Philips BHC111/01 取扱説明書

カテゴリー
ヘアドライヤー
タイプ
取扱説明書
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHC111
BHC112
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the appliance after use.
If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance
and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on
again, check the grilles to make sure
they are not blocked by uff, hair, etc.
If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
For additional protection, we advise
you to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit that
supplies the bathroom. This RCD
must have a rated residual operating
current not higher than 30mA. Ask
your installer for advice.
Do not insert metal objects into the
air grilles to avoid electric shock.
Never block the air grilles.
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
Do not use the appliance for any
other purpose than described in this
manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is connected to
the power, never leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Do not wind the mains cord round
the appliance.
Wait until the appliance has cooled
down before you store it.
Do not pull on the power cord after
using. Always unplug the appliance by
holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
繁體中文
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
請至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得飛利浦
提供的完整支援。
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
警告:請勿在靠近水的地方使用本
產品。
在浴室使用完本產品,請將插頭拔
除,因為即使產品電源關閉,與水
接觸還是可能發生危險。
警告:使用本產品時,切勿
靠近浴缸、淋浴間、臉盆或
其他盛水的容器。
用完本產品後,請務必將插頭
拔掉。
本產品過熱時,會自動斷電。
拔出產品插頭,待產品冷卻幾
分鐘。 在您重新開啟本產品前,
請檢查進風柵口,確定沒有被毛絮
或毛髮等阻塞。
如果電線損壞,則必須交由
飛利浦、飛利浦授權之服務中心,
或是具備相同資格的技師更換,以
免發生危險。
本產品可供 8 歲以上孩童、身體
官能或心智能力退化者,或是經驗
與使用知識缺乏者使用,但需要有
人在旁監督或適當指示如何安全使
用本產品,以及可能遭受的危險。
請勿讓孩童把玩本產品。 若無人
在旁監督,不得讓孩童清潔與維護
產品。
為了加強安全,建議在通向浴室的
電流迴路上 安裝 30 毫安培以下的
漏電斷路器 (RCD)。 請洽詢合格
的水電技術人員。
請勿將金屬物品插入風口,以避免
觸電。
不可阻塞進風柵口。
在您連接電源之前,請確認本地
的電壓與產品所標示的電源電壓
相符。
請勿將本產品用於本手冊所述之外
的任何其他用途。
請勿在假髮上使用本產品。
在無人看管的情況下,請將本產品
的插頭拔除。
請勿使用其他製造商的任何配件或
零件,或非由飛利浦建議之配件或
零件。 如果您使用此類配件或零
件,保固即會失效。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產品
完全冷卻。
使用後切勿拉扯電源線。 拔除產
品插頭時請務必抓住插頭。
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併
丟棄。請將該產品送至政府指定的回收點進行回收。
此舉能為環保盡一份心力。
EN User manual ZH-TW 使用手冊
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40971
English
1 SPA Technology
SPA technology, Soft Protective Airow, is designed to provide efcient
and comfortable scalp and hair drying. Thanks to its innovative EHD
(Even Heat Distribution) air outlet design, SPA technology helps to
create any optimal balance between evenly distributed heat and
softened airow, which enables you to easily upgrade your drying
process to a soothing SPA experience. SPA technology with 1500W
power, dries fast and wide in a gentle way which ensures thorough
drying result with less discomfort and hot spot on scalp or hair.
2 Dry your hair
1 Select suitable attachment and attach it to the hairdryer properly
before using ( E , G in Fig.3 ).
2 Connect the plug to a power supply socket.
3 Adjust the airow switch ( b ) according to your preference.
Switch Settings Function
Hot and strong airow Dry shower-wet hair quickly
Constant caring airow
Dry your hair at a constant caring
temperature
Cool airow Fix your style
1 2
A
C
B
3
F
abc
d
e
f
( BHC112 )
E
D
H
I
J
G
» When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing additional
shine. A special odor may be smelt. It is normal and caused by the
ions which are generated.
Nozzle ( c )
For precise drying, attach the nozzle onto the hairdryer. The nozzle
enables you to direct the airow straight at the brush or comb with
which you are styling your hair. ( F in Fig.3 )
Diffuser ( e , BHC112 only )
The diffuser is specially developed to gently dry both straight and curly
or wavy hair, and provide optimal care for your scalp.
Insert the pins into your hair in such a way that they touch your
scalp. Make rotating movements with the dryer to distribute the
warm airow through your hair with no more hot spots.
( I in Fig.3, ).
To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the
dryer vertically and place the hair in a circular motion in between
pins. Then move the hairdryer upwards. ( H in Fig.3)
4 Select the cool shot setting ( b ) for cool airow to x your style.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 To disconnect the attachment, pull it off the hairdryer.
4 Clean the appliance by damp cloth.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also fold the
appliance ( f ) or hang it with the hanging loop ( d ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care
Center in your country.The phone number is in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
4 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work at all.
The power
socket to which
the appliance has
been connected
may be broken.
Check the appliance is plugged
in correctly.
Check the fuse for this power
socket in your home.
The appliance
may have
overheated and
switched
itself off.
Unplug the appliance and let it cool
down for a few minutes. Before you
switch on the appliance again, check
the grilles to make sure they are
not blocked by uff, hair, etc.
The appliance
may not be
suitable for the
voltage to which
it has been
connected.
Ensure that the voltage indicated
on the type plate of the appliance
corresponds to the local power
voltage.
繁體中文
1 SPA 技術
得益于均勻熱力分佈技術,柔護風力設計可提供高效舒適的頭皮
與髮絲吹乾效果。 柔護風力設計也有助在均勻佈熱和柔化風力之
間建立最佳平衡,使得在干髮過程中有更舒適的體驗。SPA 技術
搭配 1500 瓦風力,以溫和方式確保實現速度快、範圍廣的徹底
風乾效果,並可降低頭皮或髮絲不適,減少過燙熱點。
2 吹乾頭髮
1 選擇合適的配件,正確穩妥裝上吹風機,然後開始
使用 (圖 3 的 EG )。
2 將插頭接上電源插座。
3 根據您的喜好調整風量開關 ( b )。
開關 設定 功能
熱強風 迅速吹乾淋浴後的秀髮
穩定的護髮風量 以穩定的護髮溫度吹乾頭髮
冷風 造型固定持久
» 當產品電源開啟時,即會持續自動釋放負離子,減少毛躁
並為秀髮增添更多光澤。 可能會產生特殊氣味, 這是正常
現象,該氣味是由負離子所造成。
集中風力吹嘴 ( c )
如需細部吹整,請將吹嘴安裝在吹風機上。 吹嘴能使您
在造型頭髮時,將風直接集中對準您所使用的髮刷或
梳子。 (圖 3 的 F )
豐盈造型蓬鬆烘罩 ( e, 僅限 BHC112 )
這款豐盈造型蓬鬆烘罩經特別開發,可輕柔吹乾直髮、捲髮或波
浪造型,同時為頭皮提供極致呵護。
請將梳齒放入您的秀髮中,碰觸到頭皮。 搭配吹風機以畫圓
方式移動,將暖風分散到每根髮絲,不再出現特別燙的熱點。
(圖 3 的 I )
若要增加自然豐盈的髮量並維持秀髮捲度,請直立握住吹風
機,以畫圓動作將秀髮置於梳齒之間。 然後將吹風機由下往
上移動。 (圖 3 的 H )
4 選擇瞬間冷風設定 ( b ),以冷風溫度讓造型更持久。
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 若要取下配件,請直接從吹風機拔下。
4 以濕布清潔本產品。
5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。 您也可折疊本
產品 ( f ) 或使用吊環掛置 ( d )。
3 保固與服務
若您需要相關資訊 (如配件更換) 或有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站 www.philips.com/welcome,或聯絡您當地的飛利浦客戶服務
中心。電話號碼可參閱全球保證書。 若當地沒有客戶服務中心,
請洽詢當地的飛利浦經銷商。
4 疑難排解
問題 原因 解決方法
無法啟動
本產品。
本產品所連接
的插座可能
損壞。
請檢查產品插頭妥善插好。
檢查您家中此插座所用的
保險絲。
本產品可能過
熱導致開關自
行關閉。
拔出產品插頭,待產品冷卻幾
分鐘。 在您重新開啟本產品之
前,請檢查進風柵口,確定沒有
被毛絮或毛髮等堵住。
本產品的電壓
可能與連接
的插座電壓
不符。
請確認產品機型牌上指示的電壓
與所在地的電壓相符。
1 / 1

他の言語で