Gigabyte BRIX Gaming ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
©2013 GIGABYTE Technology Co., Ltd. All rights reserved. The marks menoned herein are trademarks or registered trademarks of GIGABYTE Technology Co., Ltd. or its affiliates. All
other product names menoned herein are trademarks or registered trademarks or their respecve owners. Made in China 25ME0-XM2703-Q0R
A1
A2
C
B
BRIX Gaming Ultra Compact PC Kit
號:GB-BX系列超微型電腦 / GB-BX
・コ PCキッ/ GB-BX PC
Quick Start Guide
GB-BXA8G x 1
- NOT Include any of the following: mSATA, 2.5” HDD, SO-DIMM memory
- 目:mSATA2.5" 碟、SO-DIMM記憶體
- mSATA 2.5" SO-DIMM
- mSATA, 2.5” HDD, SO-DIMM
- :mSATA,2.5"HDD,SO-DIMM memory
- VESA 1 6
Geng familiar with your unit
A1. Wireless Module: How to Safely Remove the Module
移除隨機搭配的無線模組 / / :
A2. mSATA SSD: How to install the (oponal) mSATA SSD
安裝mSATA SSD硬碟 / mSATA SSD / mSATA SSD: mSATA SSD( )mSATA SSD: mSATA SSD
2
Carefully insert the
mSATA SSD into the slot.
小心的安裝mSATA SSD
上方的Mini PCIe 槽。
3
The mSATA SSD is secured in
place with a small screw in the
le corner.
使用包裝隨附的螺絲
固定mSATA SSD
1
The upper slot is
designed for mSATA
installaon.
上方的Mini PCIe插槽
只提供mSATA SSD
裝使
1
Disconnect the two
Antenna by manually
liing off the clips that
hold them in place.
向上移除連接無線模
組兩側頂端的天
2
Remove the screw in
the le corner.
鬆開固定於無線模組左
側頂端的螺絲
3
Carefully pull the wireless
module from the slot.
小心的把無線模組從
Mini PCIe 除。
Deutsch
Das System ist durch eine dreijährige Garanezeit abgedeckt.
Der AC-Adapter (inkl. Netzkabel) und das DLP-Projektor-Modul sind durch eine einjährige
Garanezeit abgedeckt.
Das Chassi, die Treiber-CD, das VESA-Montagekit (inkl. Schrauben) und die Produktverpackung sind
nicht in der Garane inbegriffen.
GIGABYTE übernimmt keine Haung r verlorene oder beschädigte Daten und Sowares. GIGABYTE
empfiehlt Kunden nachdrücklich, die Erstellung einer vollständigen Datensicherung und eines
Recovery-Plans.
Weitere Bedingungen, unterliegen den regionalen Garanebedingungen, in denen das Produkt
gekau wurde.
Français
Le sysme est couvert d’une garane de trois ans.
Le bloc d’alimentaon (câble compris) et le module de projecon DLP sont couverts d’une garane
d’un an.
Le châssis, le CD de drivers, le kit de montage VESA (vis comprises), ainsi que l’emballage ne sont pas
inclus dans la garane.
GIGABYTE n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou dommage infligés aux données,
logiciels, et autre contenu stocs ou présers sur le produit. GIGABYTE recommande à l’ulisateur
d’effectuer une sauvegarde régulière complète de ses données, ainsi que de prévoir un plan de
restauraon.
Tout autre terme et condion est sujet aux termes et condions de la garane locale où le produit a
été acheté.
English
The system is covered by a three year warranty period.
The AC Adapter (inc. power cord ) and DLP projector module are covered by a one year warranty.
The chassis, driver CD , VESA mounng kit (including. screws ), product package are not included in
the warranty.
GIGABYTE will not assume responsibility for any lost or damaged data, soware or other materials
stored or preserved on the product. GIGABYTE strongly recommends that customers to maintain a
complete data backup, and recovery plan.
Other terms and condions shall be subject to regional warranty terms and condions where the
product is bought.
Русский
Гарантийные обязательства на изделие действительны в течение трех лет.
Гарантийные обязательства на блок питания (включая сетевой кабель) и модуль
DLP-проектора действительны в течение 1 года.
Гарантийные обязательства не распространяются на корпус, а также компакт-диск и
VESA-крепление (вместе с винтами) из комплекта поставки изделия.
Компания GIGABYTE не несет ответственность за потерю или повреждение данных,
целостность ПО и иной информации, хранящейся на накопителях изделия. Компания
GIGABYTE настоятельно рекомендует пользователям проводить резервное копирование
данных на регулярной основе и заранее продумать план восстановления системы после
сбоев.
Иные условия подлежат согласованию с учетом положения о гарантийных обязательствах,
действующего в том регионе, где было приобретено изделие.
Polski
System obty jest trzyletnim okresem gwarancji.
Zasilacz sieciowy (przewód zasilający Inc) i moduł projektora DLP są objęte roczną gwaranc.
Obudowa, płyta CD ze sterownikami, zestaw montażowy VESA (w tym śruby), opakowanie produktu
nie są objęte gwarancją
GIGABYTE nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie danych, oprogramowania lub
innych materiałów przechowywanych na dysku produktu. GIGABYTE zaleca klientom utworzenie
kopii zapasowej danych.
Pozostałe warunki podlegają regionalnych warunków gwarancji, w którym produkt jest kupowany.
Türkçe
Sistem üç yıllık garan süresi kapsamındadır.
AC Adaptörü (anl. güç kablosu) ve DLP projekr molü bir yılk garan kapsamındadır.
Gövde, sürücü CD'si, VESA montaj ki (vidalar dahil) ve ürün pake garan kapsamında dildir.
GIGABYTE, üründe depolanan ya da saklanan verilerin, yazılımların veya diğer malzemelerin
kaybolmasında ya da hasar görmesinde sorumluluk kabul etmez. GIGABYTE, müşterilerin eksiksiz bir
veri yedekleme ve kurtarma planı oluşturmanı kesinlikle önerir.
Diğer hüküm ve koşullar, ürünün san alındığı yerdeki bölgesel garan hükümleri ve koşullarına tabi
olacakr.
繁體中文
BRIX(超微型電)主機保固3(不含外殼)
變壓器(含電源線) DLP投影機模組保固1
產品外殼CD 碟、固 (含螺)產品包裝恕不在保固範圍內
產品內的資料可能因維修或重新格式化而遺失技嘉科技並無提供客戶資料救援與保管之服務
烈建議您應定時備份資料或為採取資料免於損壞之措施
其他保固條款請見產品購買地區之個別條款如產品於台灣購買請見技嘉台灣共同保固條款
hp://service.gigabyte.tw/Home/Content/
BRIX( ) 3 ( )
( ) DLP 1
CD ( )
hp://service.gigabyte.tw/Home/Content/
Warranty Term
保固條款 / / /
3
AC DLP 1
CD VESA
GIGABYTE
GIGABYTE
AC
3.
AC ( ) DLP 3.
, CD , VESA ( ),
.
GIGABYTE
. GIGABYTE
.
.
DC 19V 7.1A
2
1
English
Power on BRIX PC and press “F2” from keyboard to enter BIOS setup.
Select “Chipset” from menu bar and disable USB 3.0 controller. Save and exit.
Install /USB3.0 Driver Win 7/GBT_USB_Installer_v1.02.exe from aached driver CD in Win7.
Reboot and press “F2” to BIOS setup and “Enable” USB3.0 controller. Save and exit.
Reboot to Win7. OS will auto install USB 3.0 driver.
BRIX PC ”F2” BIOS .
”Chipset”, USB3.0 “Disable”. .
Win7 /USB3.0 Driver Win 7/GBT_USB_Installer_v1.02.exe.
”F2 BIOS . USB3.0 “Enable”. .
Win7, USB3.0 .
Install USB 3.0 On Win7
Win7安裝USB 3.0 / Win7 USB 3.0 / Win7 USB 3.0 / USB 3.0
USB 3.0
Headphone
DC-In HDMI MiniDP RJ-45 USB 3.0
Kensington
lock slot
Cont. USB Power On Funcon
USB埠啟動功能 / USB / USB / USB
Insert the driver CD in the
package, open the folder
“USB Power-On Patch
Win 8”.
重新開機進入Microso
Windoows 8 後,讀
取隨附driver CD,打
料夾”USB Power-On
Patch Win 8
5
Double click
“Gigabyte_Windows_8_
USB_Power-On_Patch_*”
.
執行
“Gigabyte_Win-
dows_8_USB_Pow-
er-On_Patch_*”
Power-On Patch Win 8
6
Your GIGABYTE BRIX can now be
powered on via a connected USB
device such as a keyboard or
mouse, offering greater
convenience when mounted
behind a display or monitor.
GIGABYTE BRIX供方便的開機功
藉由左列更新使用者安裝
任何USB裝置於BRIX,可
啟動開機讓安裝於顯示器後方
不易啟動電源開關的BRIX方便使
.
● For a list of tested memory, mSATA, 2.5” SATA HDD, wireless adapters and OS supported, go to: hp://www.gigabyte.com To download the latest drivers and BIOS updates, go to:
hp://www.gigabyte.com ● For product support, go to: hp://www.gigabyte.com
● Für die Kompabilitsliste der getesteten Speicher, mSATA, 2,5 "SATA HDD, WLAN-Adapter und OS unterstützung, gehen Sie bie auf die Seite: hp://www.gigabyte.com Für den
Download aktuellster Treiber und BIOS-Updates gehen Sie zu: hp://www.gigabyte.com ● Unterstzung zu Produkten finden Sie unter: hp://www.gigabyte.com
● Pour obtenir une liste des mémoires, mSATA, disques durs SATA 2,5", adaptateurs sans fil et systèmes d'exploitaon testés, rendez-vous sur : hp://www.gigabyte.com A télécharger
la dernier version du mis à jour le bios et les pilots, voici: hp://www.gigabyte.com ● Pour l'assistance produit, veuillez vous rendre sur : hp://www.gigabyte.com
● Lista obugiwanych pamięci, dysków mSata 2.5" oraz wspieranych systemów operacyjnych dostępna jest na stronie internetowej: gigabyte.com Najnowsze wersje sterowników oraz BIOSu
można pobrać ze strony:hp://www.gigabyte.com ● Aby uzyskać wsparcie dotyczące produkw proszę wejść na stronę internetową: hp://www.gigabyte.com
● Test edilmiş haza, mSATA, 2.5” SATA HDD, Kablosuz adaptör ve İşlem sistemi listesi için lüen: hp://www.gigabyte.com adresini ziyaret ediniz. En son sürücüleri ve BIOS güncellemelerini
indirmek için, ilgili adrese gidiniz: hp://www.gigabyte.com ● Ürün desteği için, ilgili adrese gidiniz: hp://www.gigabyte.com
● Перечень протестированных модулей ОЗУ, 2,5юйм SATA жестких дисков, модулей беспроводной связи и поддерживаемых операционных систем приведен на сайте GIGABYTE по
адресу hp://www.gigabyte.com ● Для загрузки актуальных драйверов и обновлений версий BIOSвоспользуйтесь ссылкой: hp://www.gigabyte.com ● Информация о
технической поддержке продукта размещена по адресу: hp://www.gigabyte.com
Risk of explosion if the baery is replaced with an incorrect type. Baeries should be
recycled where possible. Disposal of used Baeries must be in accordance with local
environmental regulaons.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Baerie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Baerien müssen recycelt werden, sofern möglich. Gebrauchte Baerien müssen
gemäß den örtlichen Umweltschutzvorschrien entsorgt werden.
Risque d’explosion si la baerie n’est pas du bon type. Les piles doivent être recyclées
quand cela est possible. Le rejet des baeries usagées doit être effecten foncon
des réglementaons locales.
Характеристики батареи отличные от оригинальных могут привести к
разрушению корпуса элемента (микровзрыву). Использованные батареи
должны быть утилизированы в соответствии с рекомендациями местных
регулирующих органов.
Istnieje ryzyko wybuchu, w razie zastosowania nieodpowiedniego typu baterii. Zużyte
baterie mogą być odpadami niebezpiecznymi. Zużyte baterie powinny być zatem
segregowane i utylizowane w miejscach do tego przeznaczonych.
Yanlış şekilde pil takıldığında patlama tehlikesi bulunmaktadır. Piller mümkün
olduğunda geri dönüştürülmelidir. Kullanılmış piller yerel çevresel düzenlemelere
uygun olarak ak işleme tesislerine gidecek şekilde almalıdır.
若以不正確類的電池進行更換可能會有爆炸的危應儘可能回收電池
照當環保法規棄置使用過的電池
.
. .
GB-BXA8G
.
GB-BXA8G
Failure to use the included Model GB-BXA8G Power Adapter may violate regulatory
compliance and may expose the user to safety hazards.
Die Nichtbenutzung des mitgelieferten Netzteils Modell GB-BXA8G könnte eine
Einhaltung gesetzlicher Vorschrien nicht mehr gewährleisten und für den Benutzer
zu einem Sicherheitsrisiko werden.
Un manquement à l'ulisaon de l'adaptateur d'alimentaon du GB-BXA8G peut être
en infracon avec des réglementaons et vous exposer à des dangers.
Применение стороннего блока питания отличного от устройства из комплекта
поставки модели GB-BXA8G может повлечь за собой нарушение нормативных
требований и правил техники безопасности.
ycie innego zasilacza niż dostosowany do modelu GB-BXA8G może spowodow
uszkodzenie sprzętu a także być niebezpieczne dla zdrowia.
Güvenlik Uyarısı: GB-BXA8G Güç Adaptörünün kullanılmaması kullanıcıya ve cihaza
zarar verebilir.
Failure to use the included Model GB-BXA8G Power Adapter may violate regulatory
compliance and may expose the user to safety hazards.
未使用隨附的GB-BXA8G型號電變壓可能會違反規範合規性並讓使用者
暴露在危險中
1 D
:267kWh
GB-BXA8G
體、mSATA2.5" SATA HDD無線介面卡和支援的作業系統清單請前往hp://www.gigabyte.com 若要下載最新驅動程BIOS 新,
往:hp://www.gigabyte.com 資 訊,請 往:hp://www.gigabyte.com
済 み の リ、mSATA2.5"SATA HDD、ワ イヤ OSトについては次のサイで確認できます: hp://www.gigabyte.com
,mSATA , hp://www.gigabyte.com BIOS[hp://www.gigabyte.com]
[hp://www.gigabyte.com]
存、mSATA2.5" SATA HDD无线适配卡和支持的操作系统列表请前往hp://www.gigabyte.com 若要下载最新驱动程序和BIOS 新,请 前
往:hp://www.gigabyte.com 品 支 持 信 息,请 前 往:hp://www.gigabyte.com
USB Power On Funcon Allows device power on via USB. Useful when mounted behind a display or TV
USB埠啟動功能 / USB / USB / USB
Press “F2” or “Del
during device start
up to enter BIOS.
開機後按F2
Del鍵進入BIOS
面。
1
Manually configure
“Erp” sengs to
“Disabled”.
進入ChipsetErp
項,原 預 設
”Enabled”,手
制將其”Disabled
3
Select “Chipset”
from the menu.
BIOS主選單選
”Chipset”
2
Press F4 to Save
and Exit.
按啟F4存儲設
離開BIOS選單重新
機。
4
B. SATA 6Gbps HDD: How to install (oponal) 2.5” HDD
安裝額外的2.5"硬碟 / 2.5" / SATA 6Gbps HDD:2.5HD / SATA 6Gbps HDD: 2.5” HDD ( )
C. Memory Installaon DDR3 Low Voltage (1.35v)
安裝記憶 / / DDR3 (1.35v) / DDR3 Low Voltage (1.35v)
Carefully insert SO-DIMM
memory modules.
心並由下SO-DIMM
記憶體於記憶體插槽
1
Push down unl the
modules click into place.
當記憶體固定於插槽後
再輕輕下壓至定點
2
Note: The GIGABYTE BRIX requires
DDR3L SO-DIMM system memory.
This is low voltage DDR3 memory that
offers great performance at a lower
1.35v.
意:GIGABYTE BRIX用於DDR3L
低電壓SO-DIMM記憶體(1.35v)。低
壓記憶體提供等同一般記憶體的頻寬
與速度確能讓整體系統更加的節能省
Aach the screws provided on
underside of the BRIX.
安裝隨附的VESA撐架螺絲於
BRIX 部。
1
Aach the VESA mounng
plate to the rear of a
compable display using
the screws provided.
安裝隨附的VESA撐架
於支援VESA撐架的電
背。
2
The BRIX can now be
mounted by sliding the
device into place.
將已安VESA撐架螺
絲的BRIX插入VESA支撐
架的滑軌孔向下壓至
定。
3
1
Unscrew and remove the boom panel,
disconnecng the SATA cable.
移除BRIX取下主SATA線。
5
Connect the SATA cable to the
motherboard and reinstall the
boom panel.
裝 主 端 的 S AT A 線,裝
BRIX 蓋。
3
Install the HDD in the cage using the screws provided
and connect the SATA cable to the HDD.
將硬碟插入硬碟插槽並使用包裝附的4顆螺絲固定
碟,將 SATA線另一端連接於硬碟連接埠
2
Flip the boom panel and unscrew the four
screws holding the HDD cage in place.
翻轉底蓋並鬆開固定硬碟插槽的4顆螺絲
4
Screw the HDD cage in place
in the boom panel.
將安裝好硬碟的硬碟插槽
固定回BRIX 蓋。
GB 28380-2012( )
D 4GB(
4GB)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gigabyte BRIX Gaming ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル