Dziękujemy za wybranie kół systemowych GIANT WheelSystems, y.W przypadku jakichkolwiek pytań w do
treści z tego podręcznika,
należy się skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą GIANT.
WAŻNE:
Ten podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
charakterystyk i serwisu. Informacje dostarczone w tym podręczniku należy poznać
przed instalacją nowych kół lub przed pierwszą jazdą i należy je zachować do
wykorzystania w przyszłości.
W celu uzyskania dalszych informacji należy odwiedzić:
https://www.giant-bicycles.com
/global/hookless-technology
。Przestrzeganie poniższych instrukcji dotyczących montażu, obsługi, konserwacji i troski o koła GIANT
ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia prawidłowego i bezpiecznego działania. Niezastosowanie
się do instrukcji, może spowodować wypadki prowadzące do poważnych
obrażeń lub nawet śmierci.
。Koła GIANT SLR WheelSystems są zaprojektowane i przeznaczone do używania w rowerze. Koła lub jego
elementy nie powinny być używane w żadnych innych zastosowaniach lub jako narzędzi
e albo
zabawka lub w jakikolwiek inny sposób niż opisany w tym podręczniku użytkownika. W przeciwnym
razie, się to na wyłączne ryzyko to ryzyko użytkownika. Przy braku pewności co do używania kół
WheelSystem, prosimy o kontakt z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą Giant w celu uzyskania
informacji o przeznaczeniu kół GIANT SLR.
。Dla zapewnienia kompatybilności z bezdętkowym systemem GIANT Tubeless WheelSystem należy używać
bezdętkowe produkty CADEX lub GIANT zgodne ze standardami wymiarow
ymi ETRTO.
。Opony bezdętkowe GIANT i CADEX są najelpszymi oponami do kół systemowych marki GIANT. Jeżeli
zdecydujesz się na zastosowanie opon innych niż GIANT i GIANT musisz użyć jednej z opon z naszej listy
opon przetestowanych na kompatybilność. Żeby zadbać o swoje bezpieczeństwo oraz żeby zachować
ograniczoną gwarancję na produkty GIANT, uży waj tylko z opon z ofi cj alnej listy
produktów "GIANT Approved". Z kołami GIANT można uży wać również opony z dętką,
jeżeli opona znajduje się na liś cie "GIANT Approved". Lis t
a "GIANT Approved"
znajduje się na s tronie: https://www.giant-bicycles.com/global/hookless-technology
。Używanie wkładek hamulcowych lub opon niezalecanych przez GIANT może spowodować uszkodzenie
posiadanych kół GIANT SLR i utratę gwarancji.
。Należy sprawdzić instalację opon typu szytka w instrukcji producenta opony.
!
OSTRZEŻENIE
!
OSTRZEŻENIE
PRZED JAZDĄ
。Należy się upewnić, że koła są zgodne ze wszystkimi innymi elementami, takimi jak typ hamulca,
szybkozamykacze, kaseta, opona, zawór i taśma obręczy. Dodatkowo, przed pierwszą jazdą należy
się upewnić, że koła są prawidłowo zainstalowane.
。W przypadku napotkania trudności lub braku pewności na temat którejkolwiek rzeczy opisanej w tym
podręczniku użytkownika, należy się skontaktować z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą GIANT.
Jeżeli koło nie jest zamontowane prawidłowo lub konserwowane, może to być niebezpieczne i może
spowodować wypadki z poważnymi obrażeniami.
!
MONTAŻ A
Używanie kół GIANT Tubeless
WheelSystem z oponami bezdętkowymi:
PRZESTROGA:
Podczas instalacji GIANT Tubeless WheelSystem (włącznie z taśmą obręczy, zaworem do
opon bezdętkowych, uszczelniaczem do opon bezdętkowych i oponą bezdętkową), należy
sprawdzić instrukcje montażu GIANT lub skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą
GIANT.
1. Podczas instalacji opony bezdętkowej w systemie
GIANT Tubeless WheelSystem, należy ją używać w
połączeniu z taśmą obręczy do opon bezdętkowych
GIANT, zaworem do opon bezdętkowych, uszcze
lniaczem
do opon bezdętkowych i oponą bezdętkową. Jeżeli koła
mają być używane z hamulcami obręczowymi, zalecamy
zastosowanie odpornej na ciepło taśmy obręczy do
opon bezdętkowych firmy GIANT. W przypadku
pytań, należy się skontaktować z autoryzowanym
sprzedawcą GIANT.
KONIEC Nakładka
Zawór
Początek
Obręcz
Rysunek 1
15cm
15cm
2. Podczas instalacji taśmy obręczy należy się
upewnić, że taśma jest ustawiona na środku
gniazda obręczy, że zakrywa dobrze całą
szerokość opony oraz, że taśma zachodzi 15cm
po obu stronach otworu zaworu (Rys. 1).
3. Sposób montażu zaworu do opon bezdętkowych
pokazano na rysunku 2 oraz rysunku 3. Należy
się upewnić, że dostarczone uszczelnienie o-ring jest
prawidłowo ustawione pomiędzy pierścieniem
blokującym i obręczą (Rys. 2)Założyć pierścień blokujący
na zawór i dokręcić go ręcznie. Do dokręcania pierścienia
blokującego zaworu nie należy używać żadnych narzędzi.
Rysunek 3Rysunek 2