Simplicity MANUAL, OPERATOR'S (JAPANESE) ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

110000, 120000, 200000, 210000
取扱説明書
Briggs & Stratton
ウィスコンシン州 
ミルウォーキー 〒 53201
www.briggsandstratton.com
© Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation
FORM No. MS-6431-8/05
アメリカ合衆国にて印刷
高速
低速
OFF
OFF
運転
始動
OFF
始動
高速
低速
停止
OFF
合成オイルを使
追加
フル
ON
ON
1
(このページに記載されていることは、アメリカ合衆国とカナダでのみ適用されます。
Briggs & Stratton (B&S)、カリフォルニア大気資源局 (CARB)、米国環境保護局 (U.S. EPA)
エミッション・コントロール・システム保証証明 (オーナーの欠陥品に対する保証の権利と義務)
Briggs & Stratton 社のエミッション・コントロール欠陥に対する保証
小型のオフロード・エンジンは、以下の条項は別としてエミッション・コントロールに関連する部品の欠陥については2年間保証します。エンジン内の保証にてカバーさ
れる部品が欠陥品であるとき、その部品は B&S 社によって修理または交換されます。
オーナーの保証責任
Briggs & Stratton 社のエミッション・コントロール欠陥保証条項
以下は、「エミッション・コントロール欠陥保証カバー」に対する特別な条項です。「操作とメンテナンスのインストラクション」に書かれていない、調整されていない
B&S 社のエンジンの保証についての追加条項です。
関連するエミッション耐久期間と、エンジン・エミッション・ラベルの大気指標情報を参照してください
カリフォルニア大気資源委員会 段階2のエミッション・スタンダードに合致するエンジンには、エミッションの耐久期間と大気指標に関する情報が記載されていなけれ
ばなりません。Briggs & Stratton 社は、エミッション・レベルに関するこの情報をわが社の顧客にお知らせしています。エンジン・ラベルには、証明情報が載っていま
す。
エミッションの耐久性期間は、「操作とメンテナンスのインストラクション」をに基づいて適切なメンテナンスが行われていることを前提に、エンジンがエミッション基
準を満たしていると保証される実際の作動時間を示します。次のカテゴリーに分けられます。
適度:エンジンは、実際の作動時間が125時間のあいだ、エミッションを順守することが保証されています。
中程度:エンジンは、実際の作動時間が250時間のあいだエミッションに合致することが保証されています。
長期:エンジンは、実際の作動時間が500時間のあいだエミッションに合致することが保証されています。
たとえば、典型的な手押し式芝刈り機は、年間20から25時間使用されます。したがって、中程度のエンジンのエミッション耐久期間に換算すると、10から12年に
相当します。大気指標は、特定のエンジン群に関連するエミッション・レベルを表すために計算された数字です。大気指標が低ければ低いほど、エンジンはクリーンとい
うことになります。この情報は、エミッション・ラベル上にグラフで表示されています。
2000 7 1 日以降は、エンジン・エミッション遵守ラベル上のエミッション遵守期間を参照してください
2000 7 1 日以降、Briggs & Stratton 社のエンジンのいくつかは、アメリカ合衆国の環境保護庁 (USEPA) 段階 2 のエミッション基準に合致することを保証します。
2 で保証されるエンジンは、エミッション順守ラベルに記載される、エンジンが連邦のエミッション基準を満たすエミッション順守期間の作動時間数を示します。225
cc 未満の排気量のエンジンは、カテゴリー C 125 時間、B 250 時間、A 500 時間となります。225 cc 以上の排気量のエンジンは、カテゴリー C 250 時間、B
500 時間、A 1000 時間となります。
モデル・シリーズ 110000 のエンジンは 190 cc、モデル・シリーズ 120000 のエンジンは 206 cc、モデル・シリーズ 200000 のエンジンは 305 cc、モデル・シリーズ
210000 のエンジンは 342 cc です。
カリフォルニア大気資源委員会とアメリカ合衆国環境保護庁と B&S 社は、あなた
がお買い求めになられた小型オフロード・エンジンのエミッション・コントロー
ル・システム保証について説明させていただきます。カリフォルニア州では、
2006 年モデル以降の新しい小型のオフロード・エンジンは、州の厳しいな反ス
モッグ基準に合致するよう設計、製造、装備されていなければなりません。
アメリカ合衆国の他の地域でも、新しいノンロードのスパークイグニッションエ
ンジンは、1997 年以降のモデルは合衆国環境保護庁が定める、類似の基準に合致
しなければなりません B&S 社は、あなたがお買い求めになったエンジンが、悪
用や怠慢、不適切なメンテナンスがなされなかった場合、下記の期間エミッショ
ン・コントロール・システムに合致することを保証しなければなりません。
エミッション・コントロール・システムには、キャブレターやエアー・クリー
ナー、着火システム、燃料ライン、マフラーや促進コンバーターのような部品が
含まれます。コネクタやその他のエミッション関連の組み立ても含まれる場合が
あります。
保証条件が生きている場合、わが社は、小型のオフロード・エンジンの診断や部
品、人件費など無料にて修理いたします。
1. 保証部品
この保証の適用は、これらの部品が購入時にエンジンに付いていた場合にの
み、下記に記載される部分のみに適用されます(エミッション・コントロー
ル部品)
a. 燃料メンテナンス・システム
コールド・スタート改善システム
キャブレターと内部部品
・ 燃料ポン
燃料ライン、燃料ライン付属品、クランプ
b. エアー誘導システム
エア・クリーナ
インテークマニホールド
c. 着火システム
スパーク・プラグ
マグネット式着火システム
d. 促進システム
促進コンバーター
エキゾーストマニホールド
エアー注入システム
e. 雑多な品目
真空、温度、位置、時間に敏感なバルブとスイッチ
コネクタと組み立て
2. 長さとカバレッジ
B&S 社は、最初のオーナーと、おのおのの次のオーナーに対し、保証された
部品は、エンジンが最終消費者に運送された購入年月日から2年間の保障期
間中、保証部品の原材料と工程において欠陥がないことを保証します。
3. 無償で
保証部品が故障していることを確認するための診断のための人件費を含む、
保証内のあらゆる部品の修理や交換は、診断作業が B&S 社認定サービス・
ディーラで行なわれた場合、オーナーには課金されません。エミッションの
保証サービスについては、お近くの B&S 社認定サービス・ディーラーにお問
い合わせください。
4. クレームとカバレッジの例外
保証のクレームは、B&S 社のエンジン保証ポリシーの条項にしたがってファ
イルされます。B&S 社の純正部品以外を使わなかった場合、または悪用、怠
慢、不適切なメンテナンスが原因で故障が起こった場合には、保証は適用さ
れません
5. メンテナンス
まだ交換されるべき時期でない保証でカバーされているすべての部品、また
は「必要に応じて修理・交換」するように定期的な検査のみが予定されてい
る部品が保証の対象となるのは保証期間内のみです。必要なメンテナンスの
一環として交換が予定されている保証付きの部品が欠陥品であった場合、保
障期間中、あるいはその部品が最初に交換を予定されているときまでが保証
の対象となります。すべてのメンテナンスや修理において、性能と耐久性が
同等の交換部品が使用されることもあります。オーナーには、「B&S 社の操作
とメンテナンスのインストラクション」に規定されるすべての必要なメンテ
ナンスを行う責任があります。
6. 結果として起こるカバレッジ
ここに記載するカバレッジは、保証期間内にある保証付き部品が原因で起
こったあらゆる故障によるエンジン部品の故障に適用されます。
小型のオフロード・エンジンのオーナーには、「操作とメンテナンスのインスト
ラクション」に記載される、必要なメンテナンスを行う責任があります。B&S
は、お買い求めになった小型のオフロード・エンジンのすべての領収書を保存し
ておくことをお薦めします。ただし、B&S 社は領収書がないというだけの理由で、
またはすべての予定されているメンテナンスを行わなかったという理由で保証を
拒否することはありません
小型のオフロード・エンジンのオーナーは、あるいはその一部が、間違った使
用、怠慢、不適切なメンテナンス、または許可されていない修正によって故障し
た場合、B&S 社は保証でカバーすることを拒否することがあることをご承知くだ
さい。
あなたが所有しておられる小型のオフロード・エンジンに問題が起こった場合、
あなたにはすぐに B&S 認社定のサービス・ディーラーに見せる責任があります。
明白に保証内の修理は、30日を越えない、常識的な期間で終えられます。
保証書が規定する権利や責任についてご質問がありましたら、1-414-259-5262
 わが社のサービス代表にお電話にてお問い合わせください。
エミッションの保証とは、欠陥品の保証です。欠陥品かどうかは、標準時のエン
ジンの性能によって判断されます。保証は、現在なされているエミッション・テ
ストとは関係ありません。
これは、一般的な保証つきのエンジン
によく見られるエミッション・ラベル
の代表的なものです。
1
注. (この注は合衆国で使用されるエンジンにのみ適用します。 エミッション・コントロール装置とシステムのメンテナンス、交
換または修理は、ノンロードエンジンの修理会社、または個人によって行われることができます。ただし、Briggs & Stratton
社の定める条件や条項により保証に基づく無料の修理を受けるには、いかなるサービスやエミッション・コントロール部品の修
理や交換も工場認定のディーラーによって行われなければなりません。
マニュアルの図の見方
- カバー内側の図を参照してください。
①-⑲ 図  のエンジン部品を参照してくだ
さい。
- 図にある部品や作業を参照してくださ
い。
将来のために、エンジン・モデル、タイ
プ、コード番号を記録しておいてくださ
い。
_______ _______ ________
将来のために、ここにご購入日も記録して
おいてください。
___________________
カリフォルニア州では、OHV モデル・シ
リーズ
110000 120000 のエンジンは、カ
リフォルニア大気資源委員会の認定を受け
ており、
125 時間のエミッション基準に合格
しています。モデル・シリーズ
200000
210000 は、250 時間の基準に合格していま
す。そのような保証は、このエンジンの購
買者、所有者、オペレータにこのエンジン
の性能や作動期間に対する追加の保証を与
えるものではありあせん。 このエンジンは、
この取扱説明書の他の箇所に定める製品と
エミッション保証のみを保証するものです。
テクニカル・インフォメーショ
出力レーティング : 各エンジン・モデルの
出力レーティングは、元は
SAE(自動車技
術者協会)の
J1940 条項(小型エンジン出
力とトルクのレーティング手続き)
(2002-
05
改定)により制定されました。 わが社の
エンジンが搭載されている製品の幅広さと
それを操作するときの幅広い環境により、
お買い求めになられたエンジンを作業機と
して使用されたとき(実際の”現場での”
出力)、レート付けされている馬力を発しな
いこともあります。この差は以下の多岐に
わたる要素により起こるものです(ここに
記載のない要素によることもあります):
緯度や温度、気圧、湿度、燃料、エンジン
オイル、最大制御エンジンスピード、個々
のエンジンの違い、特別な作業機の設計、
操作方法、抵抗を減らすためのエンジンの
追い込み、燃焼室の清潔さ、バルブとキャ
ブレターの調整、その他の要素。出力レー
ティングは、類似のアプリケーションで使
われる他の似たエンジンとの比較において
も調整することができ、そのため、上述の
事項により発生する価値に必ずしも合致し
ないことがあります。
エンジンの各部名称
(図  を参照)
1 スパーク・プラグ・ワイヤ
2 エアー・クリーナ
3 チョーク
4 キャブレタ
5 燃料シャットオフ・バルブ
6 ロープ・ハンドル
7 停止スイッチ / オイル・ガード
®
( オプション )
8 スロットル
9 エンジン モデル タイプ コード
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
マフラー / スパーク・アレスタ ( オプション )
燃料注入
燃料タンク
オイル注入 / オイルゲージ ( オプション )
ブロワハウジング
オイルドレン・プラグ
オイル注入・プラグ
危険シンボルとその意味
国際シンボルとその意味
安全のための注意
エンジン始動前に
「操作とメンテナンスのインストラク
ション」とこのエンジンの機器に関す
るインストラクション全部を読んでく
ださい
*
インストラクションに従わない場合、重
度の負傷を負ったり死亡事故が起こっ
たりすることもあります。
*
Briggs & Stratton 社は、このエンジン
が正確にはどの器具に出力するのか関
知しない場合があります。この理由に
より、エンジンが搭載されている器具
に関するインストラクションを注意深
く読み、理解する必要があります。
操作とメンテナンスのインストラクショ
ンには、安全に関する情報が含まれてい
ます
エンジンに関する危険について承知して
おいてください
これらの危険から起こる負傷のリスクに
ついて熟知し、
負傷の可能性を減らすか避けるための手
段を知らせるものです。
安全アラーム・シンボルは人身負傷事故を
起こし得る危険についての安全情報を示すも
のです。
シグナルの語(危険、警告、注意)は警報シ
ンボルとともに使われ、重度の負傷が起こり
える可能性と確率を示します。付け加えて、
危険シンボルは危険の種類を示すのにも使わ
れます。
「危険」は、避けられなかった場合、
死亡事故や重度の負傷事故が起こる危
険を示します。
「警告」は、避けられなかった場合、
死亡事故や重度の負傷事故が起こる危
険を示します。
「注意」は、避けられなかった場合、
軽度の中度の負傷事故が起こる危険を
示します。
「注意」に警報シンボルがない場合
エンジンにダメージが及ぶ状況を示し
ます。
注意
この製品から排出される排気は。カ
リフォルニア州では癌や出生時の障
害、または他の出産の障害となる化
学物質を含むことが知られています。
1
9
1
1
火災
爆発
有毒煙
熱い表面
可動部品
キックバック
ショック
On Off
燃料シャッ
トオフ
「取扱説明書」
を読んでくだ
さい
停止
燃料
チョーク
安全のための
アラーム
オイル
2
注意
ガソリンとその蒸気はきわめて可燃性が
高く、爆発性があります。
火災または爆発により、ヤケドや死亡事
故が起こる可能性があります。
燃料を足とき
エンジンを切り、ガス・キャップを外す前
に最低2分間冷却させてください。
燃料タンクは、戸外か換気のよいところで
充填してください。
燃料タンクに定量以上入れないでくださ
い。燃料が膨張しても大丈夫なように、タ
ンクのネックの上の部分から 2.5 から
3.75cm 空けておいてください。
ガソリンをスパークや炎、パイロット・ラ
イト、熱やその他の着火源から離しておい
てください。
燃料のライン、タンク、キャップならびに
付属品にひび割れや漏れがないか、頻繁に
チェックしてください。 必要であれば交換
してください。
エンジン始動時に
スパーク・プラグ、マフラ、燃料キャップ
ならびにエア・クリーナが所定の位置に収
まっているか確認してください
スパーク・プラグが外れた状態でエンジン
をクランクしないでくだい。
燃料がこぼれた場合、蒸発するまでエンジ
ンを起動させないでください。
エンジンから燃料ががあふれる場合、
チョークを OPEN/RUN ( / 運転)位置に
合わせ、スロットルを「高速」位置にし、
エンジンがかかるまでクランクさせてくだ
さい。
作業機を操作中
ガソリンがこぼれるような角度にエンジン
や器具を傾けないでください。
エンジンを止めるのにキャブレタをチョー
クしないでください。
作業機を運搬する場合
燃料タンクが空の常態かシャットオフ・バ
ルブが OFF の状態で運搬してください。
ガソリンや作業機のタンクに燃料がある状態
で保存するとき
ガソリンの蒸気を着火させる恐れがありま
すので、加熱炉やストーブ、ボイラーまた
はその他のパイロット・ライトを使う電化
製品や着火源となるものから離して保存し
てください。
注意
スパークを発生させてエンジンを起動し
てください。
スパークは近辺の可燃性の気体を着火さ
せます
火災や爆発が起こる恐れがあります
近辺に天然ガスまたは LP ガスが漏れてい
る場合、エンジンを起動させないでくださ
い。
蒸気が可燃性であるため。圧力式の液体を
使わないでください。
注意
エンジンは、無色・無臭な毒ガスである一
酸化炭素を排出します。
一酸化炭素を吸入すると吐き気や失神を起
こしたり、死亡する場合もあります。
エンジンの始動と運転は屋外で行ってく
さい。
戸や窓を開けた状態であっても、密閉さ
た場所でエンジンを起動させたり作動させ
たりしないでください。
注意
不意にスパークを出してしまうと、火災
や感電が起こる恐れがあります。
