwerkzeug zur Demontage von Türbeschlägen.
Wichtige Empfehlungen
Diese Lautsprecher sind für eine Montage am Originalstandort konzipiert, es ist darauf zu achten, dass genügend Platz
zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist.
Halten Sie die Lautsprecher beim Zuschnitt von Metallspänen und Staub fern.
Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, bevor Sie mit der Montage der Lautsprecher beginnen.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter gelangen, da dies die Lautsprecher beschädigen könnte.
Verwenden Sie die Steckverbindung, um die elektrische Verbindung zu trennen. Ziehen Sie nicht an den Drähten.
Das Aus- und Einrasten der einzelnen Teile muss vorsichtig erfolgen.
Übermäßige Kraft kann sie beschädigen.
Positionierung des Produkts
Die Lautsprecher der Serie wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Musikarten entwickelt. Wir
empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches
Klangbild zu gewährleisten. Es wird empfohlen, die Lautsprecher des Sets an den dafür vorgesehenen OEM-Stellen zu
platzieren (Abb. 1 und 2).
Installation
Die Verkabelung der Lautsprecher des IST3Y100 Sets ist abhängig von der Konfiguration Ihres Fahrzeugs.
V1: Keine Verbindung zwischen Hochtöner und Fahrzeug (Abb. A)
V2: Hochtöner nicht aktiviert, Hochtöner-Anschluss im Fußraum (Abb. B)
V3: (Abb. C)
Ermitteln Sie die Position Ihres Mitteltöners und bei einem Set mit zwei getrennten Wegen auch die Ihres Hochtöners.
Trennen Sie die Originallautsprecher vorsichtig ab und bauen Sie sie aus.
Montieren Sie die Focal-Lautsprecher in den Originalpositionen Ihres Fahrzeugs und schließen Sie sie dann an.
Die Einbaudetails können je nach Modell variieren (siehe Tabelle). Wir empfehlen Ihnen, sich unsere Online-Einbau-Tutorials
anzusehen. Um die Leistung Ihrer Anlage zu verbessern und störende Geräusche zu unterdrücken, empfehlen wir die
Verwendung des akustischen Dämpfungsmittels „B.A.M.“, das von Focal vertrieben wird.
BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN
Türbeschläge
Nach der Demontage des Türbeschlags darf dieser nicht direkt auf den Boden gelegt werden. Er muss auf einer erhöhten
Unterlage positioniert werden, da er sonst beschädigt werden kann oder die Kabel beschädigt werden können.
Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie
können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/garantie
19
DE
19
T3Y
Gebrauchsanweisung
Armaturenbrett
Achten Sie beim Anbringen der Schraubenaufnahmen darauf, dass die Schrauben nicht herausrutschen. Es besteht zwar
keine spezielle Gefahr, doch es ist schwer, sie wiederzuerlangen. Wenn Sie Ersatzschrauben benötigen, benötigen Sie
Blechschrauben mit einem Durchmesser von 5mm und einer Länge von 15mm (M5x15).
Fußraum
Achten Sie darauf, dass Sie keine andere als die erforderliche Verkabelung berühren. Der Filter darf nur im Fußraum
untergebracht werden. Achten Sie beim Wiederabdecken des Fußraums darauf, dass Sie die Verkleidung wieder korrekt
einsetzen, sodass sie die Dichtung abdeckt.
Pflege
Zur Pflege der IW T3Y 200, ICC T3Y 100, IS T3Y 100 und IC T3Y 100 Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem
trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf das Schutzgitter kommen, ein feuchtes Tuch verwenden. Verwenden
Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder
Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel.
Einspielzeit
Die IWT3Y200, ICCT3Y100, IST3Y100 und ICT3Y100 Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse
Zeit benötigen, um eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann
mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer
Lautstärke über die Lautsprecher abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig
stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Produkte genießen.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes
ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg ausgestellt
wurde, eingeräumt werden.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Italiano
Le modalità di installazione e fissaggio dei diusori su qualsiasi superficie (pianale o telaio della vettura) dipendono
dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici e/o
i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo
motivo che le operazioni di installazione devono essere eettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati
sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non ore alcuna garanzia sulla destinazione di determinati sup-
porti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà
dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati
all’installazione dei diusori.
Simbolo di avvertimento. Questa icona ha lo scopo di avvertire l’utente della pre-
senza di istruzioni importanti, inerenti il trattamento, l’avvio e la manutenzione del
dispositivo.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Tenere in considerazione tutte le
avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il dispositivo vicino
all’acqua.
6. Una volta estratto il prodotto dal suo
imballaggio, non lasciare l’imballaggio
alla portata dei bambini. Presenta rischi
di soocamento.
7. Non utilizzare mai prodotti chimici
o detergenti abrasivi per la pulizia del
dispositivo. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
8. Non ostruire nessuno sfiato: c’è il
rischio di alterare la qualità sonora del
dispositivo.
9. Non installare o posizionare mai il
dispositivo nello scomparto del motore o
in prossimità di una fonte di calore.
10. In fase di stoccaggio, il dispositivo
non deve essere sottoposto a
temperature inferiori a -20°C, nè
superiori a 80°C.
Durante il funzionamento, il range delle
temperature del dispositivo è compreso
tra -10°C e 50°C.
11. Mantenere uno spazio di 5 cm attorno
al dispositivo, per permettere gli scambi
termici.
12. Non porre o lasciare mai oggetti
metallici, come monete o utensili
di metallo, nel dispositivo, poiché
si rischierebbe di danneggiare
l’altoparlante.
13. Se il prodotto emette fumo o odori
insoliti, spegnere immediatamente
l’alimentazione elettrica (interrompendo
il contatto e ritirando la chiave) e
interrompere l’uso del prodotto.
Contattare il prima possibile il proprio
rivenditore.
14. Non attivare nessuna funzione che
possa distrarre l’attenzione durante la
guida del veicolo
Le funzioni o le regolazioni che
necessitano di un’attenzione prolungata
devono essere utilizzate unicamente al
completo arresto del veicolo. Sussitono
rischi di incidenti.
15. Non ascoltare i diusori a un livello
sonoro elevato, per sentire i rumori
esterni durante la guida del veicolo.
16. Utilizzare unicamente gli accessori
consigliati dal fabbricante.
17. Se il dispositivo viene fornito
provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli
correttamente come indicato nelle
istruzioni, senza sostituirli né modificarli.
18. Se il kit o il cablaggio comprende
un fusibile, sostituire quest’ultimo
unicamente con un fusibile dello stesso
calibro.
19. Non schiacciare né danneggiare i fili
elettrici del dispositivo o del veicolo.
20. Ogni eventuale operazione di
manutenzione deve essere eseguita
a opera di personale qualificato. È
necessario eseguire la manutenzione del
dispositivo in seguito a qualsiasi danno
che possa subire, come il deterioramento
del cavo o della spina di alimentazione,
il versamento di liquidi o l’inserimento
di oggetti all’interno del dispositivo,
l’esposizione alla pioggia o all’umidità, un
cattivo funzionamento o rovesciamento
dello stesso.
21. Dopo qualsiasi intervento o
riparazione del dispositivo, chiedere
al tecnico addetto alla manutenzione
di eseguire delle prove per verificare il
funzionamento in sicurezza del prodotto.
22. Quando è necessaria la
sostituzione di uno o più componenti,
accertarsi che il tecnico addetto alla
manutenzione utilizzi i componenti
indicati dal produttore o ricambi aventi
caratteristiche identiche a quelle
dell’originale. Componenti non conformi
possono provocare incendi, scosse
elettriche o comportare altri rischi.
23. Se si installa la cassa per bassi nel
veicolo, è fondamentale assicurarla e
fissarla saldamente. Per sicurezza, si
raccomanda di fissarla al pianale o al
telaio della vettura. Se non è fissata
correttamente, potrebbe trasformarsi
in un proiettile in caso di incidente.
Un corretto fissaggio è ancora più
importante se la cassa viene montata
su autovetture hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
24. Alcuni utenti non posseggono
un’autonomia suciente per utilizzare il
prodotto da soli senza rischi.
In particolare, i bambini di età inferiore
ai 14 anni e le persone che presentano
alcune disabilità dovranno essere
tassativamente sorvegliate e/o
accompagnate nell’uso del prodotto.
25. Per evitare eventuali danni all’udito,
non ascoltare a lungo i diusori a un
livello sonoro alto. L’ascolto di diusori
a un volume elevato può danneggiare
l’orecchio dell’utente e generare
disturbi all’udito (sordità temporanea o
permanente, ronzio, acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle orecchie a un livello
eccessivo (superiore a 85 dB) per più di
un’ora può danneggiare l’udito in modo
irreversibile.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Focal T3Y ユーザーマニュアル

カテゴリー
車のスピーカー
タイプ
ユーザーマニュアル