Simplicity 100602-2148-B1 ユーザーマニュアル

カテゴリー
自動車アクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル
Not for
Reproduction
著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。
本マニュアルには、エンジンに関連した危険とリスクその避け方について注意を促す安
全情報を含みます。又、本マニュアルにはエンジンの正しい使用方法と手入れ方法とに
ついての指示が含まれます。Briggs & Stratton Corporationではエンジンがどの様な器具
に動力を与えるかが分からない場合もあるので、本指示と器具の指示との解読と理解が
重要です。将来的な参照の為に、この指示を保存して下さい。
本マニュアル中の諸図については、参考の為に提供されるものであって、お持ちの特
定のモデルと異なる場合がありあます。ご質問については最寄りのディーラーにご連絡
ください。
交換部品および技術的にお手伝い可能な事について、下記にエンジン・モデル、タイプ、
およびコード番号を購入期日と合わせてご記録下さい。これらの番号はお持ちのエンジ
ンにあります(特色とコントロールの項目参照)。
購入期日
エンジン・モデル - タイプ - トリム
エンジン連番
一部のエンジンでは二次元バーコードをお
探し下さい。二次元解読可能な装置で見る
と、コードによりこの製品についてのサポー
ト情報がある当社のウェブサイトが現れま
す。データの転送率が適用されます。一部
の国ではオンラインのサポート情報の提供
が無い可能性があります。
リサイクル情報
全ての包装、使用済みオイル、バッテリーは適用される国の
規定に従って リサイクルして下さい。
運転者の安全
安全警告シンボルおよびシグナル・ワード
安全警告シンボル は人身傷害の起因となる危険についての安全情報を示します。
グナル・ワード(危険、警告、注意)は、警告シンボルと共に傷害の可能性および重篤性
の可能性を示します。 更に、危険シンボルは危険の種類を表すために利用可能です。
危険は、これが避けられなかった場合に、死亡あるいは重篤な傷害が生じる可能性
を表します
警告は、これが避けられなかった場合に、死亡あるいは重篤な傷害が生じる可能性
を表します
注意は、これが避けられなかった場合に、軽度あるいは中程度の障害が生じる可能
性を表します
注意
は、商品に損傷が起きる可能性のある状況を表します
危険記号および意味
意味記号意味記号
ユニットの運転およびサービス
の前に操作者用の説明書を読
み、理解して下さい。
人が怪我をする可能性のあ
る危険についての安全情
報。
爆発の危険性火災の危険性
意味記号意味記号
有毒蒸気の危険性ショックの危険性
騒音の危険性-長期の使用の際
は耳の保護を推奨します。
表面の高温による危険性
爆発の危険性飛翔物体の危険性 - 眼の保
護をして下さい。
キックバックの危険性凍傷の危険性
化学物質の危険性切断の危険性 - 動く部品
腐食高温の危険性
安全のために
警告
本製品の特定の構成部品とその関連アクセサリーは、 カリフォルニア州において発
がん、出生異常、 その他の生殖的な害を及ぼすことが知られている化学物質を含み
ます。取扱いをした後で手を洗ってください。
警告
本製品のエンジン排気は カリフォルニア州において発がん、出生異常、その他の生
殖への危害を及ぼすことが知られている 化学物質を含みます。
警告
Briggs & Strattonエンジンは、 ファンカート、ゴーカート、子供の リクリエーショ
ン用又はスポーツ用全地形対応車(ATV)、モーターバイク、ホバークラフト、
行製品、もしくは、Briggs & Strattonが承認していない競争に使用する車両の動力と
して 設計されたものではなく、また、この様な用途に使うことはできません。競走
用車両向け製品についての情報は、 www.briggsracing.comをご参照下さい。ユーティ
リティーでの使用やside-by-side ATV車での使用については、 Briggs & Strattonエン
ジン・アプリケーションセンター(1-866-927-3349)へご連絡下さい。 不適切なエン
ジンの使用方法は深刻な傷害や死亡に繋がります。
警告
燃料及び燃料の気化ガスは非常に 燃えやすく、爆発しやすくなっています。
火災または爆発は、重度の 火傷や死亡事故の原因となるおそれがあります。
燃料を補給する場合
エンジンを切り、 燃料キャップを外す前に少なくとも2分間エンジンを冷やして
下さい。
燃料タンクは屋外、 或いは換気の良い場所で充填して下さい。
燃料タンクを過剰充填しないでください。燃料の膨張を許容するために、燃料タ
ンクの首 の底部より上に充填しないでください。
燃料は、スパーク、直火、パイロット・バーナー、熱、その他の引火の原因とな
るものから遠ざけてください。
ひびや漏れがないか定期的に燃料ライン、タンク、キャップ、およびフィッティ
ングを確認します。必要に応じて交換します。
燃料がこぼれた場合は、 蒸発するまでエンジンの始動を待ってください。
エンジンをかける時
22 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
スパークプラグ、マフラー、燃料キャップエおよびエアクリーナー(装備されて
いる場合)が適切に設置及び固定されていることを確認します。
スパークプラグを 外した状態ではエンジンのクランクを回さないで下さい。
エンジンがガソリンを 吸い込みすぎて点火しない場合は、(装備されている場
合)チョークをOPEN / RUNの位置に設定し、 (装備されている場合)スロット
ルをFASTの位置にしてエンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
機器の操作時
燃料がこぼれる角度まで、 エンジンおよび器具を傾けないでください。
キャブレーターを絞っての エンジン停止は行わないで下さい。
エア クリーナーアセンブリー(装備されている場合)やエアフィルター (装備
されている場合)を外した状態で、エンジンを始動したり運転したりしないで下
さい。
オイルを交換する時
上部のオイル注入チューブからオイルを抜き取る場合は、燃料タンクは空でない
と燃料が漏れて火災や 爆発を起こす可能性があります。
保守の為にユニットを傾ける場合
メンテナンスのために、器具やエンジンを傾ける必要がある際には、(エンジン
に取り付けられている場合)燃料タンクが空でないと燃料が漏れて火災や爆発を
起こす可能性があります。
機器の輸送時
燃料タンクを空にし、燃料遮断バルブを CLOSEDの位置にして運搬してくださ
い。
燃料またはタンクに燃料が入った 機器の保管
燃料の気化ガスに引火する可能性があるので、暖房炉、ストーブ、給湯器、その
他の パイロット・ランプや着火源のある器具からは離して保管して下さい。
警告
エンジンの始動はスパークを起こします。
火花は近くのガスに引火する場合があります。
爆発や火事を引き起こす可能性があります。
周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、決してエンジンを起動しないで下さ
い。
蒸気が可燃性のため、 圧縮型の起動用液体は使用しないで下さい。
警告
毒性ガスの危険 エンジンの排気ガスには 有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分で
死に至る危険があります。一酸化炭素は透明、 無味、無臭です。排気ガスの臭気を
感じなくても 一酸化炭素に晒されている危険があります。この製品の使用中に気分
が悪くなったり、 目眩がしたり、力が入らなかったりしたら、直ちに運転を停止し
て、新鮮な空気にあたって下さい。医師の 診察を受けて下さい。一酸化炭素中毒の
おそれがあります。
本製品は 窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ使用し、 一酸化炭素が蓄
積して居住空間に吸い込まれる可能性が 無いようにしてください。
電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイン
式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書に従って取り付けてください。火災報知
機では 一酸化炭素を検出できません。
たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合でも、
本製品を 屋内、車庫、地下室、床下、倉庫など、部分的に囲まれた場所では 使
用しないでください。このような場所では一酸化炭素は素早く蓄積され、たとえ
本製品の 使用を中止した後でも何時間もその場に残ります。
本製品は必ず 風下に設置し、エンジンの排気口は居住空間に向けないでくださ
い。
警告
起動コードの急速な巻き戻し (キックバック)により、手を外すより早く、手や腕
がエンジンの方へ引っ張られることがあります。
骨折、挫傷、痣、捻挫 の可能性があります。
エンジンの始動時には、 抵抗を感じるまで始動用のコードをゆっくり引き、
に素早く引く事により反動を防ぎます。
エンジンを起動する前には、 他の機器やエンジンロードは全て取り除いて下さ
い。
ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直接的取り付けている機器部品
しっかりと固定されている必要があります。
警告
回転部分は、手、髪の毛、衣類、またはアクセサリーに 触れたりもつれたりする可
能性があります。
この結果として外傷性切断や重症な裂傷が 起きる可能性があります。
保護具を使用して 器具を運転して下さい。
手足は 回転部品から離れるようにして下さい。
長い髪は結び、 宝飾品類は取り外します。
絡まる 危険があるので、ゆるい衣類やひもが垂れる衣類は避けて下さい。
警告
運転中のエンジンは熱を発生します。特にマフラー等のエンジン部品は 非常に熱く
なります。
接触により、 重篤な火傷をもたらす場合があります。
落ち葉、草、枝等の可燃のゴミに 火が付く場合があります。
マフラー、エンジンシリンダー、冷却フィンは 冷ましてから触れて下さい。
マフラーとシリンダー付近にたまったゴミを 除去して下さい。
カリフォルニア州公共資源規範セクション4442では、排気システムにスパーク・
アレスターを搭載し、セクション4442に定める通りに有効な作業順序で整備され
ていない限り、 森林、低木、または草で覆われた土地でエンジンを使用 または
運転することは違反となります。その他の州または連邦政府の管轄でも同様の法
律が存在します。本エンジンに搭載の排気システム向けに設計されたスパーク・
アレスターの入手については、 OEM業者、小売店、またはディーラーにお問い
合わせください。
警告
不測のスパークは、火災や電気ショックの原因となります。
不測の始動は、絡みあい、外傷性切断や裂傷の原因となります。
火災の危険
調整や修理を行う前には 次の事を行って下さい。
スパーク・プラグの配線を外して、スパーク・プラグから離しておいて下さい。
バッテリーを負端子側で外してください(電動スタートのエンジンのみ)。
的確な器具のみ使用して下さい。
ガバナ・スプリング、リンク、その他の部品に手を加えてエンジンの速度を上げ
ないで下さい。
交換部品は、元の部品と同デザインであり、又同位置に設置されなければなりま
せん。 他の部品は、同じようにうまく行かず、装置に損傷を与え、結果として
けがをさせるかも知れません。
後に運転中に砕け散る可能性があるので、フライホイールを金づちや固い物体で
叩かないで下さい。
スパークのテストを行う場合
認定されたスパーク・プラグ・テスターを使用してください。
スパーク・プラグを取り外した状態では、スパークの点検はしないでください。
機能とコントロール
エンジンの制御
イラストを比較して下さい (図: 1、 2、 3) をお持ちのエンジンと比べて、様々な機能や
コントロールの位置をよく理解して下さい。
A. エンジンID番号 モデル‐ タイプ - コード
B. 点火栓
C. 電動スターター
D. 燃料タンク及びキャップ
23
Not for
Reproduction
E. エア・クリーナー
F. 起動コードハンドル
G. 計深棒
H. オイル・ドレン・プラグ
I. マフラー、(装備されている場合)マフラーガード、(装備されている場合)ス
パーク・アレスター
J. (備わっている場合)スロットル・コントロール
K. (備わっている場合)燃料フィルター
L. 空気取り入れグリル
エンジン制御系統のシンボルおよびその意味
意味シンボ
意味シンボル
エンジン速度 - SLOW(遅い)エンジン速度 - FAST(速
い)
ON(オン) - OFF(オフ)エンジン速度 - STOP(停
止)
エンジン始動-チョークOPEN
(開)
エンジン始動 - チョーク
CLOSED(閉)
燃料遮断バルブ - CLOSED
(閉)
燃料キャップ
燃料遮断バルブ - OPEN
(開)
燃料レベル - 上限
過剰充填しないでください
運転
推奨オイル
オイル容量:
仕様
」セクションをご覧ください。
通知
本エンジンはオイル無しの状態でBriggs & Strattonより出荷されています。機器製造
者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。初め
てエンジンをかける場合は、先にオイルレベルを確認し、必ず本説明書の指示に従っ
てオイルを追加して下さい。オイル無しのエンジンの始動は修理不可能な損傷を引き
起こし、保証の 対象外となります。
最適なパフォーマンスを得るために、Briggs & Stratton 純正オイルのご使用を推奨しま
す。また、グレードSF、SG、SH、SJ以上に分類される高性能清浄オイルのご使用も可
能です。特殊な 添加剤は使用しないでください。
屋外の温度によって、エンジンに適したオイル粘度が異なります。下記のチャートを参
照して、予想される室外温度の範囲に最も適した粘度を選択してください。屋外動力機
器に使われるエンジン はたいていの場合、5W-30グレードの化学合成オイルで正常に動
作します。機器を高温の 条件下で使用される場合、Vanguard™ 15W-50グレードの化学
合成オイルで機器を最良の状態に保護することができます。
SAE 30 - 4°C 以下でSAE 30を使用すると、 エンジンがかかりにくくなりま
す。
A
10W-30 - 27°C以上で10W-30を使用すると、 オイル消費量が増加することが
あります。オイル量をこまめに確認して下さい。
B
5W-30C
化学合成オイル 5W-30D
Vanguard™ 化学合成オイル 15W-50E
オイルの確認及び追加
図を参照: 4
オイルを確認あるいは 追加する前に
エンジンが 水平であることを確認します。
オイル注入部の異物は すべて取り除きます。
オイル容量については
仕様
」セクションをご覧ください。
通知
本エンジンはオイル無しの状態でBriggs & Strattonより出荷されています。機器製造
者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。初め
てエンジンをかける場合は、先にオイルレベルを確認し、必ず本説明書の指示に従っ
てオイルを追加して下さい。オイル無しのエンジンの始動は修理不可能な損傷を引き
起こし、保証の 対象外となります。
オイルレベルの点検
1. オイルレベルゲージ(A、図 4) を抜き取り、きれいな布で拭きます。
2. オイルレベルゲージを取り付け、締め付けます(A、 4).
3. ふたたびオイルゲージを取り外し、オイルの 量を確認します。適切なオイルレベ
ルは、オイルレベルゲージのインジケーター(B、図 4)の 一番上です。
オイルの追加
1. オイルの量が少ない場合は、エンジンオイル充填口から ゆっくりとオイルを追加
します。(C、図 4). 過剰充填しないでください。 オイルの追加後、1分間待って
から オイル量を再確認します。
2. オイルレベルゲージを再度取り付け、締め付けます (A、図 4).
低オイル保護システム (装備の場合)
一部のエンジンは低オイル・センサーを装備しています。オイルが低い場合は、センサー
は警告灯を稼働するか、エンジンを停止させます。エンジンを停止し、再度エンジンを
始動させる前に次の手順に従って下さい。
エンジンの水平を確認して下さい。
オイルのレベルを確認して下さい。オイルのレベルの確認参照。
オイルのレベルは低い場合は、正しい量のオイルを加えて下さい。エンジンを始動
させて、警告灯(装備の場合)が稼働されていない事を確認して下さい。
オイルのレベルが低くない場合は、エンジンを始動しないで下さい。オイルの問題
の訂正には、Briggs & Stratton認定のサービス・ディーラーにご連絡ください。
燃料の推奨
燃料はこの要求条件に適合する必要があります:
清潔で新しい無鉛ガソリン。
最低87オクタン/87 AKI (91 RON)。高地での使用は以下を参照して下さい。
ガソリンに含まれるエタノール(ガソホール)は最大10%まで許容できます。
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
通知
E15やE85などの承認されていないガソリンは利用なさらないで下さい。ガソ
リンに油類を混ぜたり、異なるタイプの燃料で運転できるようエンジンを改造したり
なさらないで下さい。承認されていないガソリンを使うと、エンジン部品が破損しま
すが、この様な破損は保証の対象となりません。
ガム形成から燃料システムを保護するために、燃料に燃料安定剤を混ぜて下さい。保管
を参照。燃料はどれも同じではありません。もし起動や性能に問題が生じたら、燃料の
供給業者を変えるか、ブランドを変更して下さい。このエンジンはガソリンで運転する
認可を受けています。このエンジンの排出制御システムはEM(エンジン改造)です。
高地
5000フィート(1524 m)以上の高地では、最低限85 オクタン/85 AKI (89 RON)
ガソリンが許容されます。
キャブレター・エンジンでは、高地調整を行って性能を保って下さい。この調整を行わ
ない運転では、性能の劣化、燃料消費の増加、および排気の増加が生じます。高地調整
の情報については、Briggs & Stratton認定のサービス・ディーラーにご連絡下さい。2,500
フィート(762 m) 以下の高度では、高地調整の状態でのエンジンの運転は推奨しません。
電子燃料注入 (EFI) エンジンでは、高地調整は不要です。
燃料の追加
図参照 5
警告
燃料およびその蒸気は非常に燃えやすく、爆発の危険性があります。
火災または爆発による重傷な火傷や死亡の可能性があります。
燃料の追加に際して
燃料キャップを取り除く前に、エンジンを停止し少なくとも2分間は冷却して下さ
い。
燃料タンクは屋外または良く換気された場所で充填して下さい。
燃料タンクを一杯にし過ぎないで下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タンクの頸
部の下部以上には充填しないで下さい。
燃料は火花、裸火、パイロットランプ、熱及びその他の引火元から離して下さい。
燃料ライン、タンク、キャップ、装具についてひび割れや漏れを頻繁に確認して下
さい。必要に応じて交換して下さい。
燃料がこぼれた場合は、蒸発を待ってエンジンを開始して下さい。
1. 燃料キャップ区域の埃とゴミと清掃して下さい。燃料キャップを取り外して下さ
い。
2. 燃料タンク(図A 5)に燃料を充填して下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タンク
の頸部の下部以上には充填しないで下さい(B)。
3. 燃料キャップを再設置して下さい。
エンジンの起動と停止
図を参照して下さい: 6, 7
エンジンの始動
警告
起動コードの急速な巻き戻し(キックバック)により、手を外すより早く、手や腕がエ
ンジンの方へ引っ張られることがあります。
骨折、挫傷、痣、捻挫の可能性があります。
エンジンを起動する時は、起動コードを抵抗を感じる位置までゆっくりと引き、そ
の後、すばやく引いて、キックバックを防いで下さい。
警告
燃料とその蒸気は極めて引火性と爆発の恐れがあります。
火災や爆発は、重度の火傷や死亡を引き起こす可能性があります。
エンジンの始動時
スパーク・プラグ、マフラー、燃料キャップ、エア・クリーナー(装備されている
場合)の適切な配置と固定を確認して下さい。
スパークプラグを外した状態でエンジンのクランクを回さないでください。
エンジンがガソリンを吸い込みすぎて点火しない場合は、(装備されていれば)
チョークをOPEN/RUN の位置に設定し、(装備されていれば)スロットルをFAST
の位置にしてエンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
警告
有毒ガスの危険エンジンの排気には一酸化炭素が含まれています。これは僅か数分で
人間を死に至らしめる有毒ガスです。 このガスは透明・無臭・無味です。 たとえ排
気の匂いがしなくても、一酸化炭素に曝されることは有りえます。この製品の使用中
に気分が悪くなったり、目眩がしたり、力が入らなかったりしたら、直ちに運転を停
止して、新鮮な空気にあたって下さい。 医師の診察を受けて下さい。 一酸化炭素中
毒にかかった疑いがあります。
一酸化炭素ガスを潜在的に蓄積して占有スペースに向かっているリスクを軽減する
ために、窓、ドア、通気口から外部遠く本製品の操作して下さい。
バッテリ駆動一酸化炭素アラーム、またはバッテリバクアップがあるプラグイン一
酸化炭素アラーム製造元の指示に従ってインストールして下さい。 煙アラームは
一酸化炭素ガスを検出ことはできません。
喚起のために窓やドアを開けても、ファンを使いようしても、家やガレージや地下
室や小屋または他の部分的に囲まれたスペース内でこの製品を絶対に実行しないで
下さい。 一酸化炭素は速やかにこれらのスペースに構築する恐れがありますし、
本製品を遮断した後であっても、数時間残る恐れがあります。
常に,占有スペースから風下本製品を置き、エンジン廃棄を占有スペースから離れ
た向かって下さい。
通知
このエンジンはオイルなしでBriggs & Stratton から出荷されました。 エンジン
を始動する前に、このマニュアルの指示に従ってオイルを追加して下さい。エンジン
はオイルなしで起動した場合は、修理を超えて破損しますと保証の対象にはなりませ
ん。
機器にはリモコン装置が付いている場合もあります。リモコン装置の位置と操作法に
ついては、機器マニュアルをご参照下さい。
1. エンジンオイルを点検します。
オイルレベル点検
部分を参照して下さい。
2. 機器の駆動コントロールは装備されている場合、必ず解放されます。
3. 備わっている場合は、スロットル制御部(A、図 6)をFAST位置へ動かします。
FASTの位置でエンジンを運転して下さい。
4. 生成物はエンジン停止レバーを装備されている場合(C, 7), ハンドルにぶつかっ
てエンジン停止レバーを保持して下さい。
5. 装備されている場合は、スタートを巻き直して下さい、起動コードハンドルをしっ
かり持ちます (D、 6)。 抵抗を感じるまで起動コード・ハンドルをゆっくり引
き、次に素早く引きます。
警告
起動コードの急激な収縮(反動)により、コードを離すより早く手及び腕がエンジン
に引き寄せられます。 骨折、挫傷、痣、捻挫の可能性があります。 エンジンを起動
する時は、起動コードを抵抗を感じる位置までゆっくりと引き、その後、すばやく引
いて、キックバックを防いで下さい。
6. (備わっている場合)電気スタート:電気スタートスイッチをONかSTART位置に
移動して下さい。
通知
スターターの寿命を延ばすため、短い出発サイクル(5秒の最大)を使いよう
して下さい。 出発サイクルの間に1分間を待ちして下さい。
エンジンが繰り返し施行した後に開始されない場合は、地元の販売店に問い合わせ、
またはインターネットで BRIGGSandSTRATTON.com または 1-800-233-3723に電話
をかけて (アメリカだけ).
エンジン停止
(備わっている場合)エンジン停止レバー: エンジン停止レバーを放して(E, 7).
(備わっている場合)スロットルコントロール:停止位置にスロットルコントロールを
移動して下さい(A, 6)
(備わっている場合)電気スタート: OFFまたはSTOPの位置に電気スタートスイッチ
を移動して下さい。スイッチの位置や操作を確認するために機器のマニュアルを参照し
て下さい。 鍵を削除し、子供の手の届かない安全な場所に保管して下さい。
保守
通知
保守中にエンジンを傾ける際は、燃料タンクがエンジンに搭載されている場合
は空にし、スパークプラグ側を上にして下さい。燃料タンクが空では無い状態でエン
ジンがどの方向にでも傾けられると、オイルまたはガソリンによるエア・フィルター
および/もしくはスパークプラグの汚染によりエンジンの始動が困難になる可能性が
あります。
25
Not for
Reproduction
警告
燃料タンクがエンジンに搭載されている場合にユニットを傾ける必要のある保守を行
う場合には、燃料が漏れ出して火災や爆発を起こす可能性があるのでタンクを空にし
て下さい。
エンジンおよびエンジンの部品の保守とサービスについては、Briggs & Strattonの認定さ
れたサービス・ディーラーに依頼される事をお勧めします。
通知
正常な操作のためには本エンジンの構成部品が適所に有る必要があります。
警告
不用意な火花は、火災や電気ショックを起こす可能性があります。
不用意なエンジンの始動により、絡まり、外傷性切断、裂傷が生ずる可能性がありま
す。
火災の危険性
調整や修理を行う前には、
スパークのワイヤを取り外し、スパークプラグからは離しておいて下さい。
バッテリーを陰極で取り外して下さい(電動始動のエンジンのみ)
適切なツールのみを使用して下さい。
エンジン速度の増加の為に、ばね調速機、リンク、その他の部品を改ざんしないで
下さい。
交換部品が同じ設計のものであり、元の部品と同じ位置への設置される事を確認し
て下さい。その他の部品の場合は、同じ性能は得られず、ユニットの破損や怪我を
招く可能性があります。
フライホイールは後に運転中に割れる可能性があるので、金槌や硬い物体でフライ
ホィールを打たないで下さい。
火花の試験をする場合、
認可されたスパークプラグのテスターを使用して下さい。
スパークプラグを取り外した状態で、火花の点検を行わないで下さい。
排出規制管理サービス
排出規制用の装置・システムの保守、交換、修理は、オフロードエンジンを扱う修理施設
や修理人が実施できます。ただし、排出規制管理サービスを「無料」で受ける場合は、
認定ディーラーがこれを実施する必要があります。排出規制鑑定書をご参照下さい。
メンテナンスのスケジュール
最初の5時間
オイルの交換
8時間ごと、或いは毎日
エンジン・オイル・レベルの点検して下さい
マフラー及びコントロール付近を清掃して下さい
吸気グリルを清掃して下さい
25時間ごと、或いは年に一回
エア・フィルターの手入れ
1
50時間ごと、或いは年に一回
エンジンオイルの交換して下さい
排気システムをサービスして下さい
毎年
スパーク・プラグを交換して下さい
エア・フィルターを交換して下さい
プレ・クリーナーの交換(備わっている場合)
燃料フィルターの交換(備わっている場合)
燃料システムをサービスして下さい
冷却システムのサービス
1
バルブのクリアランスを点検して下さい
2
1
粉塵状態で、または空気中の破片が存在する場合には、もう少し頻繁に掃除して
下さい。
2
エンジン性能の問題が指摘されていない限り必要ありません。
キャブレターとエンジン速度
キャブレターやエンジン速度を決して調節なさらないで下さい。キャブレターは大半の
条件下で効率良く運転できるよう工場で設定されています。ガバナのバネ、リンク部品、
その他の部品を改造してエンジン速度を変えないで下さい。調節が必要な場合は、Briggs
& Strattonの認定サービスディーラーへサービスをお申し付け下さい。
通知
設備メーカーでは、設備に取り付けるエンジンの最高速度を指定しています。
この速度を決して超えないで下さい。設備の最高速度や工場で設定したエンジン速度
が不明な時は、Briggs & Stratton の認定サービスディーラーへお問合せ下さい。設備
の安全で正しい運転のために、エンジン速度を調節できるのは資格を持つサービス技
術者のみです。
スパーク・プラグのサービス
図参照 8
ワイヤゲージ(B)を使用してギャップ(A、図 8)を確認して下さい。必要に応じてギャッ
プを再設定して下さい。スパーク・プラグを設置し、推奨トルクまで締めて下さい。
ギャップの設定もしくはトルクについては、仕様の項目を参照して下さい。
一部の地域では、地域の法律により点火信号を抑圧するレジスター・スパーク・プラ
グの使用が義務づけられています。本エンジンに最初にレジスター・スパーク・プラグ
が装備されていた場合には、交換部品も同じタイプにして下さい。
排気システムのサービス
警告
運転中のエンジンは熱を生じます。エンジン部品、特にマフラーは非常に高温になり
ます。
接触による重篤な高温火傷の可能性があります。
木の葉、草、低木の様な可燃性のゴミには火がつく可能性があります。
手を触れる前に、マフラー、エンジン・シリンダー、フィンを冷却させて下さい。
マフラー区域およびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。
森林や低木や草に覆われた土地では、California Public Resource Code, Section
4442に定義された有効に作動している状態に保守されたスパーク・アレスターを
装備しない排気システムは、Section 4442の違反となります。他州、連邦管轄権下
でも同様の法律が存在する可能性があります。本エンジンに設置された排気システ
ム用に設計されたスパーク・アレスターの入手については、器具の元の製造者、販
売者、或はディーラーにご連絡下さい。
マフラーおよびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。ひび割れ、
腐食、その他の破損についてマフラーの点検を行なって下さい。装備されている場合に
は、デフレクターあるいはスパーク・アレスターを取り外し、破損と炭素による詰りを
点検して下さい。破損が見つかった場合には、運転前に交換部品を設置して下さい。
警告
交換部品が同じ設計のものであり、元の部品と同じ位置への設置される事を確認して
下さい。その他の部品の場合は、同じ性能は得られず、ユニットの破損や怪我を招く
可能性があります。
エンジンオイルの交換して下さい
図を参照して下さい: 9, 10, 11, 12
警告
燃料とその蒸気は極めて引火性と爆発の恐れがあります。
火災や爆発は、重度の火傷や死亡を引き起こす可能性があります。
実行しているエンジンは熱を生成します。エンジン部品、特にマフラーは、非常に高
温にまります。
接触時に重度の熱傷は発生する可能性があります。
トップオイル充填管から油を排出する場合は、燃料タンクが空でなければなりませ
ん。そうじゃないと燃料が漏れて、火災や爆発を引き起こす可能性があります。
マフラー、エンジンシリンダー、とフィンが触れる前に、冷却して下さい。
使用した油は、有害廃棄物の製品であり、適切に処分する必要があります。家庭ゴミと
一緒に廃棄しないで下さい。安全な廃棄かリサイクルの施設については、地方自治体、
サービスセンター、または販売店に確認してください。
26 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
オイル除去
オイルは下部の排出口か上部のオイル充填チューブから排出します。
1. エンジンが切れているけれども未だ暖まっている状態で、スパーク・プラグの配線
(D、 図 9) を取り外し、スパーク・プラグから離します(E)。
2. オイル排出栓(F、図 10)を外して下さい。 オイルは認可された容器に排出して
下さい。
どのオイル・ドレーン栓 (G、図 10) をエンジンに設置しても結構です。
3. オイルを抜き取った後は、オイルドレン栓(F, 10)を取り付けて締めます。
4. トップオイル充填管から油を排出する場合(C, 11), エンジンの点火栓側(E)上
にしておいて下さい。 オイルは認可された容器に排出して下さい。
警告
トップオイル充填管から油を排出する場合は、燃料タンクが空でなければなりません。
そうじゃないと燃料が漏れて、火災や爆発を引き起こす可能性があります。燃料の欠
乏により停止するまでエンジンを運転して、燃料タンクを空にして下さい。
オイルの注入
エンジンが水平であることを確認して下さい。
オイル充填エリアをごみから清掃して下さい。
オイル容量確認するため
仕様書き
に参照して下さい。
1. ディップスティックを抜き出して(A、図 12) 清潔な布で拭いて下さい。
2. ゆっくりゆっくりとエンジンオイル充填に油を注ぎして下さい。(C, 12). 入れす
ぎないでください。 オイルを追加した後、1分まってからオイルレベルを確認し
て下さい。
3. 検油棒をもう一度取り付けて締め付けます(A、 図12)。
4. 検油棒を抜き出して、オイルレベルを調べます。 正しいオイルレベルは、検油棒
のインジケーターの一番上です(B、図12)。
5. 検油棒をもう一度取り付けて締め付けます(A,、図12)。
6. 点火栓ワイヤを(D, 9) 点火栓に接続して下さい。 (E).
エアフィルターのサービス
図をご参照下さい: 13, 14
警告
燃料とその蒸気は極めて引火性と爆発の恐れがあります。
火災や爆発は、重度の火傷や死亡を引き起こす可能性があります。
エアクリーナ・アセンブリ(装備される場合)またはエアフィルター(装備される
場合)削除したままで実行しないで下さい。
通知
フィルターを掃除するために、加圧された空気や溶剤を使用しないで下さい。
加圧された空気は、フィルターに損傷与える恐れがあるし、溶媒は、フィルターを溶
解する恐れがあります。
サービス要件を確認するため
メンテナンスのスケジュール
を参照して下さい。.
各種モデルでは発砲あるいは紙フィルターが使用されます。一部のモデルでは洗って再
利用可能なオプションのプレ・クリーナーが使用されます。本説明書の挿絵とお持ちの
エンジンに設置されたタイプとを比較して、指示に従ってサービスを行って下さい。
1. 止め具 (A、 図 13、 14)を緩めて下さい。
2. カバーを取り外します(B、 13、 14)。
3. 留め具を外して下さい。(E, 14), (装備される場合)
4. 破片を落ちるからキャブレターを防ぐために、慎重にプレ・クリーナと(D, 13,
14) フィルター(C) エアフィルターベースから削除して下さい。
5. 破片を緩めるために、フィルターを(C, 13, 14) 硬い表面に優しくタップして下
さい。 フィルターは非常に汚れた場合は、新しいフィルターに交換して下さい。
6. プレ・クリーナを(D, 13, 14) フィルターから外して下さい。 (C).
7. プレ・クリーナを(D, 13, 14) 洗剤と水で洗って下さい。 プレ・クリーナーは充
分に空気乾燥して下さい。 プレ・クリーナに注油しないで下さい。
8. 乾かしたプレ・クリーナを(D, 13, 14) フィルターに組み立てて下さい。 (C).
9. フィルターと(C, 13, 14) プレ・クリーナをインストールして下さい。(D). フィ
ルターはしっかりエア・フィルター・ベースに嵌めて下さい。
10. ガスケット装備される場合(F, 14), フィルターの下に正しくに設置したかどうか
確認して下さい。 (C). 装備されている場合は、フィルター (C) を止め具 (E)で固定
して下さい。
11. カバーを設置して(B、図 13、 14)止め具 (A)で止めて下さい。 止め具がしっかり締
まっていることを確認して下さい。
排気システムの整備
を参照:15
警告
燃料及び燃料の気化ガスは非常に 燃えやすく、爆発しやすくなっています。
火災または爆発は、重度の 火傷や死亡事故の原因となるおそれがあります。
燃料は、 スパーク、直火、パイロット・ランプ、熱、その他の引火の原因となる
ものから遠ざけてください。
ひびや漏れがないか定期的に燃料ライン、タンク、キャップ、およびフィッティン
グを確認します。必要に応じて交換します。
燃料 フィルターを交換する前に、燃料タンクから燃料を排出するか、燃料遮断
ルブを閉めて下さい。
燃料がこぼれた場合は、 蒸発するまでエンジンの始動を待ってください。
交換部品は、元の部品と同デザインであり、 同位置に設置されなければなりませ
ん。
装備されている場合は燃料フィルター
1. 燃料フィルターを交換する前に(A、図15)、燃料タンクから燃料を排出するか、
燃料遮断バルブを閉めて下さい。怠った場合は、燃料が漏れ出て火災や爆発の原因
となります。
2. ペンチを使用して締め具(C)のタブ (B、図 15)をつまみ、締め具を燃料フィル
ター(A)からスライドさせて離します。燃料パイプ(D)を捩りながら引き、燃料
フィルターから外します。
3. 燃料パイプ (D、 Figure 15)のひび割れや漏れを確認して下さい。必要に応じて交
換します。
4. 燃料フィルター(A、図 15)は純正の器具の交換フィルターと交換して下さい。
5. 図に表されたように、燃料パイプ (D、図 15) を締め具(C) で固定して下さい。
サービス冷却システム
警告
運転中のエンジンは熱を生じます。エンジン部品、特にマフラーは非常に高温になり
ます。
接触による重篤な高温火傷の可能性があります。
木の葉、草、低木の様な可燃性のゴミには火がつく可能性があります。
手を触れる前に、マフラー、エンジン・シリンダー、フィンを冷却させて下さい。
マフラー区域およびシリンダー区域より、蓄積されたゴミを取り除いて下さい。
通知
エンジンの清掃には水を使用しないで下さい。水は燃料システムの汚染を招く
可能性があります。エンジンの清掃にはブラシか乾いた布でご使用下さい。
このエンジンは空気冷却です。埃やゴミにより空気の流れが制限されエンジンの過熱を
招く可能性があり、性能の不良とエンジンの短命化を招きます。
1. ブラシか乾いた布を使用して、吸気グリルよりゴミを取り除いて下さい。
2. リンケージ、バネ、コントロールをが汚れない様にし下さい。
3. 装備されている場合には、マフラーの背後の区域に可燃なゴミが無いようにして下
さい。
4. 装備されている場合は、オイル冷却フィンに埃やゴミが無いようにして下さい。
一定期間後は、シリンダー冷却フィンにゴミが蓄積してエンジンの過熱を招く可能性が
あります。このゴミに関しては、エンジンの部分的な分解を行わないと取り除けません。
保守スケジュールに推奨された空気冷却システムの点検と清掃をBriggs & Stratton の認
定サービス・ディーラーにご用命下さい。
27
Not for
Reproduction
保管
警告
燃料及びその気化ガスは非常に 燃えやすく、爆発しやすいです。
火災または爆発により、重度の火傷や 死亡事故を引き起こす可能性があります。
燃料またはタンクに燃料が入った 機器の保管
燃料の気化ガスに引火する可能性があるので、 暖房炉、ストーブ、給湯器、その
他の パイロット・ランプや着火源のある器具からは離して保管して下さい。
燃料系統
図を参照: 16
エンジンは水平の状態で保管します(通常の操作位置)。燃料タンク(A、図16)に
料を入れます。燃料が膨張してもよいよう、燃料タンクの細くなっている部分 (B)を
超えないように給油します。
30日以上保管すると燃料が劣化する恐れがあります。劣化した燃料は、燃料系統や主要
キャブレター部品に酸やガムが堆積する原因となります。燃料を新鮮に保つために、
リッグス アンド ストラットン社製 Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizerを
お使い下さいBriggs & Stratton 純正部品の取扱店ならばどこでも お求めいただけます。
指示に従って燃料劣化防止剤が追加された場合、エンジンからガソリンを抜くことは不
要です。保管する前にエンジンを屋外で2 分間回し、燃料系統全体に 劣化防止剤を行き
わたらせます。
エンジン内のガソリンに燃料劣化防止剤が添加されていなかった場合、既定の容器にガ
ソリンを抜き出す必要があります。燃料が切れて止まるまでエンジンを回転します。燃
料の鮮度を保つため、保存容器にも燃料劣化防止剤をお使いになることを推奨いたしま
す。
エンジン・オイル
エンジンが温まっているうちに、エンジン・オイルを交換して下さい。エンジン・オイ
ル交換の項目を参照。
トラブルシューティング
定かでない場合については、最寄りの代理店にご連絡頂くか、
BRIGGSandSTRATTON.com あるいは次の電話番号 1-800-233-3723 (合衆国内)。
仕様
モデル、 90000
8.53 ci (140 cc)排気量
2.349 in (59,67 mm)内径
1.968 in (49,99 mm)ストローク
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)オイル容量
.020 in (,51 mm)点火栓ギャップ
180 lb-in (20 Nm)点火栓のトルク
.006 - .014 in (,15 - ,36 mm)電機子空気ギャップ
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)吸気バルブのクリアランス
.014 - .016 in (,36 - ,41 mm)排気バルブのクリアランス
モデル、 100000
9.82 ci (161 cc)排気量
2.520 in (64,01 mm)内径
1.968 in (49,99 mm)ストローク
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)オイル容量
.020 in (,51 mm)点火栓ギャップ
180 lb-in (20 Nm)点火栓のトルク
.006 - .014 in (,15 - ,36 mm)電機子空気ギャップ
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)吸気バルブのクリアランス
.014 - .016 in (,36 - ,41 mm)排気バルブのクリアランス
エンジンパワーは、海抜各300メートル3.5%減少して、25̊ C以上の各5.6 ̊ C 1%減少しま
す。エンジンは15度までの角度で十分動作します。傾斜地で安全に運転できる許容限
度については、機器の運転マニュアルをご参照下さい。
サービス部品 モデル: 90000、100000
部品番号サービス部品
792038プラスチック製のエアフィルター
793676プラスチック製のエアフィルターのプリク
リーナー
590601メタルエアフィルターとプリクリーナー
590602メタルエアフィルターのプリクリーナー
100005オイル - SAE 30
100117, 100120高度な式燃料トリートメント・アンド・ス
タビライザー
298090, 5018燃料フィルター
692051, 692720抵抗点火栓
89838, 5023点火栓レンチ
19368スパークテスター
エンジン及びエンジン部品のメンテナンスやサービスについては全て、Briggs & Stratton
認定ディーラーにご相談下さい。
電力定格個別のガソリン・エンジン・モデルの合計電力定格は、SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedureに
従ってラベル付けされており、SAE J1995に従って評価されています。トルク値はラベ
ルに”rpm”と表されたエンジン用には2600RPMで得、その他のものついては3060 RPM
であり、馬力は 3600 RPMで得ます。総電力曲線はwww.BRIGGSandSTRATTON.COM
でご覧下さい。正味電力値は排気およびエア・クリーナー設置で計られ、総電力値はこ
の付属物無しで計られています。実際の総エンジン電力は正味電力より高くなり、周囲
の運転条件やエンジンの個体差を含む要因に影響を受けます。エンジンが設置される製
品の広範な品数があり、特定の電力器具でガソリン・エンジンが定格電力を出せない場
合もあります。この差については、エンジンの各種構成部品(エア・クリーナー、排気、
充電、冷却、キャブレター、燃料ポンプ等)を含みこれに限られない要因によるもので
あり、適応の限界、周囲の運転条件(温度、湿度、高度)およびエンジン個別の差異に
よります。製造および容量の限界により、Briggs & Strattonはこのエンジンにより高い定
格電力のエンジンで代行する可能性があります。
保証
Briggs & Strattonエンジン保証
2017年1月付け
限定保証
ブリッグス アンド ストラットンは、 以下に記載した保証期間中、材質または仕上がり
欠陥あるいはその両方が認められる一切の部品について無料にて修理または交換を行
うことを保証します。本保証に基づいて修理または交換を行うための製品配送費用は、
ご購入者の負担となります。本保証は以下に述べた期間内のみ有効であり、以下の条件
に従うものとします。保証サービスについては、BRIGGSandSTRATTON.COMのディー
ラー・ロケーターマップで、最寄りの認定サービスディーラーをご確認下さい。 ご購入
者はその正規サービスディーラーにご連絡の上、製品を正規サービスディーラーにて検
査および試験を受けられる状態にしてください。
その他に明示的な保証はありません。商品性や特定目的への適合性を含む黙示的な保証
は、以下に表示される 保証期間または法によって許された範囲に限定されます。 付随
的、または結果的に生じる損害に対する責任は、法律で認められている範囲内で除外さ
れます。国や地域によっては、黙示的保証期間に制限を設けることが認められない場合
や、付随的、または結果的に生じる損害に対する責任の除外や制限が認められない場合
があり、お客様に上記の制限や除外が適用されない可能性があります。本保証ではお客
様に特定の法的権利を提供しますが、国や地域ごとに異なる他の権利が与えられる場合
もあります。
4
.
標準的な保証条件
1、2、3
業務用家庭用ブランド / 製品名
24ヵ月24 ヵ月Vanguard™、業務用シリーズ
12ヵ月24 ヵ月デュラボア™ 鋳鉄スリーブ付きエンジン
3ヵ月24 ヵ月その他全てのエンジン
1
これは弊社の標準保証規約です。ただし、今後、本文書の発行時には未定であっ
追加的な保証対象範囲が加わっている可能性があります。 あなたのエンジンに
関する現在の保証規約の一覧については、 BRIGGSandSTRATTON.comのサイト
で参照して頂くか、最寄りのBriggs & Stratton認定サービス ディーラーにお問合せ
下さい。
2
ユーティリティーの代わりとしてプライム電力に使用する装置のエンジンや、商
業用 のスタンバイ発電機に使用するエンジンに対しては、保証は有りません。自
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
動車レース用のエンジンや商業用トラックまたはレンタルトラック用に用いるエン
ジンには、 保証は有りません。
3
スタンバイ発電機に設置されたVanguard : 24ヶ月 消費者の使用、商用での使用
は保証 無し。実用車に設置されたバンガード: 24ヶ月 消費者の使用、24ヶ月 商用
での使用。2017年7月より前に製造の業務用シリーズ、24ヶ月消費者の使用、24ヶ
月商用での使用。
4
オーストラリアにおいて - 当社商品はオーストラリア消費者法により除外できな
保証を付けて提供されます。お客様は、 重大な不良が見つかった場合の交換あ
るいは払い戻しを受けることができ、その他一切の合理的に予測可能な 損害に対
する補償を受ける権利を有します。また、 商品が許容品質に到達しておらずその
不良が 重大な不良ではない場合、お客様は商品の修理または交換を受ける権利を
有します。保証サービスについては、 BRIGGSandSTRATTON.COMのディーラー
・ロケーターマップで、最寄りの認定サービスディーラーを探すか、1300 274 447
にお電話いただくか、 Eメール([email protected])もしく
は郵便(Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW
, Australia, 2170)でお問い合わせ下さい。
保証期間は、最初の小売り業者又は消費者が製品を購入した日付から開始します。「消
費者の使用」とは、小売り消費者による個人住宅用の使用を意味します。「商用での使
用」とは、商業的使用、収益目的での使用、レンタル目的での使用を含め、上記以外の
全ての使用を意味します。この保証では、いったんエンジンが商用で使用された後、
れ以降の使用は商用での使用と見なされます。
購入時のレシートを保管しておいてください。保証サービス請求時に最初の購入年月日
の証明となるものをお客様から提示されない場合、保証期間の決定に製品の製造年月日
が使用されます。製品の登録は ブリッグス アンド ストラットン製品の保証サービスを
受けるために必須ではありません。
保証について
この制限付き保証は、エンジン関連の材料及び/または製作面での問題のみを対象とし、
エンジンが取り付けられている装置に関する交換や払い戻しは対象に含まれません。通
常のメンテナンス、チューンナップ、調整、正常な損耗はこの保証では対象に含まれま
せん。同様に、エンジンが改変・変造されている場合や、エンジンのシリアル番号が損
なわれたり取り外されたりしてる場合、保証は適用されません。この保証には、以下に
よって引き起こされたエンジンの ダメージや性能上の問題は対象に含まれません:
1. Briggs & Strattonの純正部品ではない 部品の使用;
2. 不十分であったり、汚染されていたり、あるいは 不適当な等級の潤滑油でのエン
ジンの運転;
3. 汚れた燃料、古い燃料、 エタノール成分を10%以上含むガソリンの使用や、 液化
石油、天然ガスなど本来は Briggs & Stratton製エンジンの運転用に 指定されてい
ない代替燃料の使用;
4. エアクリーナーの 保守や再組立が不適切なために生じたエンジンへの汚れ侵入;
5. ロータリー芝刈り機カッターブレードの対物衝突、 ブレードアダプタ、インペラ
その他クランク軸に結合する装備の不適切な取付けや締め付け不足、Vベルトの締
め過ぎ;
6. Briggs & Strattonの 供給品ではないクラッチ、トランスミッション、 機器制御部
等の関連部品やアセンブリ;
7. 冷却フィンやフライホイール付近を塞いだり詰まらせる刈り取った草、土、ゴミ、
ネズミ等の 巣による過熱、または充分な換気無しでの エンジンの操作;
8. スピードの出し過ぎ、エンジン取付けの緩み、 カッターブレードやインペラの緩
みや不均衡、 クランク軸への装備の不適切な取付けによって生ずる、過大な振動;
9. 器具についての誤使用、定期点検の欠落、配送、取扱、 保管、また不適切なエン
ジン の設置。
保証サービスは、当社 認定修理店を通してのみご提供いたします。
BRIGGSandSTRATTON.COMのディーラー・ロケーターマップで、最寄りの認定サービ
スディーラーを探すか、1-800-233-3723(米国)にお電話下さい。
80004537(改訂C)
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 100602-2148-B1 ユーザーマニュアル

カテゴリー
自動車アクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で