Maxi-Cosi Mura 3 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ベビーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Mura
Plus
0 M / Max 15 kg
3
INDEX
EN 27
FR 30
DE 35
NL 39
ES 43
IT 47
PT 51
JA 55
PL 59
UK 63
HR 67
SK 71
HE 75
( )
4
10
16
18
24
25
26
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual
carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et
un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu
Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino
è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções
de utilização.
JA
このたびはご購入いただきあがと
ござす。
お子様危険か守りる限り快適
え て だ く 、マ ニ ュ
ル全体熟読し、注意事項は必ずお守
り く だ
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
UK

Для максимальної безпеки і
комфорту Вашої дитини, необхідно
дуже уважно ознайомитись з
цією інструкцією та ретельно
дотримуватись ії при подальшому
використанні виробу.
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i udobnost, morate pažljivo
pročitati cijeli priručnik i slijediti sve
upute.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu
ochranu a pohodlie, je potrebné
prečítať si pozorne celú príručku a
dodržiavať všetky pokyny.
HE ברכותינו על הרכישה החדשה.
מקסימלית ונוחות אופטימלית לילדך,
ולפעול על פי כדי להבטיח בטיחות
הכרחי לקרוא בעיון את כל מדריך ההוראות
כל ההוראות.
( )
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22 23
24 25
( )
2726
EN
IMPORTANT
Keep these instructions for future reference.
SAFETY
Our products have been carefully designed and
tested to ensure your baby’s safety and comfort.
Complies with safety requirements - Tested in an
approved laboratory in accordance with order no.
91-1292 - December 1991 - EN1888:2012.
1. This vehicle is intended for children from 0
months and up to 15 kg.
2. Never carry more than 1 child per place in the
pushchair at a time.
3. Never lift the pushchair with the child inside it.
4. If the manufacturer of your pushchair
recommends using it in combination with a
carrycot or a car seat, then, the maximum
weight for the combination is that indicated on
the additional product.
5. If the manufacturer of your pushchair
recommends using it in combination with a
carrycot or car seat, always have them facing you.
6. Never use stairs or escalators with your child in
the pushchair.
7. Always use the most recline position when used
for new born babies.
8. The brake must always be on when putting the
child in or taking him out. Always use the
parking brake, even when standing still for only
a few moments!
9. Only use accessories or spare parts sold or
approved by the manufacturer. Using other
accessories could be dangerous.
10. For buggies with accessories (depending on the
version), please respect the maximum weight
loads indicated below: Ex: Maximum permitted
weight for the play tray 2 kg. Maximum
permitted weight for the net bag 2 kg.
Maximum permitted weight for the storage
pocket 1 kg. Maximum permitted weight for the
basket 2kg.
WARNING :
Never leave your child unattended.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
Do not let your child play with this product.
Always use the restraint system. Rings for
attaching an extra harness are on each side,
beside the seat belt.
28 29
ENEN
Check that the pram body or seat unit or car seat
attachment devices are correctly engaged before
use.
This product is not suitable for running or skating
or any other sport activities.
Not suitable for over night sleeping, your child
may be at risk of serious harm or injury.
Any load attached to the handle, backrest or sides
affects the stability of the pram/pushchair.
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic
bags and packaging out of reach of babies and
young children.
Raincover uses: Do not use in sunny weather
because of excessive heat. Do not use the rain
cover without the hood. Use only under adult
supervision.
Always check that the brake is fully engaged
before letting go of your stroller.
Never let your child climb into or out of the
stroller alone.
Chassis care advice
1. The product must be maintained regularly to
provide full satisfaction. We advise you to check
and if necessary clean mechanical parts every
fortnight.
2. Wipe the frame with a clean cloth. Clean and
dry thoroughly the chassis, every time you’ve
been in muddy or sandy areas, to avoid rust.
3. Do not use grease or oil.
4. Your pushchair may not work properly if it is not
maintained regularly.
5. Do not force it if it becomes difficult to fold it up
or unfold it. Clean the product.
6. If difficulties persist, contact your supplier.
7. Caring: Use a sponge and mild soap. Do not use
detergent.
8. For washing the garment, please consult the
instruction label.
Environment
Keep plastic covering away from children to avoid
suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
Please contact your local Maxi-Cosi distributor or
visit our website, www.maxi-cosi.com
When doing so please have the following
information to hand:
- Serial number.
- Age (height) and weight of your child.
Warranty
We guarantee that this product has been
manufactured in accordance with European safety
standards and quality requirements in force at the
present time and that, at the time of its purchase by
the retailer, this product was exempt from any
defect of composition and manufacture. During its
production process, this product was also subjected
to various quality controls.
If, in spite of all our efforts, a material and/or
manufacturing defect should occur during the
warranty period of 24 months (used normally and in
accordance with the instructions), we undertake to
respect the warranty conditions. Please contact your
retailer. For more detailed information concerning
the applicability of the warranty conditions, please
contact your retailer or go to: www.maxi-cosi.com.
30 31
FREN
The warranty does not apply in the following
cases:
When the product has been used for a purpose
other than that provided for in the instructions for
use.
When the product has been repaired by a
non-approved supplier.
When the product is not returned to the
manufacturer with the original till receipt (issued
by the retailer and/or importer).
When repairs have been carried out by a third
party or a non-approved retailer.
When the defect was caused by incorrect or
insufficient use or maintenance, neglect or
impacts at the level of the textile and/or chassis.
When it is a case of normal wear of the parts,
such as can be expected from daily use (wheels,
rotating and moving parts, etc.).
When does the warranty come into effect ?
The warranty period starts on the purchase date of
the product.
For how long?
For a period of 24 consecutive months.
The warranty is only valid for the first owner and is
not transferrable.
What should you do?
When buying the product, please keep the original
till receipt safely. The purchase date must be clearly
visible. In the event of problems or defects, please
refer to the retailer. No exchange or refund can be
demanded. Repairs do not entail the extension of
the warranty period. The products which are not
returned directly to the manufacturer are not
covered by the warranty. This warranty clause is in
conformity with the European directive 99/44/CE of
May 25th 1999.
IMPORTANT
Conserver ces instructions pour consultation
ultérieure.
Securite
Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour
la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme
aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire
agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991
- EN1888:2012.
1. Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de
0 mois et jusqu’à 15 kg.
2. Ne transportez jamais plus de 1 enfant par place
à la fois dans votre poussette.
3. Ne soulevez jamais la poussette lorsque votre
enfant y est installé.
4. Si le fabricant de votre poussette recommande
une utilisation en combinaison avec une nacelle
ou siège auto, dans ce cas, le poids maximum
d’utilisation de la combinaison est celui indiqué
sur le produit additionnel.
5. Si le fabricant de votre poussette recommande
une utilisation en combinaison avec une nacelle
ou un siège auto, placez-les toujours face à vous.
6. N’empruntez jamais d’escaliers ou escalators
avec votre enfant dans la poussette.
7. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour
les nouveau-nés.
8. Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est
immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un
instant! Le frein doit toujours être enclenché lors
de l’installation et de l’enlèvement de l’enfant.
9. N’utilisez que des accessoires ou pièces de
rechanges vendus et approuvés par le fabricant.
L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer
dangereuse.
10. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon
version), veillez à respecter les charges maximum
indiquées ci-dessous : Ex : Charge maximale
admise par la tablette 2 kg. Charge maximale
admise pour le filet 2 kg. Charge maximale
admise par poche 1 kg. Charge maximale
admise par le panier 2 kg.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage
sont enclenchés avant utilisation.
Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant
à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
Toujours utiliser le système de retenue.
Des anneaux pour la fixation d’un harnais
supplémentaire sont situés au niveau de la
ceinture de maintien, de chaque côté.
32 33
FRFR
Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle,
du siège ou du siège-auto sont correctement
enclenchés avant utilisation.
Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou
des promenades en rollers et toutes autres
activités sportives.
Ne convient pas pour de longue période de
sommeil, votre enfant risquerait d’être en danger.
Le fait d’accrocher une charge au poussoir,
dossier ou côtés influe sur la stabilité du landau/
de la poussette.
Pour éviter les risques d’étouffement, conservez
les sacs plastique de l’emballage hors de portée
des bébés et des jeunes enfants.
Utilisation de l’habillage-pluie: Ne pas utiliser en
cas de temps ensoleillé, pour cause de chaleur
excessive. Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la
capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Toujours vérifier que le frein est bien engagé
avant de lâcher votre poussette.
Ne jamais laisser votre enfant monter et
descendre seul de la poussette.
Conseils d’entretien du châssis
1. Pour une entière satisfaction, votre poussette
dépend d’un entretien régulier. Nous vous
conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin
les parties mécaniques tous les 15 jours.
2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon propre.
Nettoyez le châssis après chaque passage en
terrain boueux, sablonneux et milieu corrosif.
3. N’utilisez pas de graisse ou d’huile.
4. Un manque d’entretien peut entrainer un
mauvais fonctionnement de votre poussette.
5. Si des difficultés de pliage ou dépliage
apparaissent, ne forcez jamais, mais nettoyez
votre produit.
6. En cas de persistance des difficultés, contactez
votre revendeur.
7. Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux.
N’utilisez pas de détergent.
8. Pour le lavage de la confection, consulter la
vignette de contexture située sur la confection.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors de
la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous
prions par souci de l’environnement de vous
débarrasser du produit en faisant le tri des déchets
et conformément à la législation locale en la
matière.
Questions
Veuillez prendre contact avec votre distributeur local
Maxi-Cosi ou visitez notre site web
www.maxi-cosi.com. Veillez à avoir les informations
suivantes sous la main :
- Numéro de série.
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Garantie
Nous vous garantissons que ce produit a été
fabriqué conformément aux normes de sécurité
européennes et exigences de qualité actuellement
en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son
achat par le détaillant, ce produit était exempt de
tout défaut de composition et de fabrication.
Pendant son processus de production, ce produit a
également été soumis à divers contrôles de qualité.
Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau
et/ou un vice de fabrication venait à survenir
pendant la période de garantie de 24 mois (dans le
cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans
le mode d’emploi), nous nous engageons à
respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors
prié de vous adresser à votre vendeur. Pour des
informations plus détaillées concernant
l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez
prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur :
www.maxi-cosi.com.
34 35
DEFR
La garantie est exclue dans les cas suivants :
Lors d’une utilisation dans un but autre que celui
prévu dans le mode d’emploi.
Lorsque le produit est proposé en réparation par
le biais d’un fournisseur non agréé.
Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec
l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire
du commerçant et/ou importateur) au fabricant.
Lorsque des réparations ont été effectuées par un
tiers ou un vendeur non agréé.
Lorsque le défaut a été causé par une utilisation
ou un entretien incorrect ou insuffisant, une
négligence ou des chocs au niveau du textile et/
ou du châssis.
Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale
des pièces, telle que l’on peut attendre d’une
utilisation journalière (roues, éléments rotatifs et
mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet ?
La période de garantie débute à la date d’achat du
produit.
Pour quelle période ?
Pour une période de 24 mois consécutifs.
La garantie est uniquement valable pour le premier
propriétaire et n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire ?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous
adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise
ne peut être exigé. Les réparations ne donnent pas
lieu à une prolongation de la période de garantie.
Les produits qui sont directement retournés au
fabricant ne sont pas couverts par la garantie. Cette
clause de garantie est conforme à la directive
européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
WICHTIG
Bewahren sie diese gebrauchsanweisung
für späteres nachlesen gut auf.
Sicherheit
Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und
getestet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres
Kindes zu gewährleisten. Entspricht den
Sicherheitsanforderungen - Getestet in einem
zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie
91-1292 - Dezember 1991 - EN1888:2012.
1. Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von
0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg
bestimmt.
2. Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind
gleichzeitig im Wagen.
3. Heben Sie den Wagen niemals an, wenn sich Ihr
Kind darin befindet.
4. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die
Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe
des zusätzlichen Produkts für den Einsatz der
Produktkombination maßgeblich.
5. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens die
Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, platzieren Sie diesen immer zu Ihnen
zugewandt.
6. Steigen Sie keine Treppen oder Rolltreppen mit
Ihrem Kind im Wagen.
7. Benutzen Sie bei neugeborenen Babys stets die
am weitesten zurückgeneigte Position.
8. Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie Ihr
Kind in den Wagen setzen oder es aus dem
Wagen nehmen. Stellen Sie immer die Bremse
fest, auch wenn Sie nur kurz anhalten!
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer
Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen.
10. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach
Modell) die folgenden Angaben für das
maximale Gewicht ein: maximal zugelassenes
Gewicht für den Spieltisch 2 kg. Maximal
zugelassenes Gewicht für das Netz 2 kg.
Maximal zugelassenes Gewicht pro Tasche 1 kg.
Maximal zugelassenes Gewicht für den Korb 2 kg.
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie
darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist,
wenn Sie das Produkt aufklappen oder
zusammenklappen.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
36 37
DEDE
Nutzen Sie immer das Gurtsystem.
Die zusätzlichen Befestigungsringe befinden sich
auf jeder Seite im Bereich des Beckengurts.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass
der Wagen oder der Sitz oder die
Befestigungselemente des Autositzes korrekt
eingerastet sind.
Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten
oder jeglichen anderen sportlichen Aktivitäten
geeignet.
Eignet sich nicht als Schlafbettchen für die Nacht,
da das Risiko einer Verletzung oder Schädigung
Ihres Kindes besteht.
Jegliche Lasten, die am Schieber, der Rückenlehne
oder an den Seiten angehängt werden,
beeinträchtigen die Stabilität des Sport-/
Kinderwagens.
Um die Gefahr einer Erstickung zu vermeiden,
sind Kunststoffhüllen außerhalb der Reichweite
von Babys und Kleinkindern aufzubewahren.
Verwendung des Regenschutzes: Verwenden Sie
diesen aufgrund der hohen Wärmewirkung nicht
bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie
den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Vergewissern Sie sich stets, dass die Bremse
festgestellt ist, bevor Sie Ihren Kinderwagen
loslassen.
Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in den Kinderwagen
klettern bzw. hinausklettern.
Hinweise zur Pflege des Gestells
1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist
das Produkt regelmäßig zu warten. Wir
empfehlen Ihnen, die mechanischen Teile alle
zwei Wochen zu überprüfen und gegebenenfalls
zu reinigen.
2. Reinigen Sie den Rahmen mit einem sauberen
Tuch. Reinigen Sie das Gestell jedes Mal, wenn
Sie über matschigen oder sandigen Boden
gefahren sind, um Rostansatz zu vermeiden.
3. Verwenden Sie kein Fett oder Öl.
4. Eine mangelhafte Pflege kann dazu führen, dass
die Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt
wird.
5. Forcieren Sie nicht das Aufklappen oder
Zuklappen, wenn dies schwergängig ist.
Reinigen Sie das Produkt.
6. Sollten weiterhin Probleme auftreten, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
7. Pflege: Verwenden Sie einen Schwamm und
milde Seife. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel.
8. Konsultieren Sie die Waschanleitung, bevor
Sie den Stoff waschen.
Umwelt
Kunststoffumhüllungen sind von Kindern fern zu
halten, um eine Erstickungsgefahr auszuschließen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, bitten
wir Sie, das Produkt entsprechend der örtlichen
Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen.
Bei Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Maxi-Cosi
vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite
www.maxi-cosi.com. Achten Sie darauf, dass Sie die
folgenden Angaben zur Hand haben:
- Seriennummer.
- Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Wir garantieren Ihnen, dass das Produkt unter
Einhaltung der gegenwärtig gültigen europäischen
Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
hergestellt wurde und zum Zeitpunkt des Kaufs
durch den Fachhändler keine Konzeptions- oder
Fabrikationsmängel vorlagen. Im Verlauf des
Herstellungsprozesses wurde das Produkt ebenfalls
verschiedenen Qualitätskontrollen unterzogen.
Sollte, trotz all unserer Bemühungen, innerhalb der
Garantiezeit von 24 Monaten ein Material- und/oder
ein Fabrikationsmangel (bei normalem Einsatz, so
wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben)
auftreten, verpflichten wir uns, den Bedingungen
zur Gewährleistung der Garantie Folge zu leisten. In
diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Fachhändler
zu wenden. Weiterführende Angaben zu
Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Händler
oder auf: www.maxi-cosi.com.
In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch
ausgeschlossen:
Wenn das Produkt zu einem anderen als in der
Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck
verwendet wird.
Wenn das Produkt einem nicht zugelassenen
Händler zur Reparatur eingereicht wird.
Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den
Original-Kassenbeleg (durch einen
38 39
NLDE
Zwischenhändler und/oder Importeur) zugesandt
wird.
Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder
einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt
wird.
Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen
oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit
oder Stoßeinwirkungen auf dem Textilbezug und/
oder der Basis hervorgerufen werden.
Wenn von einer normalen Abnutzung der Teile
ausgegangen werden kann, die auf einen
täglichen Gebrauch zurückzuführen ist (Räder,
rotierende und bewegliche Elemente etc.).
Ab wann besteht ein Garantieanspruch?
Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum des
Produktes.
Wie lange besteht ein Garantieanspruch?
Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden
Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen
hat nur der Erstkäufer; dieser Anspruch ist nicht
übertragbar.
Was müssen Sie tun?
Heben Sie den Original-Kassenbeleg Ihres Produktes
sorgfältig auf. Das Kaufdatum muss gut lesbar sein.
Im Falle eines Defekts bitten wir Sie, sich an Ihren
Händler zu wenden. Ein Tausch oder eine
Rücknahme können nicht verlangt werden.
Eine Reparatur führt nicht zur Verlängerung der
Garantiezeit. Auf Produkte, die dem Hersteller direkt
eingereicht werden, wird keine Garantie gewährt.
Diese Garantie erfüllt die Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
BELANGRIJK
Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie
voor een later gebruik.
Veiligheid
Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest
voor de veiligheid en het comfort van uw kind.
Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een
goedgekeurd laboratorium getest volgens het
decreet nr. 91-1292 - December 1991 -
EN1888:2012.
1. Deze kinderwagen is vervaardigd voor kinderen
vanaf 0 maanden en tot 15 kg.
2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in
je kinderwagen.
3. Til de kinderwagen nooit op wanneer je kind er
nog in zit.
4. Wanneer de fabrikant van je kinderwagen het
gebruik in combinatie met een kinderwagenbak
of autostoeltje aanbeveelt, dan bedraagt het
maximale gewicht bij gebruik van de combinatie
het gewicht dat staat aangegeven op het
bijkomende product.
5. Wanneer de fabrikant van je kinderwagen het
gebruik in combinatie met een kinderwagenbak
of een autostoeltje aanbeveelt, dan moet je deze
altijd in je richting plaatsen.
6. Neem nooit de trap of de roltrap als je kind in de
kinderwagen zit.
7. Gebruik steeds de positie die het meest achteruit
leunt voor pasgeboren baby’s.
8. De kinderwagen dient altijd op de rem te staan
wanneer je het kind in of uit de kinderwagen
plaatst. Gebruik altijd de rem, ook al sta je
slechts even stil.
9. Gebruik uitsluitend accessoires die door de
fabrikant worden verkocht en goedgekeurd. Het
gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk
zijn.
10. Let bij kinderwagens voorzien van accessoires
(naar gelang van de versie) op de maximale
belasting die hieronder staat aangegeven.
Bijv.: Maximale belasting voor de speeltafel 2 kg.
Maximale belasting van het net 2 kg. Maximale
belasting voor de zak 1 kg. Maximale belasting
voor het mandje 2 kg.
WAARSCHUWING :
Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht
achter te laten.
Controleer vóór gebruik of alle
vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt.
Om blessures te vermijden moet je er voor zorgen
dat je kind niet in de buurt is wanneer je de
kinderwagen in- of uitvouwt.
Laat je kind niet met dit product spelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Maxi-Cosi Mura 3 ユーザーマニュアル

カテゴリー
ベビーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています