Citylife

RECARO Citylife 取扱説明書

  • RECARO Citylife キャリーコットの取扱説明書の内容を理解しました。組み立て方法、安全な使用方法、お手入れ方法など、この製品に関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください。
  • キャリーコットの最大体重制限は?
    キャリーコットのお手入れ方法は?
    階段やエスカレーターで使用できますか?
    お子様をキャリーコットに置いたまま、目を離して良いですか?
    推奨以外のマットレスを追加しても良いですか?
CITYLIFE CARRYCOT
Suitable for children from birth up to 6 months only for a child who cannot sit up unaided, roll
over and cannot push itself up on ist hands and knees.
Please keep this instruction manual for future reference.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
EN KO JP CN TW TH
IN
SAFETY INSTRUCTIONS
Congratulations and thank you for choosing
RECARO product.
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Please take a few minutes to read this instruc-
tion manual carefully before using the stroller.
The short time you spend reading these inst-
ructions will help you use the stroller properly.
Failure to follow the instructions contained in
this manual may affect the child’s safety.
WARNING!
· Never leave your child unattended. Always
keep child in view while in stroller.
· Do not let your child play with this product.
· Check that the carry cot or seat unit or car
seat attachment devices are correctly en-
gaged before use.
· Never use this product on a stand.
· This product is only suitable for one child
who cannot sit up unaided.
· Only use on a rm, horizontal level and dry
surface.
· Do not let other children play unattended
near the carrycot.
· Do not use if any part of the carrycot is
broken, torn or missing.
· Do not place the carrycot near an open re
or other source of strong heat.
· Always engage the parking brake when the
stroller is not moving.
· Please engage the parking brakes when
securing or removing the child.
· Avoid serious injury from falling or sliding
out.
· Not suitable for more than one child.
· Adult assembly required.
· Use care when folding and unfolding the
carrycot to avoid nger entrapment or
pinching.
· Always make certain that the stroller is fully
open and locked before use.
· Maximum weight of the child: 9 kg.
· Always keep child in view while in carrycot
and stroller.
· DO NOT use stroller on stairs or escalators.
Use extra care when going up or down a
step or a curb.
· The handles and the bottom of the carrycot
should be inspected regularly for signs of
damage and wear.
· Before carrying or lifting, make sure that
the handle is in the correct position of use.
· Please make sure that the head of the child
in the carrycot should never be lower than
the body of the child.
· DO NOT add another mattress on top of
the mattress provided or recommended by
RECARO.
· DO NOT use accessories not provided by
RECARO.
· Only use the replacement parts supplied by
RECARO.
3
EN
CONTENT
Part list
ASSEMBLY
Unfold the carrycot
Fabric cover
Carrycot cap
USE AND OPERATION
Adjust handle
Attach the carrycot to stroller
To remove carrycot
To fold the carrycot
CLEANING AND CARE
Fabric
Frame and plastics
Storage
Warranty
5
6
6
6
7
8
8
8
9
10
11
11
11
11
12
Page
4
EN
Parts list
01 Handle
02 Sun Canopy
03 Adjustable Button
04 Ventilation window
05 Release Button
06 Carrycot cap
07 Mattress
08 Carrycot Cap
Get to Know Your Citylife Carrycot. It is important to become familiar with the features of your new
stroller. This diagram will help you identify key features.
5
1
2
3
4
8
1
2
5
3
EN
ASSEMBLY - Unfold the carrycot
1. Put the carrycot on a at surface.
2. Pull the frame supports outwards by their loops
until they engage under all four clips (2 clips each
end).
Fabric Cover
1. Adjust the handle (1) to upright position.
2. Fit the frame covers (6) to carrycot.
3. Pass release button (5) through the opening in
the cover.
4. Fold down the cover and x it with the hook and
loop strips.
5. Insert the mattress (7) with the opening side of
the cover downwards.
6
3
1
5
7
6
EN
6. Fix the canopy back cover by release button (5)
going through the opening and x the hook and
loop at two sides.
Carrycot cap
1. Fix the carrycot cap (8) to the carrycot with hook
and loop straps with Canopy bottom.
2. Fix the hook and loop fasteners around the
carrycot fabric covers.
7
8
5
EN
USE AND OPERATION - Adjust Handle
1. To raise the handle (1), push the buttons (3) on the
sides of handle and lift up to upright position at the
same time.
2. To fold down the handle, push the buttons (3) on
the sides of the handle and adjust to fold-down
position.
Attach the carrycot to stroller
1. Always lock the rear wheels when making
adjustments to the stroller.
2. Remove the bumper bar according to the stroller
instructions.
3. Pull inner hinge cover (9) to allow access to the
inner hinge.
4. Slide the adapter (10) down until it clicks into
place.
8
9
3
1
EN
5. Repeat for the opposite side.
6. Pull up on each carrier adapter (10) to ensure it is
securely locked in place.
7. Attach the carrycot by lowering onto the adapters
(10) until it clicks into place. Pull up on the carrycot
to ensure it is securely locked in place.
WARNING!
Check that the adapter and carrycot frame
attachment devices, are correctly engaged to the
chassis before use.
To remove carrycot
1. Release the carrycot by pull up the release button
(5), and hold the handle (1) with the other hand.
Then remove the carrycot from stroller.
9
10
10
5
1
EN
2. To remove the adapter (10), pull inner hinge cover
to allow access to the infant car seat adapter
release button. To remove the adapter (10),
displace the release lever and pull the adapter (10)
upwards.
To fold the Carrycot
1. Remove the carrycot cap (8) by releasing the
straps.
2. Remove the mattress (7).
3. Release the sun canopy back cover and remove
the carrycot cap (6).
4. Pull the frame supports inwards by their loops
until they release from all four clips (2 clips each
end).
5. Adjust the handle (1) to the fold-down position.
10
EN
10
CLEANING AND CARE- Fabric
1. The fabric is not removable.
2. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap.
3. Allow to air dry.
Frame and Plastics
1. Clean by hand with a sponge or soft cloth using warm water and mild soap.
2. Dry the structure off thoroughly with a soft towel.
3. Allow to air dry.
From time to time check your carrycot for loose fasteners, worn parts or torn material. Excessive
exposure to the sun or heat could cause fading or warp of the parts.
Storage
1. Only store your carrycot in a dry environment.
2. Store away from extreme heat.
3. Do NOT place heavy objects on top of the carrycot when stored.
11
EN
Warranty
A two-year warranty applies from the date
of purchase for manufacturing or material
defects. Claims may only be asserted upon
production of the sales receipt. The warran-
ty is limited to pushchairs that have been
correctly used and which are returned in a
cleaned proper condition.
The warranty does not cover natural wear and
damage due to excess strain or damage due
to unsuitable or improper use.
Material: All our fabrics fulll high require-
ments in terms of colorfastness. However,
fabrics may become bleached by UV radiation.
This is not a material defect, but simply a nor-
mal sign of wear for which no warranty can be
given.
12
EN
RECARO Child Safety GmbH & Co. KG
Guttenbergstrasse 2
D-95352 Marktleugast
Phone: +49 9255 77-0
www.recaro-cs.com
13
全上の指示
カロ社製品をご利用いただき誠にあがと
す。
- てく
さい。
ベビーカーを使用する前に、分間本取扱説明
書の示を全てお読ください。
数分間を割いて本取扱説明書の指示を全て読ま
れるなら、ベビーカーを正し使用するとがで
す。
本取扱説明書に記載されている指示に従わない
、お
注意
· 決
いでください。ビーカの中にお子様
るのであれば常に目が届く範囲に保って下さ
い。
· 、遊
してく
· 使 ット ット
またはチャドシート取り付け具正しく取
り付けられてい認しください。
· 製品をスタンド、高い場所にのせこと
てく
· 、独
向けであり1人以上は座れません。
· 、水
ください
· 付き添いな他のお子様がキリー
近くで遊ことがないようにご注意くださ
い。
· 、破 、あ
いは失した場は使用しないでください
· 、キ
いでください。
14
전지침
RECARO제품을선택해주셔서감사합니다.
중요-나중에참고할수록본설명서를잘
보관해두십시오.
모차를사용하기 전에본설명서를주의게
읽어보도록하십시오.
잠시시을내설명서읽어두유모차를올
로사용하는데도움이됩니다.
본설명서내의지시사항을지키지않으면유아의
전이영향받을수있습니다.
경고!
· 절대유아를혼자있도록방치지마십시오.
모차에있는동안유아부터시선을떼지
마십시오.
· 유아가본제품을지고지못하도록하십
시오.
· 제품을사용기전에캐리콧이나시트유닛
또는시트장치가제대로고정되어있는지
인하십시오.
· 절대로본제품을스탠드에사용하지마십시
오.
· 본제품은혼서앉지못하는유아한명만이
사용하기에적합합니다.
· 견고하고건조한수평면위에서만사용하십시
오.
· 캐리콧근처에다른어린이가방치된채지
않도록하십시오.
· 캐리콧의일부가파손,파열또는분실된경우
사용하지마십시오.
· 캐리콧근처에화염이나강한열원을지마
십시오.
· 유모차를이동하지않을때는항상주차브레
이크를걸어주십시오.
KO JP
· 動していないとき必ずベビーカーにスト
パーをかけてください。
· にシートルトを留める、
ーカーより持ち上げる際にはスパーをか
てく
· ビーカより落下、滑りちることのない
してく
· 1人のお様をせないでください
· てく
· 、折
ようてく
· ベビーカーを広げた時、使用前にロクが
かっていることください。
· 子様の制限体9kg.
· ット
るのであば、に目を離さないでくださ
い。
· やエカレターをベビーカーで昇
、曲
り角を渡る際、にご注意下さい。
· ハンルとキャの底部は損傷お
び摩耗の兆候がないか期的にクす
ありす。
· 運ぶ、または持ち上げる前に、ドル
い位置にあるこを確認しださい。
· キャリーコットの中でお子様の頭が体りも
かどうか して
ください
· カロ社奨、または同社マッ
の上もう1マットレスをてのご使
てく
· カロ製ではない属品を使用しないでく
ださい
· カロ社が提供する換部品のみ使用
ださい
15
· 유아를유모차에앉히거나꺼낼때는상주
차브레이크를걸어주십시오.
· 크게다칠수있으니모차에서떨어지거나
미끌어지지않도록하십시오.
· 한번에한명의유아만태우도록하십시오.
· 성인이설치해야합니다.
· 모차를접고펼때가락이걸리거나끼이
지않도록주의하십시오.
· 모차를 사용하기전에상유모차가완전
개방 상태에서 고정되어 있는지 확인하십
오.
· 사용가능한최대유아체중:9kg.
· 모차에있는동안유아부터시선을떼지
마십시오.
· 절대 모차로계단이나 에스컬레이터를
르내리지마십시오.계단이나보도경계블록
을오르내릴때는특히주의하십시오.
· 캐리핸들및바닥은손및마모상태정
기적으로점검해야합니다.
· 옮기거나들어올릴때는핸들이올바른용
위치에있지확인하십시오.
· 캐리콧에있는아이의머리가몸통보다낮은
위치에놓이지않도록주의하십시오.
· RECARO에서 제공거나 권장하는 매트리
스위에다른매트리스를가로올려놓지마
십시오.
· RECARO에서제공하지않는액세서리는
용하지마십시오.
· RECARO에서제공하는환부품만사용하
록하십시오.
KO JP
内包物
ーツリスト
組立
ベビーカーを開く
ファリック
ットカ
使用と
ンドル調
リーコットをベビーカーに据え付ける
ット
キャリーコットの折りたたみ
リーニングとお手入れ
素材
フレームとプラスック
保管
保証
ペー
17
18
18
18
19
20
20
20
21
22
23
23
23
23
24
16
목차
각부위명칭
조립
모차펴기
천커버
캐리콧커
조작및사용법
핸들조정
모차에캐리콧장착
캐리콧탈착
캐리콧접기
청소및관리
프레임및플라스틱
보관
보증
페이지
KO JP
17
18
18
18
19
20
20
20
21
22
23
23
23
23
24
ペー
CITYLIFE(ティライフ)キャリーコッみをできるだけ良く理ください新しいベビーカ
の機能を解すは、重要です本図解は、な機能を特定するのに役立ます。
01ハン
02日除けフード
03調整ボタ
04換気ウドウ
05リリースボ
06キリーコッカバ
07マ
08キャコッキャップ
ーツリスト
17
구입하신CitylifeCarrycot를이해할수있게됩니다.새유모차의특징에친숙해지는것이중요합니다.이
림은핵심적인특징을확인하는데도움이될것입니다.
01핸들
02썬캐노피
03조절버튼
04환풍구
05릴리스버튼
06캐리콧커버
07매트리스
08캐리콧캡
각부위명칭
KO JP
1
2
3
4
8
1
2
5
3
- ット
1. キリーコッを、平らな面に置いくだい。
2.ポートのループを外側に向けて引っぱり4
つのクップに固定しくださ(それぞれの側に2つ
ずつありま)
ファリック
1. ハンドル(1)を直立の位置に調整します
2.レームカバーをキリーコットに合わせます
3. カバーの開口部を通じてリース ボ5を押
てく
4.バーを下に向け折り、ファスナーで留めてくだ
さい。
5. カバーの開口部の下 方ス(7)を
ださい
18
립 - 캐리콧 펴기
1. 캐리콧을 평평한 면에 올려놓으십시오.
2. 프레임 지지부4개 클립(각 끝부분에 클립 2개씩)에
체결될 때까지 고리를 사용해 바깥쪽으로 당깁니다.
천 커버
1. 핸들(1)을 수직으로 세웁니다.
2. 프레임 커버를 캐리콧에 설치합니다.
3. 릴리스 버튼(5)을 커버 구멍에 통과시킵니다.
4. 커버를 접은 다음 패스너(찍찍이)로 고정합니다.
5. 커버 아래에서 구멍이 있는 쪽으로 매트리스(7)를 집
넣습다.
KO JP
3
1
5
7
6
19
6. 릴리스 버튼(5)을 구멍으로 통과시켜 캐노피 뒤 커버
를 고정하고 양측의 패스너를 고정합니다.
캐리콧 커버
1. 패스너로 캐리콧 커버(6)를 캐리콧에 고정합니다.
2. 패스너를 캐리콧 천 커버 주위에 고정합니다.
KO JP
8
5
使用と操作 - ハンルの調整。
1. ハンルの両側にあるボタ3) を押しながら、ハン
ドル(1)を直立位置まで立ち上げください。
2.ンドル(3)がらンド
ルを倒し、ハンドルの折りたたみ位置を調整できます
リーコットをベビーカーに据え付け
1. 調を行う際は、リアホイールのスーをかけ
てく
2.カーの取明書に従い、フロントガードを取り
してく
3. インーヒジのカバーを引いてください。
4.定の置にまり、「カチと鳴るまでアダプタ(10)
し下
20
조작 및 사용법 - 핸들 조정
1. 핸들(1)을 들어올리려면 핸들 측면에 있는 버튼(3)을
누른 상태에서 핸들을 수직으로 세웁니다.
2. 핸들을 접으려면 핸들 측면에 있는 버튼(3)를 누르
고 접습니다.
모차에 캐리콧 장착
1. 유모차를 조절할 때는 항상 후륜을 잠금 상태로 고
하십시오.
2. 유모차 설명서를 참고하여 안전 바를 분리하십시오.
3. 내부 힌지 커버(9)를 당겨서 내부 힌지에 접근할 수
록 하십시오.
4. 어댑터(10)를 딱 맞을 때까지 밀어서 내립니다.
KO JP
3
1
9
/