Cont. USB Power On Funcon
USB埠啟動功能 / USB / USB / USB
Insert the driver CD in the
package, open the folder
“USB Power-On Patch
Win 8”.
重新開機進入Microso
Windoows 8畫 面 後,讀
取隨附driver CD,打 開 資
料夾”USB Power-On
Patch Win 8”。
5
Double click
“Gigabyte_Windows_8_
USB_Power-On_Patch_*”
.
雙鍵執行資料夾內的
“Gigabyte_Win-
dows_8_USB_Pow-
er-On_Patch_*”
Power-On Patch Win 8”。
6
Your GIGABYTE BRIX can now be
powered on via a connected USB
device such as a keyboard or
mouse, offering greater
convenience when mounted
behind a display or monitor.
GIGABYTE BRIX提供方便的開機功
能。藉由左列更新,使用者在安裝
任何USB裝置於BRIX時,可 以 自 動
啟動開機;讓安裝於顯示器後方,
不易啟動電源開關的BRIX更方便使
用。
.
● For a list of tested memory, mSATA, 2.5” SATA HDD, wireless adapters and OS supported, go to: hp://www.gigabyte.com ● To download the latest drivers and BIOS updates, go to:
hp://www.gigabyte.com ● For product support, go to: hp://www.gigabyte.com
● Für die Kompabilitätsliste der getesteten Speicher, mSATA, 2,5 "SATA HDD, WLAN-Adapter und OS unterstützung, gehen Sie bie auf die Seite: hp://www.gigabyte.com ● Für den
Download aktuellster Treiber und BIOS-Updates gehen Sie zu: hp://www.gigabyte.com ● Unterstützung zu Produkten finden Sie unter: hp://www.gigabyte.com
● Pour obtenir une liste des mémoires, mSATA, disques durs SATA 2,5", adaptateurs sans fil et systèmes d'exploitaon testés, rendez-vous sur : hp://www.gigabyte.com ● A télécharger
la dernier version du mis à jour le bios et les pilots, voici: hp://www.gigabyte.com ● Pour l'assistance produit, veuillez vous rendre sur : hp://www.gigabyte.com
● Lista obsługiwanych pamięci, dysków mSata 2.5" oraz wspieranych systemów operacyjnych dostępna jest na stronie internetowej: gigabyte.com ● Najnowsze wersje sterowników oraz BIOSu
można pobrać ze strony:hp://www.gigabyte.com ● Aby uzyskać wsparcie dotyczące produktów proszę wejść na stronę internetową: hp://www.gigabyte.com
● Test edilmiş haza, mSATA, 2.5” SATA HDD, Kablosuz adaptör ve İşlem sistemi listesi için lüen: hp://www.gigabyte.com adresini ziyaret ediniz. ● En son sürücüleri ve BIOS güncellemelerini
indirmek için, ilgili adrese gidiniz: hp://www.gigabyte.com ● Ürün desteği için, ilgili adrese gidiniz: hp://www.gigabyte.com
● Перечень протестированных модулей ОЗУ, 2,5-дюйм SATA жестких дисков, модулей беспроводной связи и поддерживаемых операционных систем приведен на сайте GIGABYTE по
адресу hp://www.gigabyte.com ● Для загрузки актуальных драйверов и обновлений версий BIOSвоспользуйтесь ссылкой: hp://www.gigabyte.com ● Информация о
технической поддержке продукта размещена по адресу: hp://www.gigabyte.com
Risk of explosion if the baery is replaced with an incorrect type. Baeries should be
recycled where possible. Disposal of used Baeries must be in accordance with local
environmental regulaons.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Baerie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Baerien müssen recycelt werden, sofern möglich. Gebrauchte Baerien müssen
gemäß den örtlichen Umweltschutzvorschrien entsorgt werden.
Risque d’explosion si la baerie n’est pas du bon type. Les piles doivent être recyclées
quand cela est possible. Le rejet des baeries usagées doit être effectué en foncon
des réglementaons locales.
Характеристики батареи отличные от оригинальных могут привести к
разрушению корпуса элемента (микровзрыву). Использованные батареи
должны быть утилизированы в соответствии с рекомендациями местных
регулирующих органов.
Istnieje ryzyko wybuchu, w razie zastosowania nieodpowiedniego typu baterii. Zużyte
baterie mogą być odpadami niebezpiecznymi. Zużyte baterie powinny być zatem
segregowane i utylizowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Yanlış şekilde pil takıldığında patlama tehlikesi bulunmaktadır. Piller mümkün
olduğunda geri dönüştürülmelidir. Kullanılmış piller yerel çevresel düzenlemelere
uygun olarak ak işleme tesislerine gidecek şekilde almalıdır.
若以不正確類型的電池進行更換,可能會有爆炸的危險。應儘可能回收電池。應依
照當地環保法規棄置使用過的電池。
.
. .
GB-BXA8G
.
GB-BXA8G
Failure to use the included Model GB-BXA8G Power Adapter may violate regulatory
compliance and may expose the user to safety hazards.
Die Nichtbenutzung des mitgelieferten Netzteils Modell GB-BXA8G könnte eine
Einhaltung gesetzlicher Vorschrien nicht mehr gewährleisten und für den Benutzer
zu einem Sicherheitsrisiko werden.
Un manquement à l'ulisaon de l'adaptateur d'alimentaon du GB-BXA8G peut être
en infracon avec des réglementaons et vous exposer à des dangers.
Применение стороннего блока питания отличного от устройства из комплекта
поставки модели GB-BXA8G может повлечь за собой нарушение нормативных
требований и правил техники безопасности.
Użycie innego zasilacza niż dostosowany do modelu GB-BXA8G może spowodować
uszkodzenie sprzętu a także być niebezpieczne dla zdrowia.
Güvenlik Uyarısı: GB-BXA8G Güç Adaptörünün kullanılmaması kullanıcıya ve cihaza
zarar verebilir.
Failure to use the included Model GB-BXA8G Power Adapter may violate regulatory
compliance and may expose the user to safety hazards.
若未使用隨附的GB-BXA8G型號電源變壓器,可能會違反規範合規性,並讓使用者
暴露在危險中。
─ 1 D
:267kWh
GB-BXA8G
● 如 需已 測 試 記 憶 體、mSATA、2.5" SATA HDD、無線介面卡和支援的作業系統清單,請前往hp://www.gigabyte.com ● 若要下載最新驅動程式和BIOS更 新,請 前
往:hp://www.gigabyte.com ● 如 需 產 品 支 援 資 訊,請 前 往:hp://www.gigabyte.com
● サ ポ ート さ れ た テ スト 済 み のメ モ リ、mSATA、2.5"SATA HDD、ワ イヤ レスアダ プ ター、OSのリストについては、次のサイトで確認できます: hp://www.gigabyte.com
● ,mSATA , hp://www.gigabyte.com ● BIOS[hp://www.gigabyte.com]
● [hp://www.gigabyte.com]
● 如 需 已 测 试 内 存、mSATA、2.5" SATA HDD、无线适配卡和支持的操作系统列表,请前往:hp://www.gigabyte.com ● 若要下载最新驱动程序和BIOS更 新,请 前
往:hp://www.gigabyte.com ● 如 需 产 品 支 持 信 息,请 前 往:hp://www.gigabyte.com
USB Power On Funcon Allows device power on via USB. Useful when mounted behind a display or TV
USB埠啟動功能 / USB / USB / USB
Press “F2” or “Del”
during device start
up to enter BIOS.
開機後按啟F2或
Del鍵進入BIOS設
定 畫 面。
1
Manually configure
“Erp” sengs to
“Disabled”.
進入Chipset的Erp選
項,原 始 預 設 為
”Enabled”,手 動 控
制將其”Disabled”。
3
Select “Chipset”
from the menu.
在BIOS主選單選取
”Chipset”。
2
Press F4 to Save
and Exit.
按啟F4存儲設定並
離開BIOS選單重新
開 機。
4
B. SATA 6Gbps HDD: How to install (oponal) 2.5” HDD
安裝額外的2.5"硬碟 / 2.5" / SATA 6Gbps HDD:2.5HD / SATA 6Gbps HDD: 2.5” HDD ( )
C. Memory Installaon DDR3 Low Voltage (1.35v)
安裝記憶體 / / DDR3 (1.35v) / DDR3 Low Voltage (1.35v)
Carefully insert SO-DIMM
memory modules.
小心並由下至上安裝SO-DIMM
記憶體於記憶體插槽。
1
Push down unl the
modules click into place.
當記憶體固定於插槽後,
再輕輕下壓至定點。
2
Note: The GIGABYTE BRIX requires
DDR3L SO-DIMM system memory.
This is low voltage DDR3 memory that
offers great performance at a lower
1.35v.
注 意:GIGABYTE BRIX僅適用於DDR3L
低電壓SO-DIMM記憶體(1.35v)。低 電
壓記憶體提供等同一般記憶體的頻寬
與速度確能讓整體系統更加的節能省
電。
Aach the screws provided on
underside of the BRIX.
安裝隨附的VESA支撐架螺絲於
BRIX底 部。
1
Aach the VESA mounng
plate to the rear of a
compable display using
the screws provided.
安裝隨附的VESA支撐架
於支援VESA支撐架的電
腦 螢 幕 或 電 視 機 後 背。
2
The BRIX can now be
mounted by sliding the
device into place.
將已安裝VESA支撐架螺
絲的BRIX插入VESA支撐
架的滑軌孔,向下壓至定
位 點 後 即 可 固 定。
3
1
Unscrew and remove the boom panel,
disconnecng the SATA cable.
移除BRIX底蓋並取下主機板上的SATA線。
5
Connect the SATA cable to the
motherboard and reinstall the
boom panel.
安 裝 主 機 板 端 的 S AT A 線,裝
回BRIX底 蓋。
3
Install the HDD in the cage using the screws provided
and connect the SATA cable to the HDD.
將硬碟插入硬碟插槽並使用包裝隨附的4顆螺絲固定硬
碟,將 SATA線另一端連接於硬碟連接埠。
2
Flip the boom panel and unscrew the four
screws holding the HDD cage in place.
翻轉底蓋並鬆開固定硬碟插槽的4顆螺絲。
4
Screw the HDD cage in place
in the boom panel.
將安裝好硬碟的硬碟插槽
固定回BRIX底 蓋。
GB 28380-2012( )
D 4GB(
4GB)