不意に始動すると、引きこまれてしまっ
たり、体が切断されてしまったり、裂傷
を負ったりする恐れがあります。
調整や修理を行う前に
スパーク・プラグ・ワイヤを外してスパ
ク・プラグから離しておいてください。
バッテリからマイナス (-) 端子を外して
ださい(セルスタート式のエンジンの場合
のみ)
スパーク・テスト中に
承認を受けたスパーク・プラグ・テスト
使ってください。
スパーク・プラグが外れた状態でスパー
をチェックしないでください
注意
運転中のエンジンは熱くなります。
エンジン部分、特にマフラは非常に熱く
なります。
触ると重度のヤケドをします。
草や芝生、潅木その他の可燃性の小片は
発火する恐れがあります。
マフラ・エンジン・シリンダならびにフィ
ンは冷却するまで触らないでください。
マフラ周辺とシリンダー周辺の堆積した可
燃物を取り除いてください。
森林地帯や芝生に覆われた場所、潅木に覆
われた条件のよくない場所で器具を使う前
には、スパーク・アレスタがきちんと作動
するように取り付けてメンテナンスしてく
ださい。カリフォルニア州ではこれが要求
されています(カリフォルニア公共資源
法)。他の州にも類似の法律があります。
連邦領土内には連邦法が適用されます。
注意
回転中の部品は手や足、頭髪、衣服、装
身具にあたると絡まることがあります。
その結果、身体の切断や重度の裂傷が起
こる恐れがあります。
適当な場所にガードを置きながら作業機を
操作してください。
回転する部分に手や足を近づけないでくだ
さい。
長い髪はまとめ、装飾物は外してくださ
い。
ゆったりした衣類や垂れ下がる紐、その他
巻き込まれやすい品は身に着けないでくだ
さい。
注意
スターター・ロープが早く巻き戻る
(キックバック)と、手や腕がエンジン
に引き込まれることがあります
骨折や打ち身、捻挫だとが起こる場合が
あります。
エンジンを起動するとき、抵抗を感じるま
でゆっくりコードを引き、それからすばや
く引いてください。
エンジンをかける前に、すべての外付け装
置やエンジン負荷を取り外してください。
ブレードやインペラ、プーリー、スプロ
ケットなど、直接結合する部品はしっかり
と取り付けてください。
3
2
3
4
3
4
4
5
7 8 9
7
2
推奨されるオイル 
(図  を参照)
Briggs & Stratton 社からオイルなしでエンジ
ンが出荷されます 。エンジン起動前にオイル
を注入してください。入れすぎないでくださ
い。オプションのギア減速機はオイルを注入
しないことがあります。 エンジンにギア減速
が付いている場合、オイルのチェック・充填
のためのインストラクションを参照してくだ
さい 
(メンテナンス、次ページ)
SF, SG,
SH, SJ のサービス級」 高品質のオイルか、
Briggs & Stratton 部品番号 100005 30W、も
しくは高品質なものを使ってください。 推奨
されたオイルに特別な添加物を加えないでく
ださい。オイルとガソリンを混ぜないでくだ
さい。
注. ILSAC GF-2 基準に達し API
認マークと API サービス・シンボ
ル(左図を参照)を持つ合成オ
ルで、SJ/CF エネルギー節約」ま
たはそれより上のものは、すべ
の温度で使うことのできるオイ
です。 合成オイルを使っても、要
求される次のオイル交換までの
間が長くなるわけではありません。
* 空冷エンジンは、自動車用エンジンより
も運転中に熱くなります。 4°C を超える
温度 (5W-30, 10W-30, etc.) で非合成の
高粘度のオイルを使うと、通常より消費
が高くなります。 高粘度のオイルを使
とき、より頻繁にオイル・レベルを
チェックしてください。
** SAE 30 のオイルは、4°C 未満で使われ
た場合、エンジンが始動しにくくなり、
潤滑が不十分なためエンジンがダメージ
を受けることになります。
オイル・レベルをチェックしてください。
オイル容量 モデルシリーズ 110000, 120000
0.6 リッター、モデルシリーズ 200000,
210000 は約 0.8 リッター。
エンジンを水平に置いて、オイル注入口
近を掃除してください。
オイル・ゲージ  を取り外し、清潔な布で
拭き、再び挿入し締めてください。オイル・
ゲージを取り外しオイル・レベルをチェックし
てください。オイルは  の FULL マーク と
ころまでいれてください。オイルが必要な場
合、ゆっくり加えてください。入れすぎないで
ください。
または
オイル・フィラー・プラグ  を取り外して
ください。 オイルは のオイル注入口から溢
れるまで入れてください。
エンジンを始動する前に、オイル・ゲージと
フィラー・プラグをきつく締めてください。
推奨される燃料
最低 85 クタンの、清潔で新しい、無鉛の
ソリンを使ってください。商業的に入手可能な
場合、また無鉛のものが入手不可能な場合、有
鉛のガソリンを使うこともできます。30 日以
で使いきれる分量以上の燃料を購入しないでく
ださい。
保存の項を見てください。
アメリカ合衆国では、有鉛のガソリンは使わな
いでください。「酸素処理」されたガソリン、
あるいは改質ガソリンには、アルコールやエー
テルが混ぜられています。これらの混合物の割
合が高すぎる場合、燃料システムがダメージを
受けたり性能に問題が出たりすることがありま
す。もしも望ましくない症状が出た場合、アル
コールやエーテルを含有するパーセンテージの
低いガソリンを使用してください。
このエンジンはガソリンで作動することを保証
されています。エミッション・コントロール・
システム : EN(エンジンの修正)
メタノールを含有するガソリンを使わないでく
ださい。オイルとガソリンを混ぜないでくださ
い。
エンジン保護のため、Briggs & Stratton 社認
定のサービス・ディーラーからお買い求めにな
れる、Briggs & Stratton 社の燃料安定剤をお
薦めします。
燃料レベルをチェックしてください。
燃料注入の前に、最低 2 分間
エンジンを冷却させてくださ
い。
燃料注入のためにキャップを取る前に、燃料
注入部付近をキレイにしてください。 燃料の
膨張に備えて、タンクはネックの上から約 2.5
から 3.75cm 下のところまで注入してくださ
い。 あふれさせないように注意してください。
始動(図  を参照のこと)
作業機の可動部分に手や足を
づけないよう、常に注意して
ださい。
プレッシャライズド始動燃料
使用しないでください。蒸気
可燃性です。
始動時、保存時は作業機のタンクは水平として
ください。
注意.一部のエンジンには、オイル・ガード
®
がオプションとして付いています。オイル・
ガード
®
は、オペレータにエンジンのオイルレ
ベルが低いことを知らせるものです。始動する
前には常にオイル・レベルをチェックしてくだ
さい。 オイル・レベルが適切に保持されていな
い場合、エンジンがダメージを受ける場合があ
りますが、この場合、保証でカバーされませ
ん。エンジンが始動しない、途中で止まった、
あるいはストップ・スイッチのライトが点滅す
る場合、オイルを補充してください (インス
トラクションを参照のこと)
始動する前に 
(図  を参照のこと)
1. チョーク・コントロール をチョーク位
置に合わせてください。
2. スロットル・コントロール を「高速」
位置まで合わせてください。
3. オプションで燃料シャットオフ・バルブが
ある場合 ON にしてください。
4. オプションとして付いている場合、ストッ
プ・コントロール ON にしてくださ
い。
注.オプションとして付いている場合、ロッ
カ・ストップ・スイッチ のオイル・ガー
®
にライトが点くのは、オイルのレベルが低
いという警告です。ライトが点滅し、エンジン
が始動しなかったり、または再始動したりしま
す。 オイルを補充してください。オイル・ゲー
ジの「FULL」マークまで、またはオイル・フィ
ラー・プラグから溢れるまで注入してくださ
い。 入れすぎないでください。オイル・ガード
®
は、しかし、オイルが少ない状態でエンジン
が作動していても、作動中のエンジンを止める
ことはありません。
リワインドスタータ 
(図  を参照のこと)
ロープ・ハンドルを掴み、抵抗
感じるまでゆっくり引いてくだ
い。その後、ロープをすばやく
いて、キックバックを避け、エ
ジンが始動しないよう、圧縮が
こらないようにしてください 必要であれば、
チョークを「運転」位置に、スロットルを「高
速」位置に合わせた状態で繰り返してくださ
い。 「高速」のとき 。エンジンを始動すると
き、「高速」位置としてください。
セルモータ
(図  を参照)
12 V のスターティング・システムを持つエン
ジンの場合、キーを「開始」位置  に合わ
せてください。必要であれば、スロットル・コ
ントロールを「高速」位置にした状態で繰り返
してください。エンジン始動時には、「高速」
位置で作操作してください。
注.作業機メーカーよりバッテリーが供給され
ている場合、作業機メーカーが推奨しているよ
うに、エンジンを始動する前にバッテリを充電
してください。
注.スタータの寿命を長くするため、短い時間
15 / 分)での始動を行ってください。 クラ
ンキングを長くすると、スタータのモータがダ
メージを受けることがあります
停止 
(図 
チョーク・コントロールをチョーク位置に動か
してエンジンを止めないでください。バック
ファイヤーやエンジン・ダメージが起こること
があります。スロットル・コントロールがオプ
ションとして取り付けられている場合「アイド
ル」または「低速」位置  に動かしてくだ
さい。 エンジンを停止する場合、コントロール
OFF 位置  にするか、キーを OFF  
に廻してください。 燃料シャットオフ・バルブ
 を締めてください。
注.作業機が使われていないとき、または人が
付いて見ていないとき、常にキーをスイッチか
ら外しておいてください。
注.エンジンを運搬する際には、燃料シャット
オフ・バルブ 4 を締めて漏れないようにし
てください。
メンテナンス 
(図  を参照の
こと)
メンテナンス・スケジュールを参照のこと。
間ごと、暦ごとの期間(先に来る方)を守って
ください。悪条件の下で操作している場合、よ
り頻繁なサービスが必要になります。
間違って起動するこ
とを防ぐため、ス
パーク・プラグ・ワ
イヤー を取り外
し、サービスの前に地面に置き、付いている場
合、バッテリーを負端子の側で取り外してくだ
さい。
オイルのサービス
( 図  を参照)
オイル・レベルを定期的にチェックしてくださ
い。
オイル・レベルが一定に保たれていることを確
認してください。
エンジンを始動する前、8 時間毎、または毎日の
どちらか早い方でチェックしてください。 「推奨
オイル」の項にある手順に従ってオイルを注入し
てください。入れすぎないでください。
オイルを交換してください。
最初の運転 5 時間後にオイルを交換してくださ
い。 エンジンが温かいときにオイルを交換して
ください。SAE 粘度グレードで推奨される新し
いオイルを補充してください。
(図  を参照)
ギア減速機 ( オフション )
オイル注入プラグ とオイル・レベル・プラ
を取り外してください。 運転 100 時間毎
に、またはシーズン毎にオイルを抜いてくだ
さい。 オイル注入の際は SAE 30 のオイルをレ
ベル点検穴から流れるまで注入口から入れま
す。両方のプラグを交換してください。オイ
ル注入プラグには通気孔 があり、ギア・
ケース・カバーの上に装着されなければなり
ません。
4
8
8
9
インテーク側 0.10
から 0.15 mm
0.23
から 0.28 mm
インテーク側 0.10 
から 0.15 mm
エキゾースト側 
0.10 から 0.15 mm
エアー・クリーナーのサービス 
(図  を参
照)
デュアルエレメント・エアクリーナ
汚れがひどい場合や破損している場合、プレ・
クリーナ かカートリッジ のどちらか、
るいは両方を交換してください
プレ・クリーナのメインテナンスは、液体洗剤
と水で洗ってください。 乾いた布でぎゅっと拭
き、完全に乾かしてください。プレ・クリーナ
にはオイルを含ませないでください。
カートリッジのメインテナンスは平たい表面を
軽くたたいて清掃してください カートリッジ
にオイルを付着させないでください。
注.カートリッジを劣化させる灯油やガソリン
溶液は使わないでください。 カートリッジの掃
除には圧縮空気を使わないでください。圧縮空
気はカートリッジを破損させる恐れがありま
す。
長方形デュアルエレメント・エア・クリーナ
1. スクリューを緩めてカバーを下ろしてくだ
さい。プレ・クリーナとカートリッジを取
り外し、カバーから組み立ててください。
( オプション )
2. プレ・クリーナとカートリッジをメインテ
ナンスした後、(矢印が上になるように)
カートリッジのヒダ部をプレ・クリーナの
上に置いてください(プレ・クリーナの
リップがヒダの底に来るように
3. プレ・クリーナとカートリッジをカバーに
装着して、組み立ててください
4. タブをベースの底にあるカバー上のあるス
ロット に挿入してください。
5. カバーを上げて、スクリューをしっかり留
めてください。
楕円形デュアル・エレメント・エアー・クリーナ
1. ノブとカバー を外してください。エ
ア・クリーナをスタッドから持ち上げて外
してください。
2. キレイにした後、プレ・クリーナをカート
リッジに組み立て直してください。スタッ
のところでエア・クリーナを強く押
し下げて、ベースにはめてください。
3. 角を合わせるようにして、カバーをベース
に押し付けてください。ノブをしっかりと
締めてください。
オイル・フォーム ® エア・クリーナ
フォーム(泡)エレメント のサービスとし
て、液体洗剤と水で洗ってください。清潔な
布でぎゅっと拭きとって乾かしてください。
エンジン・オイルで満たしてください。清潔
で吸収性の高い布を使って、すべての余分な
オイルをぎゅっと拭きとってださい。
1. スクリューを緩めてカバーを下ろしてくだ
さい。カバーからブラケット とフォー
ム(泡)エレメントを取り外してくださ
い。
2. ブラケットとカバー、ベースをキレイにし
てくだい。
3. ブラケットとフォーム ( 泡)エレメントを
カバーに取り付けてください。
4. タブをベースの底にあるスロット内のカ
バーに挿入してください。
5. カバーを上げてスクリューをしっかり締め
てください。
スパーク・プラグのサービス
(図  を参照のこ
と)
スパーク・プラグは運転100時間後もしく
はシーズン毎のどちらか早い方で清掃・交換
してください。スパーク・プラグ・レンチは、
作業機をお求めの販売店もしく Briggs &
Stratton 社承認サービス・ディーラーのとこ
ろでお買い求めになれます。
注.地域によっては、地域の法律により、電
波障害を抑えるために抵抗入り スパーク・プ
ラブを使うことが義務付けられています。
のエンジンに当初より抵抗入りスパーク・プ
ラブが付いていた場合、交換の際には同じも
のを使用してください。
スパーク・プラブの隙間 は、0.76 mm とし
てください。
エンジンを清潔に保ってください 
(図  を参
照のこと)
エンジンの周りに溜まっている小片や破片を
定期的に取り除いてください。燃料に水が混
入することがありますので、エンジンを清掃
する際に水を掛けないでください。 ブラシま
たは圧縮空気でキレイにしてください。
マフラ  周辺に破片が溜
まると、火災の原因となりま
す。 毎回、使用する前に検査
してキレイにしてください。
マフラにスパーク・アレスタ・スクリーン
が付いている場合、50時間ごとか季節ごと
にスパーク・アレスタ・スクリーンを取り外
して検査・清掃してください 破損している
場合には交換してください。
スムースに操作を行うには、ガバナー・リン
ケージ、スプリング、コントロール に破片
がない状態を保ってください
内側の燃料フィルタ を交
換してください。 燃料フィル
タを交換する前には、燃料タ
ンクを空にするか、あるいは
燃料シャットオフ・バルブを
閉じてください
冷却システムを清掃してください。 特に作業
が長引くと、小片や破片がエンジンの空気冷
却システムを詰まらせることがあります。内
部冷却フィンと表面は、過熱やエンジン・ダ
メージを防ぐために清掃をしてください。  
にあるように、送風室を取り外してキレイに
してください。
バルブの隙間を確認してください .
110000120000
のモデル
110000120000
のモデル
200000210000
のモデル
200000210000
のモデル
メンテナンススケジュール
使用時間 暦上 ュ ー (
か早い方 ) に従 を行い す。
次の 下で使用する場合は備の
頻度 必要 あ り
最初 5 時間経過後
オイル交換
8 時間ご と 毎日
オイルレベルをチェック
マフラー回りのクリーニング
25 時間ご と 季節 ご と
過重な負荷や高温環境下で使用している
合はオイル交換
エアクリーナープレクリーナーの整備 *
50 時間ご と 季節 ご と
オイル交換
スパークアレスターのクリーニング / 検
査 ( 装着されている場合 )
100 時間 ご と ま 季節 ご と
オイルフォームィ エアクリーナーまたは
カートリッジの整備 *
スパークプラグのクリーニング / 交換
ギヤ減速オイルの交換 ( 装着されている場
合)
冷却システムのクリーニング *
季節ごと
バルブのクリアランスのチェック
埃っぽい環境や浮遊塵・ごみがある場合に
は、より頻繁に掃除すること。
純正 Briggs & Stratton 部品の一部リスト
Briggs & Stratton
( 同等品 ) 部品番号
部品 Part No.
オイル (20 oz.) 100005
オイル (48 oz.) 100028
オイルポンプキット ( 普通の電動ド
リルを使用してエンジンからオイルを
素早く除去 ) 5056
燃料安定剤 (1 oz. (30 ml ) 1
分パウ ) 992030
燃料安定剤 (4.2 oz.. (125 ml )
ル ) 999005E(5041)
燃料フィルター 694485
フラット型エアクリーナーカー
491588 (5043)
フラット型エアクリーナープレ
493537
楕円型エアクリーナーカートリッジ
( モデル 11、12) 690610
楕円型エアクリーナープレクリーナー
( モデル 11、12) 273356
楕円型エアクリーナーカートリッジ
( モデル 20、21) 692484
楕円型エアクリーナープレクリーナー
( モデル 20、21) 273930
レジスタースパークプラ802592E
標準プラ 492167E
長寿命プラチナスパークプラグ (
くの OHV エンジンに使用されている ) 5066
スパークテスター 19368
19374
5
2 7
保管
30 日間保存されるエンジンは、手入れしする
か、燃料システムや重要なキャブレター部分
に粘性物質が形成されるのを防ぐために燃料
を抜いてください。
エンジン保護のため、作業機をお求めの販売
店もしくは Briggs & Stratton 社認証サービ
ス・ディーラにてお買い求めになれる、
Briggs & Stratton 社の燃料安定剤をお薦めし
ます。 安定剤を燃料タンク内または保存容器
内で燃料と混ぜてください。エンジンを数分
ほど運転し、燃料安定剤がキャブレタに循環
するようにしてください。 エンジンと燃料は
24ヶ月間保存が可能です。
注.燃料安定剤を使用しないとき、またはエ
ンジンがガソールのようなアルコールを含む
ガソリンで運転しているとき、タンクからす
べての燃料を抜き、燃料切れでエンジンが止
まるまで作動させてください。
1. オイルを交換してください。「オイル・
サービス」の項を参照してください。
(図
  を参照のこと)
2. スパーク・プラグを取り外し、シリンダに
15 ml のエンジン・オイルを入れてくだ
さい。 オイルをいきわたらせるために、ス
パーク・プラグとクランクをゆっくり交換
してください。
3. 小片や破片をシリンダーやシリンダー・
ヘッド・フィンから取り除き、
4. 清潔で乾燥した場所に保管してください。
サービス
作業機をお求めの販売店もしくは Briggs &
Stratton 社認定サービス・ディーラにお問い合
わせください。 それぞれ Briggs & Stratton
の純正部品を取り揃えており、特別なサービ
ツールを揃えています。 Briggs & Stratton
社のすべてのエンジン修理には、専門の訓練を
受けたメカニックをご用命になると、優れた修
理サービスを受けられることが保証されます。
Briggs & Stratton 社認定」とするディーラー
のみが、Briggs & Stratton 社の基準を満たし
ます。
Briggs & Stratton 社のエンジ
ンを搭載する器具を購入いた
くと、6,000 人以上のマスタ・
サービス・テクニシャンを含
む、世界で 30,000 以上の認定済
みサービス・ディーラーの高技術
で信頼のおけるサービスを受
られることができます。 Briggs
& Stratton 社のサービスを受
けるには、これらの看板をお
しください。
弊社ウェブサイト ww w.briggsandstratton.com
「弊社のディーラ検索地図」をごらんになるか、「イエ
ロー・ページ」の「エンジン、ガソリン」、または
「ガソリン、英語」、または「芝刈機」その
他、類似のカテゴリーをごらんになると、あ
なたのお近くの
Briggs & Stratton社
定するサービス・ディーラが見つかります。
注.歩く指のロゴや「イエロー・ページ」は、
各種の法令で保護されている登録商標です。
イラスト付きの作業マニュアルには、「操作の
理論」 共通のスペックや、Briggs & Stratton
OHV や単気筒シリンダ、4サイクル・エンジ
ンの調整チューンナップ、修理をカバーする詳
細な情報が載っています。Briggs & Stratton
社認定のサービス・ディーラーから P/O 272147
番を注文してください。
箱や部品にわが社のロゴの入った、Briggs &
Stratton 社の純正交換部品をお求めくださ
い。非純正の部品を使うと性能が悪いことが
あり得、またあなたの保証が無効になること
があります。
6
BRIGGS & STRATTON 社エンジン・オーナー・保証ポリシー
限度付き保証
Briggs & Stratton 社は、原材料または加工の段階、あるいはその両方でで欠陥があったエンジン部品を無償で修理、あるいは交換します。この保証の下での修理ま
たは交換のために提出された部品の運送料は、購入者の負担となります。保証期間は有限で、保証については下記の条件があります。保証サービスに関しては、お近
くの Briggs & Stratton 社が認定するサービス・ディーラーを見つけるには、わが社ウェブサイト www.briggsandstratton.com の「わが社のディーラー発見地図」を
ごらんになるか、トールフリー 1-800-233-3723 にお電話をいただくか、「イエロー・ページ」でお探しください。
他に特別な保証はありません。 商品適格性や特別な目的のための適応性を含む黙示的保証は、購入時より年間有効、あるいは法律が認める延長期間内のみ有効であ
り、黙示的保証は外されます。いくつかの州や郡では事故やそれによるダメージに対する製造責任は、法律によって認められる範囲に限られます。いくつかの州や郡
では、黙示的保証の期間に制限を設けることは許されていません また、いくつかの州や郡では、事故やそれによるダメージに対する保証には例外や限度を設けるこ
とは許されていません。したがって、上記の制限や例外はあなたには適用されないこともあります この保証は、あなたに特別の法的権利を与えますが、あなたには
州や郡により異なる他の権利も与えられているかも知れません。
Vanguard
ELS
I/C
®
Industrial Plus
Intek
( スリーブ・ボア )
Fource
Intek
( クール・ボア )
Power Built
OHV
Quantum
®
Quattro
Q45
Sprint
Classic
Etek
業務用
90 1
家庭用
2 2
90
1
弊社製品
保証期間
*
* 以下の特別保証期間についてご留意ください。EU 内ならびに東ヨーロッパ内では Classic
エンジンについて、EU 内のすべての家庭用製品と、EPA CARB が認定す
るエンジン上の排気システムについては2年Quantum
®
(クァンタム)と Intek
(インテク)エンジンで Touch-N-Mow
®
は、家庭用 5 、業務用 90 日。 レース競
争用、商業用、またはレンタ・トラック用のエンジンは保証されていません。
保障期間は、最初の最終消費者または商業エンド・ユーザーが購入した日付から数え、上記の表にある期間、有効です。「家庭用」とは、最終消費者による個人用、
家用の使用のことです。 「業務用」とは、商業的、収入を産み出すため、レンタルなど、その他すべての使用のことです。 エンジンがいちどでも業務用に使用される
と、保証書においてはそれは業務用のエンジンとみなされます。
BRIGGS & STRATTON 社の製品の保証を受けるのに、保証書の登録は必要ありません。購入証明領収書を保存しておいてください。保証でカバーされるサービスを要求す
る際に初回購入日を証明できない場合、保証期限を判断するためには製造年月日が採択されます。
2
1年
エンジンの保証について
2004 7 1 日より、すべての日付のない保証書と 2004 7 1 日以前の保証書を交
Briggs & Stratton 社は、保証内の修理を喜んでお引き
受けし、ご不便をおかけしたことをお詫びしたします。
いずれの認定サービス・ディーラーにても保証内の修
理を受けられます。ほとんどの保証内の修理はルー
ティンなものですが、保証でカバーされないこともと
きどきあります。たとえば、エンジンの破損が悪用や
メンテナンスを怠ったこと、または出荷や出荷時の取
り扱い、倉庫内で、または取り付けが間違って起こっ
た場合には、保証は適用されません。同様に、エンジ
ン上のシリアル・ナンバーが取り除かれていたり、エ
ンジンが改造されている場合には、保証は無効となり
ます。
顧客がサービス・ディーラーの判断に納得がいかない場
合、保証が適用されるかどうか、調査が行われます。
サービス・ディーラーに、見直しのためにすべての証拠
となる事実を販売店と工場に提出するよう依頼してくだ
さい。販売店や工場が、顧客のクレームの正当性を認め
た場合、顧客は欠陥のあるすべての品の全額払い戻しを
受けられます。顧客とディーラーのあいだに誤解が生じ
ないよう、下記に保証がカバーしないエンジンの故障原
因についてリストを上げておきます。
標準的な消耗
すべてのメカニカルな機構、エンジンは定期的な部品
サービスと部品交換を必要とします。 標準的な使用によ
りエンジンや部品が消耗した場合の修理は、保証でカ
バーされません。
不適切なメンテナンス
エンジンの寿命は、操作時の状況や普段のケアによって
決まります。ティラーやポンプ、回転刃は、ひじょうに
しばしば埃や泥の中で使用され、これにより早すぎる消
耗が認められます。泥や埃により起こった消耗、スパー
ク・クラブのクリーニング・グリットや不適切なメンテ
ンアンスによりエンジン内に入った研磨製物質による消
耗は、保証でカバーされません。
この保証は、エンジン関連の欠陥材料、工程中の欠陥の
みをカバーし、エンジンが組み入れられている器具につ
いては交換や返金はカバーしません。また、この保証は
下記の原因による修理には適用されません :
1. BRIGGS & STRATTON 社の純正部品以外の部品により
起こった問題。
2. 起動を妨げたりエンジンの性能を不満足なものに
するような、あるいはエンジンの寿命を縮めるよ
うな器具コントロールや組み立て。(作業機メー
カーに連絡を取ってください。
3. 詰ったキャブレタや燃料ポンプ、固着したバルブ
や、汚染されたオイルや古い燃料を使ったことに
より起こったその他の破損。 (清潔で新しい、無
鉛のガソリンと、Briggs & Stratton 社の燃料安定
剤 部品番号 100002JP を使用してください。
4. エンジンが不十分な潤滑油の下で操作されたこと
により、または汚染されたオイルにより、あるい
は不適切なレベルの潤滑油により割れたり壊れた
りした部品(オイル・レベルは毎日、あるいは8
時間にいちどチェックしてください。必要に応じ
て補充し、推奨される期間にて交換してくださ
い。)オイル・ガード ® は、作動中のエンジンを
遮断させません。オイル・レベルが適切に保持さ
れない場合、エンジン・ダメージが起こる場合が
あります。「操作とメンテナンスのインストラク
ション」を読んでください。
5. 関連部品の修理や調整、または Briggs & Stratton
社の製造しないクラッチやトランスミッションや
リモート・コントロールなどの組み立て。
6. 不適切なエアー・クリーナー・メンテナンス、再
組み立て、または純正品でないエアー・クリー
ナー・エレメントやカートリッジのためエンジン
内に泥が入ったことにより起こる破損や消耗。
(推奨される期間で、オイル・フォーム・エレメ
ントおよびフォーム・プレ・クリーナー、ならび
に交換カートリッジをキレイにし、オイルをさし
ておいてください。 「操作とメンテナンスのイ
ンストラクション」を読んでください。
7. スピードの出しすぎによりダメージを受けた部
品、芝生や破片、泥が冷却フィンまたはフライホ
イール周辺を詰まらせたことによる加熱、または
十分な換気のない場所でエンジンを操作したこと
によるダメージ。(シリンダーやシリンダ・ヘッ
ド、フライホイールを推奨される期間をおいてキ
レイにしてください。 「操作とメンテナンスの
インストラクション」を読んでください。
8. エンジンの組み立てが緩かったり、カッター刃が
緩かったり、刃のバランスが悪かったり、インペ
ラーが緩いかバランスが悪かったりすることによ
り振動大きくなりすぎて起こった破損したエンジ
ンや器具部品。クランクシャフトのエンジンへの
取り付けが不適切であったり、スピードの出しす
ぎなど、操作中の悪用により破損したエンジンや
器具部品。
9. 作動中の芝刈り機のカッター刃に堅いものが当
たったことにより、v ベルトがきつすぎて曲がっ
たか折れたかクランクシャフト。
10. ルーティンのチューンアップ、またはエンジン
調整。
11. 燃焼室、バルブ、バルブ・シート、バルブ・ガ
ド、または焼けたスターター・モニター・ワイン
ディング、
保証は、Briggs & Stratton が認定するサービス・
ディーラーを通してのみ有効です。
お近くの認定サービス・ディーラーは、「イエロー・
ページ」内の「エンジン、ガソリン」または「ガソリ
ン・エンジン」「芝刈り機」その他類似の項目に記載
されています。
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
Briggs & Stratton 社のエンジンは、以下の特許に基づき製造されています:設計 D-247、 177 番 (他の特許出願中)
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Simplicity MANUAL, OPERATOR'S (JAPANESE) ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています