Andersen Insulated Sheathing Supplement インストールガイド

  • こんにちは!Andersenの窓とドアの断熱シース取り付けに関するこの補足ガイドについて、ご質問にお答えします。このガイドでは、適切な取り付け方法、防水と排水管理、安全上の注意事項について詳しく説明しています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください!
  • 窓やドアを設置する際に、排水平面と設置フランジを同一平面にするのはなぜですか?
    断熱シースを使用する利点は何ですか?
    この設置ガイドに従わないとどうなる可能性がありますか?
Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. All rights reserved. SUPPLEMENT 9150687 BB-00 Revised 02/13/19
Thank you for choosing Andersen. Please leave this document with building owner.
SUPPLEMENT 9150687 BA-00 Revised 06/21/16
Insulated Sheathing Supplement
For Both Drainage and Barrier Water Management
for All Windows and Doors
for:
Shape - All
Construction Type - New Construction
Wall Type - Wood Stud - Insulated Sheathing
Sill Flashing Method - 1 Piece (Flexible)
Weather Resistant Barrier - Pre-Applied
Window or Door installed
with Full Depth Support
Typical Wall
Representation
Important information
This installation detail shows typical support framing when a window or door is installed into an opening with insulated
sheathing. Read and follow the installation instructions for your window or door to install window or door into the opening.
Read all Safety and Product Information.
For installation instructions, removal instructions, and additional information go to: andersenwindows.com
For questions call 1-888-888-7020.
Window or Door installed with
Structurally Fastened Support Pieces
ADrainage Plane
Insulated Sheathing
Installation Flange/Nailing Fin
Structurally Fastened Support Piece
Full Depth Structural Support
Window or Door
C
B
D
E
F
D
ExteriorExterior
Read this document and the Important Safety and Product Information found at www.andersenwindows.com before starting.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Install the window or door into a
structurally supported opening
with the installation anges/
nailing n on the same plane as
the drainage plane. Failure to do
so could result in injury, product or
property damage.
Weather Resistant Barrier
Sheathing
Rigid Insulation
D
WARNING
Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©Andersen Corporation 2019. Todos los derechos reservados.
Gracias por elegir Andersen. Deje este documento con el dueño de la construcción.
Suplemento de revestimiento aislado
Tanto para el control del drenaje como para la formación de una barrera contra el agua
para todas las puertas y ventanas
para:
Forma - Todo
Tipo de construcción - Construcción nueva
Tipo de pared - Perno de madera - Revestimiento
aislado
Método de ashing de riel - 1 pieza (exible)
Barrera resistente a la intemperie - Pre aplicada
Ventana o puerta instalada con
soporte de profundidad completa
Representación
de pared típica
Información importante
Este detalle de instalación muestra una estructuración de soporte típica cuando se instala la ventana o la puerta en una
apertura con revestimiento aislado. Lea y siga las instrucciones de instalación de la puerta o la ventana para instalar la
puerta o la ventana en la abertura.
Lea toda la información de seguridad y del producto.
Para ver las instrucciones de instalación, instrucciones de retiro e información adicional, visite andersenwindows.com
Si tiene preguntas, llame al 1-888-888-7020.
Ventana o puerta instalada con
piezas de soporte jadas estructuralmente
APlano de drenaje
Revestimiento aislado
Brida/aleta clavada de instalación
Pieza de soporte jada
estructuralmente
Soporte estructural de
profundidad total
Ventana o puerta
C
B
D
E
F
D
ExteriorExterior
Lea completamente este documento y la información de seguridad y del producto que se encuentra en
www.andersenwindows.com antes de comenzar.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Instale la puerta o ventana en una
abertura soportada estructuralmente
con las bridas/aleta clavada de
instalación en el mismo plano que el
plano del drenaje. De no hacerlo así,
podrían producirse lesiones o daños
al producto o a la propiedad.
Barrera resistente a la intemperie
Recubrimiento
Aislante rígido
D
ADVERTENCIA
Andersen” e todas as outras marcas comerciais indicadas são marcas comerciais da Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. Todos os direitos reservados.
Obrigado por escolher a Andersen Deixe este documento com o proprietário da construção
Suplemento do revestimento isolante
Para o gerenciamento de água em drenagens e barreiras
para todas as portas e janelas
para:
Formato - Todos
Tipo de construção - Construção nova
Tipo de parede - Prisioneiro de madeira -
Revestimento isolante
Método de cobertura de soleira - 1 peça
(exível)
Barreira de vedação - Pré-aplicado
Janela ou porta instalada com
suporte de profundidade completa
Representação típica
de uma parede
Informações importantes
Este detalhe de instalação apresenta uma estrutura de suporte típica quando uma janela ou porta é instalada em uma
abertura com revestimento isolante. Leia e siga as instruções de instalação da sua janela ou porta para instalar a janela ou
porta na abertura.
Leia todas as informações de segurança e do produto.
Para obter instruções de instalação ou remoção, além de informações adicionais, visite: andersenwindows.com
Em caso de dúvidas, ligue para 1-888-888-7020.
Janela ou porta instalada com peças
de suporte xados estruturalmente
APlano de drenagem
Revestimento isolante
Flange de instalação/Aleta de prego
Peça de suporte xada estruturalmente
Suporte estrutural de profundidade
completa
Janela ou porta
C
B
D
E
F
D
ExteriorExterior
Antes de começar, leia este documento e visite www.andersenwindows.com para consultar informações importantes sobre o
produto e segurança.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Instale a janela ou a porta em uma
abertura com suporte estrutural,
usando ange de instalação/aleta de
prego no mesmo plano do plano de
drenagem. A não observação desta
orientação pode resultar em acidente
pessoal, danos ao produto ou a
propriedades.
Barreira de vedação
Revestimento
Isolamento rígido
D
ATENÇÃO
“Andersen” и все другие указанные торговые марки являются торговыми марками корпорации Andersen. ©2019 Andersen Corporation. Все права защищены.
Спасибо за то, что выбрали продукцию компании Andersen.
Пожалуйста, оставьте этот документ владельцу здания.
Дополнительная изолирующая обшивка
Для защиты от воды дренажным и изоляционным методом
для всех окон и дверей
для:
Форма - любая
Тип конструкции - новые конструкции
Тип стены - деревянные стойки каркаса -
изолирующая обшивка
Способ гидроизоляции подоконника/
порога - 1-компонентная (гибкая)
Атмосферостойкий барьер -
предварительно нанесен
Окно или дверь, установленные
с опорной несущей конструкцией
на всю глубину
Изображение
типичной стены
Важная информация
На этой схеме установки показана типичная несущая рама при установке окна или двери в проем с изолирующей
обшивкой. При установке в проем окна или двери прочтите и выполняйте инструкции по монтажу вашего изделия.
Прочтите всю информацию об изделии и правилах безопасности.
Инструкции по установке, демонтажу, а также дополнительная информация приведены на сайте andersenwindows.com
При возникновении вопросов звоните по номеру 1-888-888-7020.
Окно или дверь, установленные
с закрепленными в конструкции
несущими деталями
AВодоотвод
Изолирующая обшивка
Установочный фланец/гвоздевая
пластина
Закрепленная в конструкции
несущая деталь
Опорная несущая конструкция на
всю глубину
Окно или дверь
C
B
D
E
F
D
НаружныеНаружные
Перед началом работ прочтите этот документ, а также Важную информацию об изделии и правилах безопасности,
которая размещена на сайте www.andersenwindows.com.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
При помощи установочных фланцев/
гвоздевой платины установите окно
или дверь в проем с несущими
опорами в той же плоскости,
что и водоотвод. Несоблюдение
инструкций может стать причиной
травмы, а также повреждения
имущества или самого изделия.
Атмосферостойкий барьер
Обшивка
Жесткая изоляция
D
ВНИМАНИЕ
„Andersen” i wszystkie pozostałe znaki we wskazanych miejscach są znakami towarowymi Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dziękujemy za wybranie rmy Andersen.
Niniejszy dokument należy przekazać właścicielowi budynku.
Dodatek – izolowane pokrycie
Do zarządzania wodą odpływową i barierą
do wszystkich okien i drzwi
dla:
Kształt - Wszystkie
Typ konstrukcji - Nowa konstrukcja
Typ ściany - Słupek drewniany - Izolowane
pokrycie
Metoda uszczelnienia ramiaka dolnego -
1-elem. (elastyczna)
Bariera odporna na czynniki pogodowe -
Wstępnie zastosowana
Okno lub drzwi zamontowane
za pomocą wspornika na pełną
głębokość
Typowa ściana
Ważne informacje
Ten szczegół montażowy pokazuje typowe obramowanie wspierające, gdy okno lub drzwi są montowane w otworze z
izolowanym pokryciem. Należy przeczytać instrukcję montażową okna lub drzwi w celu ich zamontowania w otworze.
Należy przeczytać wszystkie informacje na temat bezpieczeństwa i produktu.
Instrukcje montażu i demontażu oraz informacje dodatkowe można znaleźć pod adresem andersenwindows.com
W razie pytań można zadzwonić pod numer 1-888-888-7020.
Okno lub drzwi zamontowane za
pomocą strukturalnie zamocowanych
elementów wspierających
APłaszczyzna odpływu
Izolowane pokrycie
Kołnierz instalacyjny / wypust do
mocowania gwoździami
Strukturalnie zamocowany element
wspierający
Wspornik strukturalny na pełną
głębokość
Okno lub drzwi
C
B
D
E
F
D
Na zewnątrzNa zewnątrz
Przed rozpoczęciem należy przeczytać ten dokument oraz ważne informacje na temat bezpieczeństwa i produktu dostępne pod
adresem www.andersenwindows.com.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Zamontuj okno lub drzwi w
strukturalnie podpartym otworze za
pomocą kołnierza instalacyjnego /
wypustu do mocowania gwoździami
w tej samej płaszczyźnie,
co płaszczyzna odpływu.
Niezastosowanie się do tych instrukcji
może prowadzić do obrażeń i
uszkodzenia produktu lub mienia.
Bariera odporna na czynniki pogodowe
Izolacja
Sztywna izolacja
D
OSTRZEŻENIE
« Andersen » et toutes les autres marques mentionnées dans les présentes sont des marques commerciales d’Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. Tous droits réservés.
Merci d’avoir choisi Andersen. Ce document doit rester en possession du propriétaire du bâtiment.
Supplément de revêtement isolé
Pour la prise en charge des eaux de drainage et de barrière
Supplément de revêtement isolé
pour:
Forme - Toutes
Type de construction - Construction neuve
Type de mur - Ossature en bois -
Revêtement isolé
Méthode de solin d'appui - 1 pièce (souple)
Barrière résistante aux intempéries -
Préalablement appliquée
Fenêtre ou porte installée avec
support pleine profondeur
Représentation
d'un mur typique
Informations importantes
Ce détail d'installation montre le bâti porteur typique lorsqu'une fenêtre ou une porte est installé dans une ouverture avec
un revêtement isolé. Lisez et suivez les instructions d'installation de votre fenêtre ou porte pour l'installer dans l'ouverture
Lisez toutes les informations sur la sécurité et le produit.
Pour les instructions d'installation, de dépose et des informations supplémentaires, rendez-vous à: andersenwindows.com
Pour toute question, appelez le +1-888-888-7020.
Fenêtre ou porte installée avec pièces
de support xées structurellement
APlan de drainage
Revêtement isolé
Embase d'installation/lame de clouage
Pièce de support xée structurellement
Support structural pleine profondeur
Fenêtre ou porte
C
B
D
E
F
D
ExtérieurExtérieur
Avant de commencer, lisez ce document ainsi que les informations importantes sur la sécurité et le produit qui se trouvent à
www.andersenwindows.com
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Installez la fenêtre ou la porte dans
une ouverture structurellement
supportée avec les embases
d'installation ou la lame de clouage
sur le même plan que le plan
de drainage. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des
blessures, des dommages au produit
ou à la propriété.
Barrière résistante aux intempéries
Revêtement
Isolation rigide
D
AVERTISSEMENT
« Andersen » et toutes les autres marques mentionnées dans les présentes sont des marques commerciales d’Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. Tous droits réservés.
Merci d’avoir choisi Andersen. Ce document doit rester en possession du propriétaire du bâtiment.
Supplément de revêtement isolé
Pour la prise en charge des eaux de drainage et de barrière
pour toutes les fenêtres et portes
pour:
Forme - Toutes
Type de construction - Construction neuve
Type de mur - Structure de bois - Revêtement
isolé
Méthode de solin d'appui - 1 pièce (souple)
Barrière résistante aux intempéries -
Préalablement appliquée
Fenêtre ou porte installée avec
support pleine profondeur
Représentation
d'un mur typique
Renseignements importants
Ce détail d'installation montre le bâti porteur typique lorsqu'une fenêtre ou une porte est installé dans une ouverture avec un
revêtement isolé. Lisez et suivez les instructions d'installation de votre fenêtre ou porte pour l'installer dans l'ouverture
Lisez tous les renseignements sur la sécurité et le produit.
Pour les instructions d'installation, de dépose et des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur: andersenwindows.com
Pour toute question, appelez le 1-888-888-7020.
Fenêtre ou porte installée avec pièces
de support xées structurellement
APlan de drainage
Revêtement isolé
Embase d'installation/ailette de xation
Pièce de support xée structurellement
Support structural pleine profondeur
Fenêtre ou porte
C
B
D
E
F
D
ExtérieurExtérieur
Avant de commencer, lisez ce document ainsi que les renseignements importants sur la sécurité et le produit qui se trouvent
sur www.andersenwindows.com
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Installez la fenêtre ou la porte dans
une ouverture structurellement
supportée avec les embases
d'installation ou l'ailette de xation
sur le même plan que le plan
de drainage. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des
blessures, des dommages au produit
ou à la propriété.
Barrière résistante aux intempéries
Revêtement
Isolation rigide
D
AVERTISSEMENT
„Andersen“ und alle anderen angegebenen Marken sind Markenzeichen der Andersen Corporation. ©2019 Andersen Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Vielen Dank, dass Sie sich für Andersen entschieden haben. Lassen Sie dieses Dokument beim Hauseigentümer.
Isolierte Verkleidungsergänzung
Sowohl für die Entwässerung als auch das Wassersperrenmanagement geeignet.
für alle Fenster und Türen
für:
Form - Alle
Bauart - Neubau
Wandtyp - Holzbolzen - Isolierte Verkleidung
Sohlbankabdeckungsmethode -1 Stück
(exibel)
Sohlbankabdeckungsmethode - Werkseitig
aufgetragen
Fenster oder Tür mit durchgehend
tragender Unterstützung eingebaut.
Typische Darstellung
einer Wand
Wichtige Informationen
Dieses Einbaudetail zeigt typische Tragrahmen, wenn ein Fenster oder eine Tür in eine Öffnung mit isolierter Verkleidung
eingebaut wird. Lesen und befolgen Sie die Installationsanweisungen für Ihr Fenster oder Ihre Tür, um das Fenster oder die
Tür in die Öffnung einzubauen.
Lesen Sie alle Sicherheits- und Produktinformationen.
Installationsanweisungen, Demontageanweisungen und weitere Informationen nden Sie unter: andersenwindows.com
Falls Sie Fragen haben, rufen Sie 1-888-888-7020 an.
Fenster oder Tür mit tragend befestig-
ten Stützstücken montiert.
AEntwässerungsebene
Isolierte Verkleidung
Installationsansch/Nagelansch
Tragend befestigtes Stützstück
Durchgehende tragende Unterstützung
Fenster oder Tür
C
B
D
E
F
D
AußenseiteAußenseite
Lesen Sie dieses Dokument und die wichtigen Sicherheits- und Produktinformationen unter www.andersenwindows.com, bevor
Sie beginnen.
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
Installieren Sie das Fenster oder
die Tür in eine tragende Öffnung
mit den Montageanschen/
Nagelanschen auf der gleichen
Ebene wie die Entwässerungsebene.
Nichtbeachtung kann zu
Verletzungen, Produkt- oder
Sachbeschädigung führen.
Wetterfeste Barriere
Verkleidung
Hartschaumdämmung
D
WARNUNG
Andersen」およびその他の表示されるマークはアンダーセンコーポレーションの商標です。 ©2019 Andersen Corporation. All rights reserved.
Andersenをお選びいただきありがとうございます。 この文書を建物の所有者にお渡しください。
絶縁被覆材の補足
排水と水バリア両方の管理用
すべての窓およびドア用
対象:
形状 - すべて
建築のタイプ - 新築
壁のタイプ - 木製間柱 - 絶縁被覆材
敷居の雨押さえ方法 - 一体 (柔軟性)
耐候バリア - 事前塗布
貫通構造サポートで取り付け
られた窓またはドア
典型的な壁の描写
重要な情報
この取り付けの詳細は、窓またはドアが絶縁被覆材とともに開口部に取り付けられた際の典型的なサポートの枠組み
を示します。窓またはドアを開口部に取り付けるための窓またはドアの取り付けの指示をよく読んで、それに従ってく
ださい。
すべての安全および製品の情報をよく読んでください。
取り付けの指示、取り外しの指示、および追加の情報については以下にアクセスしてください: andersenwindows.com
ご質問については、1-888-888-7020までお電話ください。
構造的に固定されたサポートピースで取り
付けられた窓またはドア
A排水面
絶縁被覆材
取り付けフランジ/釘打ち用フィン
構造的に固定されたサポートピース
貫通構造サポート
窓またはドア
C
B
D
E
F
D
外観 外観
開始する前に、本書およびwww.andersenwindows.comにある重要な安全および製品の情報をよく読んで
ください。
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
耐候バリア
被覆材
硬質絶縁材
D
窓またはドアを、構造的にサ
ポートされた開口部に取り付
けフランジ/釘打ち用フィンが
排水面と同じ面になるように
取り付けます。それを行わな
い場合、怪我、製品または資
産の損害を引き起こす場合が
あります。
警告
所示的“Andersen”和所有其他标记是Andersen公司的商标。©2019 Andersen公司。保留所有权利。
感谢您选择 Andersen请将本文档留给业主。
绝缘护套补充
用于排水和屏障水管理
适用于所有门窗
用于:
形状 - 所有
施工类型 - 新的施工
墙面类型 - 木立柱 - 绝缘护套
门槛防水板方法 - 1 块(灵活)
防风雨屏障 - 预应用
用全深度支架的窗户或门进行安装
典型墙面表示
重要信息
该安装详图显示了将窗户或门安装到带有绝缘护套的开口中时的典型支撑框架。阅读并遵循窗户或门
的安装说明,将窗户或门安装到开口中。
阅读所有安全和产品信息。
有关安装说明、拆卸说明和其他信息,请访问:andersenwindows.com
如有疑问,请拨打 1-888-888-7020。
安装有结构紧固支撑件的窗户或门
A排水平面
绝缘护套
安装法兰/钉翼
结构紧固的支撑件
全深度结构支座
窗户或门
C
B
D
E
F
D
外部外部
请在开始之前,阅读本文档以及 www.andersenwindows.com 上的重要安全和产品信息。
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
将窗户或门安装在结构支撑
的开口内,在与排水平面同
一平面上安装法兰/钉翼。否
则可能造成人身伤害、产品
或财产损失。
防风雨屏障
护套
刚性绝缘
D
警告
感謝您選擇 Andersen請將本文檔留予業主。
“Andersen” 及所有其他顯示的標記都是Andersen Corporation商標。 ©2019 Andersen Corporation. 保留所有權利。
絕緣套補充件
適用於排水和隔水管理
適用於所有門窗
適用於:
形狀 - 所有
結構形式 - 新結構
墻形 - 木立柱 - 絕緣套
窗台防水方法 - 1 件式 (彈性)
耐候性屏障 - 預施
使用全深度支座安裝的窗或門
典型墻模型
重要資訊
當窗或門安裝到帶有絕緣套的開口處時,此安裝細節顯示了典型的支撐框架。閱讀並遵循窗或門安裝
說明,以將窗或門安裝到開口處。
閱讀所有安全和產品資訊。
如需安裝說明、移除說明和其他資訊,請瀏覽:andersenwindows.com
如有疑問,請致電 1-888-888-7020。
使用結構緊固支撐件安裝的窗或門
A排放面
絕緣套
安裝凸緣/邊框
結構緊固支撐件
全深度結構支座
窗或門
C
B
D
E
F
D
外部外部
開始前,請閱讀本文及以下網址的重要安全與產品資訊:www.andersenwindows.com
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
將窗或門安裝到結構支撐的
開口中,使安裝凸緣/邊框與
排放面在同一平面上。否則
可導致傷害、產品或財產損
害。
耐候性屏障
護套
剛性絕緣
D
警告
感謝您選擇 Andersen請將本文檔留予業主。
“Andersen” 及所有其他顯示的標記都是Andersen Corporation商標。 ©2019 Andersen Corporation. 保留所有權利。
絕緣套補充件
適用於排水和隔水管理
適用於所有門窗
適用於:
形狀 - 所有
結構形式 - 新結構
墻形 - 木立柱 - 絕緣套
窗台防水方法 - 1 件式 (彈性)
耐候性屏障 - 預施
使用全深度支座安裝的窗或門
典型墻模型
重要資訊
當窗或門安裝到帶有絕緣套的開口處時,此安裝細節顯示了典型的支撐框架。閱讀並遵循窗或門安裝
說明,以將窗或門安裝到開口處。
閱讀所有安全和產品資訊。
如需安裝說明、移除說明和其他資訊,請瀏覽:andersenwindows.com
如有疑問,請致電 1-888-888-7020。
使用結構緊固支撐件安裝的窗或門
A排放面
絕緣套
安裝凸緣/邊框
結構緊固支撐件
全深度結構支座
窗或門
C
B
D
E
F
D
外部外部
開始前,請閱讀本文及以下網址的重要安全與產品資訊:www.andersenwindows.com
F
B
B
C
A
E
F
B
B
C
A
E
將窗或門安裝到結構支撐的
開口中,使安裝凸緣/邊框與
排放面在同一平面上。否則
可導致傷害、產品或財產損
害。
耐候性屏障
護套
剛性絕緣
D
警告
/