Sanus VM400B Black ユーザーマニュアル

  • SANUS VM400 壁掛けモニターマウントのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスに関するご質問にお答えします。マニュアルには、モニターのサイズ、重量制限、調整機能、取り付け方法などが記載されています。
  • このマウントはどのサイズのモニターに対応していますか?
    このマウントの耐荷重はどのくらいですか?
    調整機能はありますか?
    どのような壁に取り付けられますか?
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
(6901-170006 <00>)
VM400
EN
Thank you for choosing the Sanus VM400 wall mount. The Sanus VM400 wall
mount is designed to support a monitor sized up to 40 in. (102 cm) and weighing
up to 45 kg (100 lbs). The VM400 wall mount is adjustable up to ±90° of swivel,
+5° to –15° of tilt, and ±3° of roll.
FR
Merci d’avoir choisi le support mural VM400 de Sanus Systems. Le support
mural VM400 a été conçu pour supporter un moniteur d’une taille maximale de
40 po (102 cm) et d’un poids maximal de 45 kg. Le support mural VM400 est
ajustable à ±90° de pivotement, +5° à –15° d’inclinaison, et ±3° de roulement.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für die Wandhalterung VM400 von Sanus Systems
entschieden haben. Die Wandhalterung VM400 von Sanus Systems ist
geeignet für einen Bildschirm bis 40 Zoll (102 cm) und einem Gewicht bis 45 kg.
Die Wandhalterung VM400 ist bis zu ±90° schwenkbar, um +5° bis –15° neigbar
und um ±3° drehbar.
ES
Gracias por escoger el soporte para pared VM400 de Sanus. El soporte para
pared VM400 de Sanus está diseñado para admitir un monitor con tamaño
de hasta 102 cm (40 pulg.) y un peso de hasta 45 kg (100 lbs). El soporte
para pared VM400 se puede ajustar en un ángulo de giro de hasta ±90°, una
inclinación de +5° a –15°, y una rotación de ±3°.
PT
Obrigado por ter escolhido a armação de parede VM400 da Sanus Systems. A
armação de parede VM400 da Sanus destina-se a suportar um monitor com um
tamanho até 40 pol. (102 cm) e que pese até 45 Kg (100 lbs). A armação de
parede VM400 é ajustável com uma rotação até ±90°, inclinação entre +5° a
–15° e uma translação de ±3°.
NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VM4000 muursteun van Sanus Systems.
De VM400 muursteun van Sanus Systems is bedoeld voor het ondersteunen
van een beeldscherm van maximaal 102 cm, met een gewicht tot maximaal 45
kg. De VM400 muursteun is draaibaar tot maximaal ±90°, kantelbaar van +5°
tot –15° en rolbaar ±3°.
IT
Grazie per aver scelto il supporto a parete Sanus VM400. Il supporto a parete
Sanus VM400 è stato progettato per essere utilizzato con schermi fino a 40
pollici (102 cm) con un peso massimo di 45 kg (100 libbre). Il supporto a parete
VM400 è regolabile: rotazione massima di ±90°, inclinazione da +5° a –15° e
rullio di ±3°.
EL
ΕυχαριστούμεπουεπιλέξατετηβάσητοίχουSanusVM400.Ηβάσητοίχου
VM400έχεισχεδιαστείναστηρίζειοθόνεςέωςκαι40ιντσών(102cm),
καιβάρουςπουδενξεπερνάτα45κιλά(100lbs.).ΗβάσητοίχουVM400
ρυθμίζεταισεπεριστροφή±90°,κλίση+5°έως–15°,καιανάκλιση±3°.
NO
Takk for at du har valgt veggfestet Sanus VM400. Sanus VM40-veggfestet er
konstruert for å bære skjermer på opptil 40 tommer (102 cm) med en vekt på
opptil 45 kg. VM40-veggfestet kan justeres med en svingradius på ±90 grader,
helling på +5 til -15 grader og ±3 grader rulling.
DA
Tak, fordi du valgte vægholderen VM400 fra Sanus Systems. Sanus-
vægholderen VM400 er beregnet til at kunne bære skærme på op til 102 cm
(40”), og som vejer maks. 45 kg. Vægholderen VM400 kan drejes op til ±90°,
vippes +5° til –15° og roteres ±3°.
SV
Tack för att du valde Sanus VM400-väggfäste. Sanus VM400-väggfäste är
utformat för montering av en bildskärm på upp till 40 tum (102 cm) och med en
maxvikt på 45 kg (100 lbs.). VM400-väggfästet är reglerbart och möjliggör upp
till ±90° svängning, +5° till –15° lutning och ±3° vridning.
RU
БлагодаримвасзавыборнастенногокрепленияVM400компанииSanus.
НастенноекреплениеSanusVM400предназначенодлямониторовс
диагональюдо40дюймовивесомдо45кг.НастенноекреплениеVM400
поворачиваетсянауголдо±90°,уголнаклонарегулируетсявдиапазонеот
+5°до–15°,уголвращениярегулируетсявдиапазоне±3°.
PL
DziękujemyzawybóruchwytudomontażunaścianieVM400firmySanus
Systems.UchwytdomontażunaścianieVM400firmySanusprzeznaczonyjest
domonitorówoprzekątnejekranudo40cali(102cm)imaksymalnejwadzedo
45kg(100funtów).UchwytdomontażunaścianieVM400możnaregulować
wnastępującymzakresie:obrót±90°,pochylenie+5°do–15°,poziomowanie
±3°.
CS
DěkujemevámzazakoupenínástěnnéhodržákuSanusVM400.Nástěnný
držákSanusVM400jenavrženpromonitoroúhlopříčcedo40palců(102cm)a
hmotnostido45kg.NástěnnýdržákVM400jenastavitelný–otáčeníaž±90°,
náklon+5°až-15°asklopení±3°.
TR
SanusSystemsVM400duvartaşımadüzeneğiniseçtiğiniziçinteşekkür
ederiz.SanusVM400duvartaşımadüzeneğiboyutumaksimum40inç(102
cm),ağırlığıisemaksimum45kg(100lbs)olanbirmonitöriçintasarlanmıştır.
VM400duvartaşımadüzeneğinde±90°dönme,+5°ila–15°eğilmeve±3°
yatırmaayarlarıyapılabilir.
JP
SanusSystemsVM400ウォールマウントをご購入いただき、あり
がとうございます。SanusVM400ウォールマウントは40インチ
(102cm)、45kgまでのモニターの取り付けに対応するよう設計
されています。VM400ウォールマウントの場合、±90°旋回した
り、+5°~-15°まで傾けることができ、±3°の回転制御も付い
ています。
MD
感谢您选择SanusVM400壁挂支架。SanusVM400壁挂支架旨在用
于支持最大尺寸达40英寸(102厘米)、最大重量达45公斤(100
磅)的显示器。VM400壁挂支架具有达±90°的可调旋转度、+5°
至–15°的可调倾斜度和±3°的可调摇摆度。
6901-170006 <00>
EN
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a
qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by
incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION: This product is designed for use in wood frame walls only! The
wall must be capable of supporting up to five times the weight of the monitor and
mount combined. If you have any doubts about the ability of the wall to support
the monitor, contact Sanus Systems Customer Service, or a qualified contractor.
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR
ATTENTION: N’utilisezpasceproduitàunefinnonspécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ATTENTION: Ce produit n’est conçu que pour les murs à chevrons en bois!
Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur
et support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur,
prenez contact avec le service clientèle Sanus ou un artisan qualifié.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung
oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
VORSICHT: Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur in Holzstiftwänden
ausgelegt! Die Wand muss das fünffache Gewicht der aus Monitor und
Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls Sie Zweifel
darüber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst von Sanus Systems oder einem qualifizierten Unternehmer in
Verbindung.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
ES
PRECAUCIÓN: Noutiliceesteproductoparaningúnfinquenosea
explícitamenteespecificadoporSanusSystems.Unainstalacióninadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
PRECAUCIÓN: Este producto está previsto para usar solamente sobre
tabiques con montantes de madera. El tabique tiene que ser capaz de soportar
hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si tiene alguna
duda sobre si la pared será capaz de soportar el monitor, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de Sanus System o consulte a un técnico
cualificado.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podríansignificarunpeligroalseringeridas.Mantenerfueradelalcancedelos
niños pequeños.
PT
ATENÇÃO: Nãouseoprodutoparanenhumafinalidadequenãotenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Senãocompreenderasinstruçõesousetiverdúvidassobreasegurançada
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto foi desenhado para uso exclusivo em estruturas
de madeira! A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor
acrescidodopesodomaterialdemontagemdeparede.Setiverdúvidassobre
a capacidade da parede para suportar o monitor, por favor contacte o Centro
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de
instalações.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op
met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
LET OP: Dit product is alleen geschikt voor gebruik op houten wanden! De
wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht van de monitor plus
de muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem dan contact op met de
afdeling Customer Service van Sanus, of met een erkend aannemer.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus
Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta
responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o
uso scorretto.
PRECAUZIONE: Prodotto destinato a essere usato esclusivamente su
montante in legno! La parete deve essere in grado di sopportare fino a cinque
volte il peso del monitor combinato al supporto a muro. In presenza di dubbio
sulla capacità della parete di sopportare il monitor, contattare l’Assistenza Clienti
di Sanus o rivolgersi a una persona qualificata.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαχρήσειςοιοποίεςδεν
αναφέρονταιρητάαπότηSanusSystems.Τυχόναντικανονικήεγκατάσταση
μπορείναπροκαλέσειυλικέςζημιέςήατομικότραυματισμό.Εάνδεν
αντιλαμβάνεστεαυτέςτιςοδηγίεςήέχετεαμφιβολίεςγιατηνασφάλειατης
εγκατάστασης,επαφήμετηνΕξυπηρέτησηΠελατώντηςSanusSystemsή
επικοινωνήστεμεεξειδικευμένοεγκαταστάτη.ΗSanusSystemsδεφέρειευθύνη
γιαζημιέςήτραυματισμόπουενδεχομένωςέχειπροκληθείαπόεσφαλμένη
τοποθέτηση,συναρμολόγησηήχρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείμόνογιατοίχουςμεξύλινα
δοκάρια.Οτοίχοςθαπρέπειναέχειτηδυνατότηταναστηρίξειέωςπέντε
φορέςτοσυνολικόβάροςτηςοθόνηςκαιτηςβάσης.Ανέχετεαμφιβολίες
γιατηδυνατότητατουτοίχουναστηρίξειτηνοθόνη,επικοινωνήστεμετην
ΕξυπηρέτησηπελατώντηςSanusήμεένανεξουσιοδοτημένοτεχνικό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτότοπροϊόνπεριέχειμικράαντικείμεναπου
μπορούνναπροκαλέσουνπνιγμόαπόπιθανήκατάποση.Κρατήστεαυτάτα
αντικείμεναμακριάαπόμικράπαιδιά!
6901-170006 <00>
NO
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
FORSIKTIG: Dette produktet er kun konstruert for bruk på vegger med
trestendere! Veggen må kunne bære minst fem ganger den samlede vekten av
skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er sterk nok til å bære skjermen,
bør du kontakte Sanus Customer Service eller en kvalifisert snekker.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
DA
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i
tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring
til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller
kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
FORSIKTIG: Dette produkt er kun designet til montering på vægge med
underliggere af træ. Væggen skal være i stand til at bære fem gange vægten
af skærmen plus montering. Hvis du tvivler på om væggen kan bære skærmen,
kontakt Sanus kundeservice eller et kvalificeret byggefirma.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
OBSERVERA: Den här produkten är endast till för väggar med träbalkar!
Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt inklusive väggfäste. Om du
tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla bildskärmen, ta kontakt med
Sanus Kundtjänst eller en behörig entreprenör.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU
ОСТОРОЖНО! Неиспользуйтеизделиедлякакихбытонибыло
целей,конкретнонеоговоренныхкомпаниейSanusSystems.Неправильная
установкаможетпривестикповреждениюимуществаитравме.Если
непонимаетеданныхинструкцийилисомневаетесьвбезопасности
установки,обратитесьвцентробслуживанияSanusSystemsиливызовите
квалифицированногоподрядчика.SanusSystemsненесетответственности
заущербитравмы,вызванныенеправильнойустановкой,сборкойи
использованием.
ОСТОРОЖНО! Этоизделиепредназначенодляиспользования
тольконадеревянныхкаркасныхстенах!Стенадолжнавыдерживать
нагрузку,впятьразпревышающуюсуммарныйвесмонитораикрепления.
Еслиувасестькакие-либосомнениявтом,сможетлистенавыдержать
монитор,обратитесьвсервисныйцентрSanusиликквалифицированному
подрядчику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вэтомизделиисодержатсянебольшие
предметы,способныепредставлятьопасностьдляздоровьявслучаеих
проглатывания.Держитеэтипредметывдалиотмаленькихдетей!
PL
UWAGA: Niewykorzystujtegoproduktudocelówinnychniżwyraźnie
określoneprzezfirmęSanusSystems.Nieprawidłowainstalacjamoże
spowodowaćzniszczeniemienialubobrażeniaciała.Jeśliponiższe
wskazówkiniesązrozumiałelubmaszwątpliwościcodobezpieczeństwa
instalacji,skontaktujsięzdziałemobsługiklientafirmySanusSystemslub
wezwijwykwalifikowanegowykonawcę.FirmaSanusSystemsnieponosi
odpowiedzialnościzaszkodyiobrażeniabędącewynikiemnieprawidłowego
mocowania,montażuczyużytkowania.
UWAGA: Produktprzeznaczonywyłączniedościanszkieletowych
drewnianych!Ścianapowinnawytrzymaćobciążenierównepięciokrotnejwadze
telewizorawrazzuchwytem.Wraziewątpliwości,czyścianautrzymatelewizor,
skontaktujsięzobsługąklientafirmySanusSystemslubwykwalifikowanym
wykonawcą.
OSTRZEŻENIE: Produktzawieramałeelementy,któregrożązadławieniem
wraziepołknięcia.Przechowujjepozazasięgiemmałychdzieci!
CS
POZOR: Používejtetentovýrobekvýhradněproúčelvýslovněstanovený
výrobcemSanusSystems.Nesprávnáinstalacemůževéstkpoškození
majetkunebozraněníosob.Pokudtěmtopokynůmnerozumítenebomáte
jakékolipochybnostiohledněbezpečnostiinstalace,kontaktujteoddělení
služebzákazníkůmspolečnostiSanusSystemsnebozavolejtekvalifikovaného
odborníka.SpolečnostSanusSystemsneodpovídázapoškozenínebozranění
způsobenánesprávnouinstalací,montážínebopoužitím.
POZOR: Tentovýrobekjeurčenkpoužitípouzenastěnáchzdřevěných
sloupků!Zeďmusíudržetažpětinásobekhmotnostimonitoruadržáku
dohromady.Pokudsinejstejisti,zdazeďmonitorudrží,kontaktujteoddělení
služebzákazníkůmspolečnostiSanusnebozavolejtekvalifikovaného
odborníka.
VAROVÁNÍ: Tentovýrobekobsahujemaléčásti,kterémohouvpřípadě
spolknutípředstavovatrizikozadušení.Tytočástiukládejtemimodosahmalých
dětí!
TR
DİKKAT: BuürünüSanusSistemleritarafındanaçıkçabelirtilmeyenbir
amaçiçinkullanmayın.Hatalıkurulumkişiselyaralanmayayadacihazınızın
zarargörmesinenedenolabilir.Butalimatlarıanlamadıysanızyadakurulumun
düzgünbirşekildeyapıldığındanemindeğilsenizSanusSistemleriMüşteri
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalıkurulum,tertibatyadakullanımdandolayımeydanagelenhasarveya
yaralanmalardanhiçbirşekildesorumludeğildir.
DİKKAT: Ürünyalnızcaağaçiskeletliduvarlardakullanılmaküzere
tasarlandı!Duvarekranınvemontajdüzeneğininbeşkatıağırlığıtaşıyabilecek
kapasitedeolmalıdır.Duvarınekranıtaşıyabilecekkapasitedeolupolmadığından
emindeğilsenizSanusMüşteriHizmetleriveyayetkilibirfirmailetemasageçin.
UYARI: Buürün,yutulduğutakdirdeboğulmayayolaçabilecekküçük
parçalariçermektedir.Buparçalarıküçükçocuklardanuzaktutun!
JP
注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製品を使用
しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや
物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく
わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場
合は、SanusSystemsカスタマーサービスまでお問い合わせくだ
さい。SanusSystemsは、取り付け、使用が正しく行われていな
いことに起因するケガ、破損については責任を負いかねます。
注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応していま
す。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせた重
量の5倍の重量を支えることができなければなりません。壁が
モニターを支えることができるかどうか疑問な場合は、Sanus
Systemsカスタマーサービスまたは有資格の契約業者までお問い
合わせください。
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み
込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を
置かないようにしてください。
MD
注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以外的其它目
的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解
此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems客户服务
中心。对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus
Systems概不负责。
注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持五倍于显
示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在任何疑问,
请联系SanusSystems客户服务中心或合格的承建商。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。请将
此类项目远离儿童放置!
6901-170006 <00>
3/16 in.
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
SanusSystemsCustomerService.Neverusedamagedparts!
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ouendommagée,contactezleserviceClientèledeSanusSystems.Ne
retournezpaslespiècesendommagéesàvotrerevendeur.N’utilisezjamaisde
pièces endommagées !
DE
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mitdemSanusSystems-KundendienstinVerbindung.Niemalsbeschädigte
Teile verwenden!
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
nodevuelvaelartículoasuconcesionario;póngaseencontactoconelservicio
deatenciónalclientedeSanusSystems.¡Noutilicenuncapiezasdeterioradas!
PT
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antesdeiniciaramontagem,verifiquesetodasaspartesforamincluídase
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
daSanusSystems.Nuncausepeçasdefeituosas!
NL
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditoremaacontattareilServizioClientidiSanusSystems.Nonusaremai
componenti danneggiati!
EL
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πρινναξεκινήσετετησυναρμολόγηση,επιβεβαιώστεπωςπεριλαμβάνονται
όλατακομμάτιαστησυσκευασίακαιπωςδενέχουνυποστείζημιά.Ανκάποια
κομμάτιαλείπουνήέχουνυποστείζημιά,μηνεπιστρέψετετημονάδαστο
κατάστημααγοράς,αλλάεπικοινωνήστεμετηνΕξυπηρέτησηπελατώντης
SanusSystems.Μηχρησιμοποιείτεποτέκομμάτιαπουέχουνυποστείζημιά!
NO
Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
DA
Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
SV
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
RU
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Передтем,какприступитьксборке,убедитесь,чтовеськомплектдеталей
вналичииивнеповрежденномсостоянии.Есликакие-либодетали
отсутствуютилиповреждены,невозвращайтеизделиедилеру;обратитесь
вцентробслуживанияSanusSystems.Никогданеиспользуйтедефектные
детали!
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przedrozpoczęciemmontażusprawdźkompletnośćistanwszystkichczęści.W
raziebrakówlubuszkodzenia,niezwracajtowarudosprzedawcy;skontaktujsię
zobsługąklientafirmySanusSystems.Nigdynieużywajuszkodzonychczęści!
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Předzačátkemmontážezkontrolujte,žejsouvbalenívšechnydílyaženejsou
poškozeny.Pokudněkterédílychybínebojsoupoškozeny,nevracejtepředmět
prodejci,alespojtesesoddělenímslužebzákazníkůmspolečnostiSanus
Systems.Nikdynepoužívejtepoškozenédíly.
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünükurmayabaşlamadanönce,bütünparçalarınbulunduğunuvehasar
görmediğinikontroledin.Herhangibirparçakayıpsaveyahasargörmüşse,
malzemeyibayiinizeiadeetmeyin;SanusSistemleriMüşteriHizmetleriile
irtibatageçin.Arızalıparçalarıkesinliklekullanmayın!
JP
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい
ないことを確認してください。足りない部品または破損してい
る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、
SanusSystemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し
た部品は絶対にご使用にならないでください
MD
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部
件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系SanusSystems客
户服务中心。请勿使用受损部件
6901-170006 <00>
[23] x 1
[01] x 1
000075.eps
VM400 - wall plate
000076.eps
VM400 - Arm Assembly
[02] x 1 [03] x 1
000077.eps
VM400 - Preventer
[19] x 3
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[20] x 3
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[04] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[05] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[06] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[07] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[08] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[09] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[10] x 4
[11] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[12] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[13] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[15] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[14] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[22] x 7
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[18] x 2
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[17] x 2
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[21] x 7
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
[16] x 4
001602.eps
VM400 - Hardware
5/16 in. 5/16 x 2.5 in.
M4 x 12mm
M5 x 12mm M6 x 12mm
M4 x 30mm M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 M5
M6
M4 / M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
6901-170006 <00>
1
EN
Mount Plate to Wall
CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Any material
covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).
CAUTION Do not over-tighten the lag bolts [20]. Tighten the lag bolts only
until they are pulled firmly against the wall plate [01].
FR
Monter la plaque au mur
ATTENTION ! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
ATTENTION ! Nepastropserrerlesboulonstire-fond [20]. Serrez les
boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale [01].
DE
Befestigen der Platte an der Wand
ACHTUNG VermeidenSieVerletzungenundSachschäden!Jegliches
Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
ACHTUNG Ziehen Sie die Ankerschrauben [20] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
ES
Monte la placa en la pared
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Cualquier
material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)
PRECAUCIÓN Noaprieteexcesivamentelospernos[20]. Apriete los pernos
sólo hasta que estén firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
PT
Montar a placa na parede
CUIDADO Evitepotenciaisdanosfísicosoumateriais!Qualquermaterial
que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
CUIDADO Nãoapertarosparafusossextavadosemexcesso[20]. Apertar
os parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede
[01].
NL
Bevestig plaat aan de muur
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op
de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.
VOORZICHTIG Draai de schroeven niet te strak aan [20]. Draai de
schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01].
IT
Montare la piastra sul muro
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle
cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i
16 mm (5/8 pollice).
AVVERTENZANonserrareeccessivamenteleviti[20]. Serrare le viti solo
fino a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
EL
Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούςήπρόκλησηυλικών
βλαβών!Οποιοδήποτευλικόπουκαλύπτειτοντοίχοδενπρέπειναυπερβαίνει
τα16mm(5/8in.).
ΠΡΟΣΟΧΗΜηβιδώνετετουςκοχλίεςυπερβολικάσφιχτά[20].Βιδώστε
τουςκοχλίεςμόνοέωςότουναακουμπήσουνστερεάπάνωστηνπλακέτα
τοίχου[01].
NO
Monter platen på veggen
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Kledningen
på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.
FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [20]. Trekk
sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01].
DA
Monter pladen på væggen
ADVARSEL Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel
vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.
ADVARSEL Undgå at overspænde mellemboltene [20]. Spænd kun
mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01].
SV
Montera plattan mot väggen
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
FÖRSIKTIGHET! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket
[20]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot
väggplattan [01].
RU
Закрепите настенную пластину на стене
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!
Толщинапокрытиястенынедолжнапревышать16мм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неследуетслишкомсильнозатягиватьшурупы
[20].Затягивайтешурупытолькодотехпор,покаонинебудутплотно
прилегатькнастеннойпластине[01].
PL
Płyta montażowa na ścianę
OSTROŻNIE Uwaganamożliwośćobrażeńiuszkodzeniasprzętu!Grubość
materiałustanowiącegopokrycieścianyniemożeprzekraczać16mm(5/8cala).
OSTROŻNIE Wkrętówmontażowych[20]nienależydokręcaćzamocno.
Wkrętymontażowedokręcajtylkodomomentu,ażbędądobrzeprzylegaćdo
płytyściennej[01].
CS
Upevněte desku na stěnu
VÝSTRAHA Zabraňtemožnýmúrazůmahmotnýmškodám!Tloušťkaprvků
připevněnýchkestěněnesmípřesáhnout16mm.
VÝSTRAHA Nadměrněneutahujtekotvicíšrouby[20].Kotvicíšrouby
utahujtejendotémíry,dokudnejsoupevněpřitaženyknástěnnédesce[01].
TR
Duvar Montaj Plakası
DİKKAT Olasıyaralanmalaraveyaürününhasargörmemesinedikkatedin!
Duvarınkaplaması16mm’yi(5/8inç)geçmemelidir.
DİKKAT Cıvatalarıgereğindenfazlasıkmayın[20].Cıvatalarıyalnızca
duvarplakasına[01]sıkıcayapışanakadarsıkın.
JP
壁にプレートを取り付ける
ケガや破損が起こらないように注意してください。壁を
覆っている部材は16mm(5/8インチ)を超えてはなりません。
ラグボルト[20]を締めすぎないでください。ラグボルト
が壁面プレート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボル
トを締め付けてください。
MD
将墙板安装至墙壁
注意避免潜在伤害或财产损坏!任何覆盖墙壁的材料厚度不应
超过16毫米(5/8英寸)。
注意请勿将木牙螺丝[20]拧得过紧。拧紧木牙螺丝,直到其
与墙板[01]连接牢固。
6901-170006 <00>
3/16 in.
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
001605.eps
VM400- Mount to wood stud
64 mm (2-1/2 in.)
[01]
[20]
[19]
6901-170006 <00>
2-1
EN
Attach Arm to Monitor
For Monitors with a Flat Back
FR
Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière plat
DE
Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit flacher Rückwand
ES
Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso plano
PT
Prender o braço ao monitor
Para monitores com Traseira Plana
NL
Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een platte achterkant
IT
Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso piatto
EL
Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεεπίπεδηπλάτη
NO
Fest armen til skjermen
For skjermer med rett bakside
DA
Fastgør armen til skærmen
Skærm med flad bagside
SV
Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en platt baksida
RU
Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсплоскойзаднейпанелью
PL
Załóż ramię na monitor
Telewizoryzpłaskimtyłem
CS
Připevněte rameno k monitoru
Umonitorůsplochouzadnístranou
TR
Kolu Monitöre Takma
ArkasıDüzMonitörlerİçin
JP
モニターにアームを取り付ける
背面が平らなモニター
MD
将支架臂安装至显示器
带有平板背面的显示器
6901-170006 <00>
000491.eps
VM400 - Flat Back Monitor
[13], [14]
[10], [11], [12]
[04], [05], [06]
[02]
6901-170006 <00>
2-2
EN
Attach Arm to Monitor
Monitors with a Curved Back, or an Obstruction
CAUTION Avoid potential injuries or damage! Use spacer [16] with fastener
[09] only.
FR
Fixer le bras au moniteur
Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne
ATTENTION Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Utilisez une entretoise [16] avec la fixation [09] uniquement.
DE
Befestigen des Arms am Bildschirm
Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder einem Hindernis
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie
den Abstandshalter [16] nur mit der Befestigung [09].
ES
Conecte el brazo al monitor
Para monitores de dorso curvo o con obstrucción
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Utilice el
separador [16] sólo con el cierre [09].
PT
Prender o braço ao monitor
Para Monitores com Parte Traseira Curva ou com Obstruções
CUIDADOEvitepotenciaisdanosfísicosoumateriais!Utilizaroespaçador
[16] apenas com o fixador [09].
NL
Bevestig de arm aan het beeldscherm
Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of schade! Gebruik de
afstandhouder [16] enkel met de schroef [09].
IT
Collegare il braccio allo schermo
Per monitor con dorso curvo o con ostruzione
AVVERTENZA Evitare possibili lesioni o danni! Usare un distanziatore [16]
solo con l’elemento di serraggio [09].
EL
Προσαρτήστε τον βραχίονα στην οθόνη
Γιαοθόνεςμεκυρτήπλάτηήμεεξόγκωμα4
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούςήπρόκλησηβλαβών!
Χρησιμοποιήστετοδιαχωριστικό[16]μόνομεπροσδετικό[09].
NO
Fest armen til skjermen
For skjermer med buet bakside eller utstikkende del
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Bruk
avstandsskive [16] bare til feste [09].
DA
Fastgør armen til skærmen
Skærm med buet bagside eller obstruktion
ADVARSEL Undgå risiko for skader! Brug kun afstandsstykket [16] med
beslaget [09].
SV
Fäst armen vid bildskärmen
För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Använd endast distansbricka [16] med fästanordning [09].
RU
Присоедините складную штангу к монитору
Длямониторовсвыгнутойзаднейпанельюилипрепятствием
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!
Используйтешайбу[16]толькоскрепежнымизделием[09].
PL
Załóż ramię na monitor
Telewizoryzwygiętymlubnieregularnymtyłem
OSTROŻNIEUwaganamożliwośćobrażeńlubuszkodzeń!Dystansownika
[16]używajtylkozłącznikiem[09].
CS
Připevněte rameno k monitoru
Umonitorů,jejichžzadnístranajezakřivenáneboobsahujepřekážky
VÝSTRAHAZabraňtemožnýmúrazůmaškodám!Distančnívložku[16]
používejtepouzesupínačem[09].
TR
Kolu Monitöre Takma
ArkasıKavisliveyaÇıkıntılıMonitörlerİçin
DİKKATOlasıyaralanmalaraveyaürününhasargörmemesinedikkatedin!
Boşlukpulunu[16]yalnızcabirleştirmeelemanıyla[09]kullanın.
JP
モニターにアームを取り付ける
背面に丸みがあるモニターやその他の凹凸があるモニター
注:ケガや破損が起こらないように注意してください。留め
[09]にはスペーサ[16]のみを使用してください。
MD
将支架臂安装至显示器
带有曲线背面或阻挡物的显示器
注意避免潜在伤害或损坏!请将垫圈[16]仅用于紧固件[09]
6901-170006 <00>
000492.eps
VM400 - Curved Monitor Mount
[13], [14]
[10], [11], [12]
[07], [08], [09]
[02]
[15], [16]
6901-170006 <00>
3
EN
Install Arm to Wall Plate
HEAVY! You will need assistance with this step.
FR
Installer le bras à la plaque murale
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
DE
Montieren des Arms an der Wandplatte
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES
Monte el brazo en la placa de la pared.
¡PESADO!Necesitaráayudapararealizarestaoperación.
PT
Instalar o braço na placa de parede
PESADO!Necessitarádeajudanestaetapa.
NL
Installeer de arm aan de muurplaat
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT
Installare il braccio sulla piastra a muro
PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL
Εγκαταστήστε τον βραχίονα στην πλάκα τοίχου
ΒΑΡΥ!Θαχρειαστείτεβοήθειασ’αυτότοβήμα.
NO
Monter armen på veggplaten
TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
DA
Monter armen på vægpladen
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV
Montera armen på väggplattan
TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU
Присоедините складную штангу к настенной пластине.
БОЛЬШОЙ ВЕС!Привыполненииданнойоперациивампонадобится
помощь.
PL
Załóż ramię na płytę naścienną.
CIĘŻKIE! Wtejczynnościpotrzebnabędziepomocdrugiejosoby.
CS
Připevněte rameno k nástěnné desce
TĚŽKÉ!Ktomutokrokubudetepotřebovatpomocníka.
TR
Kolu Duvar Plakasına Takma
AĞIR MALZEME!Buaşamadayardımaihtiyacınızvardır.
JP
壁面プレートにアームを取り付ける
重量あり!この操作は2人で行ってください。
MD
将支架臂安装至墙板
支架臂很重!该步骤需要协助。
6901-170006 <00>
001606.eps
VM400 - Arm to Plate
[01]
[02]
6901-170006 <00>
4
EN
Install Safety Bolts
For added security, install a lock through the hole [A].
CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Ensure the safety
bolts [17] are secure. Periodic tightening may be required.
FR
Installer les verrous de sécurité
Pour une sécurité supplémentaire, installer un verrou à travers le trou [A].
ATTENTION ! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Veillez à bien serrer les verrous de sécurité [17]. Un resserrage
périodique peut être requis.
DE
Befestigen der Sicherungsschrauben
Um die Sicherheit zu erhöhen, können Sie ein Schloss durch das Loch [A]
führen.
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Stellen Sie
sicher, dass die Sicherungsschrauben [17] fest sind. Regelmäßiges Festziehen
kann erforderlich sein.
ES
Coloque los pernos de seguridad
Para una mayor seguridad, introduzca un pasador de bloqueo en el orificio [A].
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Compruebe
que los pernos de seguridad [17] estén bien sujetos. Es posible que tenga que
apretarlos periódicamente.
PT
Instalar parafusos de segurança
Para uma segurança adicional, instalar um bloqueio através do furo [A].
CUIDADO Evitepotenciaisdanosfísicosoumateriais!Assegurarqueos
parafusos de segurança [17] estão presos. Poderá ser necessário um aperto
periódico.
NL
Breng de veiligheidsbouten aan
Plaats voor extra veiligheid een slot in het gat [A].
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Zorg ervoor
dat de veiligheidsbouten [17] stevig op hun plaats zitten. Het kan nodig zijn deze
regelmatig aan te draaien.
IT
Installare i bulloni di sicurezza
Per maggior sicurezza, installare un lucchetto nel foro [A].
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Verificare che i bulloni di sicurezza [17] siano correttamente installati. Potrà
essere necessario serrare i bulloni periodicamente.
EL
Εγκαταστήστε τις βίδες ασφαλείας
Γιαπρόσθετηασφάλεια,εγκαταστήστεμιακλειδαριάμέσααπότηνοπή[A].
ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετεπιθανούςτραυματισμούςήπρόκλησηυλικών
βλαβών!Βεβαιωθείτεότιοικοχλίεςασφαλείας[17]είναιασφαλείς.Μπορείνα
απαιτείταιβίδωμακατάκαιρούς.
NO
Monter sikkerhetsboltene
Sett en lås i hullet [A] som en ekstra sikkerhet.
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Pass på at
sikkerhetsboltene [17] sitter godt. Periodisk tiltrekking kan være påkrevd.
DA
Monter sikkerhedsbolte
Monter en lås gennem hullet [A] for at øge sikkerheden.
ADVARSEL Undgå risiko for skader på personer og inventar! Sørg for, at
sikkerhedsboltene [17] sidder helt fast. Disse skal muligvis spændes efter med
jævne mellemrum.
SV
Montera säkerhetsbultarna
Öka säkerheten genom att installera ett lås genom hålet [A].
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Kontrollera att säkerhetsbultarna [17] är ordentligt fästa. Regelbunden
efterspänning kan vara nödvändig.
RU
Установите предохранительные шурупы.
Вцеляхобеспечениядополнительнойбезопасностиустановитефиксатор
вотверстие[A].
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайтевозможныхтравмилиповреждений!
Убедитесь,чтопредохранительныешурупы[17]надежнозакреплены.
Возможно,потребуетсяпериодическиподтягиватьих.
PL
Załóż śruby zabezpieczające.
Jakododatkowezabezpieczeniewotworze[A]załóżblokadę.
OSTROŻNIE Uwaganamożliwośćobrażeńiuszkodzeniasprzętu!Upewnij
się,żeśrubyzabezpieczające[17]zostałydokręcone.Byćmożecopewien
czastrzebajebędziedokręcać.
CS
Namontujte zajišťovací šrouby
Kvůlizvýšeníbezpečnostinainstalujtezámekdootvoru[A].
VÝSTRAHA Zabraňtemožnýmúrazůmahmotnýmškodám!Ujistětese,že
zajišťovacíšrouby[17]jsoupevněutažené.Můžebýtnutnéšroubypravidelně
utahovat.
TR
Emniyet Cıvatalarını Takma
Dahafazlaemniyetiçindeliğe[A]birkilityerleştirin.
DİKKAT Olasıyaralanmalaraveyaürününhasargörmemesinedikkat
edin!Emniyetcıvatalarını[17]sağlamtakıldığındaneminolun.Periyodikolarak
sıkıştırmakgerekebilir.
JP
安全ボルトを取り付ける
安全のため、穴[A]にロックを入れてください。
ケガや破損が起こらないように注意してください。安全
ボルト[17]が固定されていることを確認してください。このボル
トは定期的に締めなおす必要があります。
MD
安装安全螺栓
为增强安全性,请穿过孔[A]安装锁夹。
注意避免潜在伤害或财产损坏!确保安全螺栓[17]稳固。可
能须定期紧固。
6901-170006 <00>
[17]
[A]
6901-170006 <00>
5
EN
Install Preventor
Install the preventer [03] on the left side if you want the arm to fold to the left.
Install the preventer on the right side if you want the arm to fold to the right.
FR
Installer la retenue
Installer la retenue [03] sur le côté gauche si vous voulez que le bras se replie
vers la gauche. Installer la retenue sur le côté droit si vous voulez que le bras se
replie vers la droite.
DE
Montieren der Sperre
Montieren Sie die Sperre [03] auf der linken Seite, wenn Sie den Arm nach links
zusammenfalten möchten. Montieren Sie die Sperre [03] auf der rechten Seite,
wenn Sie den Arm nach rechts zusammenfalten möchten.
ES
Instale el dispositivo de prevención
Instale el dispositivo de prevención [03] en el lado izquierdo si desea que el
brazo se doble hacia la izquierda. Instale el dispositivo de prevención en el lado
derecho si desea que el brazo se doble hacia la derecha.
PT
Instalar dispositivo de segurança
Instalar o dispositivo de segurança [03] no lado esquerdo se quiser dobrar o
braço para a esquerda. Instalar o dispositivo de segurança no lado direito se
quiser dobrar para a direita.
NL
Installeer preventiemechanisme
Plaats het preventiemechanisme [03] aan de linkerkant als u de arm naar links
in wilt kunnen klappen. Plaats het preventiemechanisme [03] aan de rechterkant
als u de arm naar rechts in wilt kunnen klappen.
IT
Installare il blocca cerniera
Installare il blocca cerniera [03] sul lato sinistro se si desidera che il braccio si
pieghi a sinistra. Installare il blocca cerniera sul lato destro se si desidera che il
braccio si pieghi a destra.
EL
Εγκαταστήστε τον Αποτροπέα
Εγκαταστήστετοναποτροπέα[03]στηναριστερήπλευρά,ανθέλετετον
βραχίοναναδιπλώνειπροςτααριστερά.Εγκαταστήστετοναποτροπέαστη
δεξιάπλευρά,ανθέλετετονβραχίοναναδιπλώνειπροςταδεξιά.
NO
Monter sperren
Monter sperren [03] på venstre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
venstre. Monter sperren på høyre side hvis du ønsker at armen skal foldes til
høyre.
DA
Monter spærren
Monter spærren [03] på venstre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
venstre. Monter spærren på højre side, hvis du ønsker, at armen skal foldes til
højre.
SV
Montera stoppet
Placera stoppet [03] på vänster sida om du vill att armen ska fällas åt vänster.
Placera stoppet på höger sida om du vill att armen ska fällas åt höger.
RU
Установите предохранитель.
Установитепредохранительслева,чтобыштанга[03]раскладывалась
влевуюсторону.Установитепредохранительсправа,чтобыштанга[03]
раскладываласьвправуюсторону.
PL
Załóż śrubę blokującą.
Jeżeliramięmasięskładaćnalewo,śrubęblokującą[03]załóżpolewejstronie.
Jeżeliramięmasięskładaćnaprawo,śrubęblokującązałóżpoprawejstronie.
CS
Montáž zarážky
Pokudsemáramenoskládatdoleva,namontujtezarážku[03] na levou stranu.
Pokudsemáramenoskládatdoprava,namontujtezarážkunapravoustranu.
TR
Önleyiciyi Takma
Kolunsoltarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyi[03]soltarafatakın.
Kolunsağtarafadoğrukatlanmasınıistiyorsanızönleyiciyisağtarafatakın.
JP
防止装置を取り付ける
アームを左側に畳みたい場合、左側に防止装置[03]を取り付けて
ください。アームを右側に畳みたい場合、右側に防止装置を取り
付けてください。
MD
安装防止器
若希望支架臂向左折叠,请将防止器[03]安装至左侧。若希望支架
臂向右折叠,请将防止器安装至右侧。
6901-170006 <00>
[03]
[18]
[23]
6901-170006 <00>
6
EN
Install Cable Management
NOTE: Be sure to leave enough slack in the cables to allow the monitor to
move freely. Use the cable ties [22] and wire clips [21] to secure the cables to
the arm [02].
FR
Installer le serre-câbles
REMARQUE : Assurez-vous de laisser assez de mou dans les câbles pour que
le moniteur puisse se déplacer librement. Utilisez des attaches de câble [22] et
[21] pour fixer les câbles au bras [02].
DE
Befestigen der Kabelführung
HINWEIS: Lassen Sie genug Spielraum für die Kabel, damit der Bildschirm frei
bewegt werden kann. Verwenden Sie die Kabelbinder [22] und die Kabelclips
[21], um die Kabel am Arm [02] zu sichern.
ES
Instale los cables
NOTA: Asegúresededejarsuficienteholguraenloscablesparapermitirqueel
monitor se mueva libremente. Utilice los lazos para cables [22] y las pinzas [21]
para sujetar los cables al brazo [02].
PT
Instalar o dispositivo gestor de cabos
NOTA: Assegurar que se deixa folga suficiente nos cabos para permitir ao
monitor mover-se livremente. Utilizar as braçadeiras de cabos [22] e os
grampos de arame [21] para prender os cabos ao braço [02].
NL
Installeer kabelbeheer
LET OP: Zorg ervoor dat de kabels voldoende los zitten zodat het beeldscherm
vrij kan bewegen. Gebruik de kabelbinders [22] en de draadklemmen [21] om
de kabels aan de arm te bevestigen [02].
IT
Installare il sistema per la gestione dei cavi.
NOTA: Assicurarsi di lasciare abbastanza gioco nei cavi in modo che lo
schermo possa muoversi liberamente. Usare i legacci [22] e i fermagli [21] per
fissare i cavi al braccio [02].
EL
Εγκαταστήστε τη διαχείριση καλωδίων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Βεβαιωθείτεότιέχετεαφήσειαρκετότζόγοστακαλώδιαγιανα
μπορείνακινείταιελεύθεραηοθόνη.Χρησιμοποιήστεδέστρακαλωδίων[22]
καικλιπσυρμάτων[21]γιαναασφαλίσετετακαλώδιαστονβραχίονα[02].
NO
Monter kabelstyringen
MERK: Sørg for at det blir nok slakk i kablene til at skjermen kan bevege seg
fritt. Bruk kabelklemmene [22] og kabelstrips [21] til å feste kablene til armen
[02].
DA
Installer kabelholderen
BEMÆRK: Sørg for, at kablerne sidder så løst, at skærmen kan flyttes uden
problemer. Brug kabelklemmerne [22] og kabelklips [21], så kablerne fæstnes
til armen [02].
SV
Installera kabelförvaring
OBS! Var noga med att lämna tillräckligt med kabellängd för att tv:n ska kunna
röra sig fritt. Fäst kablarna vid armen [02] med hjälp av kabelband [22] och
ledningsklämmor [21].
RU
Проложите кабели.
ПРИМЕЧАНИЕ:Убедитесь,чтооставленнаядлинакабелядопускает
свободноедвижениемонитора.Используйтесоединениядлякабелей[22]
изажимыдляпроводов[21],чтобыприкрепитькабелькскладнойштанге
[02].
PL
Załóż system porządkowania przewodów.
UWAGAKonieczniezostawwystarczającyzapasprzewodu,takabymonitorem
możnabyłoswobodnieporuszać.Dozamocowaniaprzewodównaramieniu
[02]użyjopasekkablowych[22] i klipsów [21].
CS
Instalace systému pro uspořádání kabelů
POZNÁMKAUjistětese,žekabelymajídostatečnouvůli,abysemonitormohl
volněpohybovat.Propřipevněníkabelůkramenu[02]použijtevázacídráty
[22] a spony [21].
TR
Kablo Geçişlerini Düzenleme
NOTMonitörünserbestçehareketetmesineolanaktanımakiçinkablolarda
yeterliboşlukbıraktığınızdaneminolun.Kablolarıkolabağlamakiçinkablo
bağları[22] ve tel klipsleri [21]kullanın.
JP
ケーブルマネージメントを取り付けます。
注記:モニターを容易に動かせるように、ケーブルに余裕を持
たせてまとめておきます。ケーブルタイ[22]とワイヤクリップ
[21]で、アーム[02]にケーブルを固定してください。
MD
安装电缆管理组件
注意请确保电缆保留足够的松弛,以使显示器能自由移动。使用
电缆扎带[22]和电缆夹[21]将电缆稳固于支架臂[02]
6901-170006 <00>
[21]
[22]
[02]
6901-170006 <00>
7-1
EN
Adjust Monitor Position
Adjust Level
FR
Ajuster la position du moniteur
Ajuster le niveau
DE
Einstellen der Bildschirmposition
Einstellen der Höhe
ES
Ajuste la posición del monitor
Ajuste el nivel
PT
Ajustar a posição do monitor
Ajustaronível
NL
Beeldschermpositie bijstellen
Niveaubijstellen
IT
Regolare la posizione dello schermo
Regolare il livello
EL
Προσαρμόστε τη θέση της οθόνης
Προσαρμόστετοεπίπεδο
NO
Juster skjermstillingen
Justernivået
DA
Juster skærmpositionen
Justerniveauet
SV
Justera bildskärmsläget
Justeranivån
RU
Отрегулируйте положение монитора
Отрегулируйтенаклон
PL
Wyreguluj położenie monitora
Wyreguluj poziomowanie
CS
Nastavení pozice monitoru
Nastavenívýšky
TR
Monitörün Pozisyonunu Ayarlama
Seviyeyi Ayarlama
JP
モニターの位置を調整する
水平になるように調節する
MD
调节显示器位置
调节程度
/