MAONO WM600 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

MAONO WM600 ワイヤレスマイクシステム は、Vlogger、ストリーマー、コンテンツクリエーターに最適な、ポータブルで使いやすいワイヤレスマイクシステムです。

セットアップが簡単で、プラグアンドプレイのセットアップなので、すぐに録音を開始でき、デュアルチャンネルレシーバーにより、2つのマイクを同時に使用できるので、インタビューや会話の録音に便利です。

また、ノイズリダクション機能を搭載しており、周囲のノイズを低減し、クリアな音声を録音することができます。バッテリーは最大7時間駆動するので、外出先でも安心して使用できます。

考えられる使用例:

  • 屋外でのインタビューや会話の収録
  • ウェビナーやオンラインミーティングの録音
  • ポッドキャストの収録
  • YouTubeやブログの動画コンテンツの収録
  • ライブ配信

MAONO WM600 ワイヤレスマイクシステム は、Vlogger、ストリーマー、コンテンツクリエーターに最適な、ポータブルで使いやすいワイヤレスマイクシステムです。

セットアップが簡単で、プラグアンドプレイのセットアップなので、すぐに録音を開始でき、デュアルチャンネルレシーバーにより、2つのマイクを同時に使用できるので、インタビューや会話の録音に便利です。

また、ノイズリダクション機能を搭載しており、周囲のノイズを低減し、クリアな音声を録音することができます。バッテリーは最大7時間駆動するので、外出先でも安心して使用できます。

考えられる使用例:

  • 屋外でのインタビューや会話の収録
  • ウェビナーやオンラインミーティングの録音
  • ポッドキャストの収録
  • YouTubeやブログの動画コンテンツの収録
  • ライブ配信
WM600 B2
Wireless Microphone system
UK
Company: CET PRODUCT SERVICE LTD.
Address: Chase Business Centre, 39-41
Chase Side, London N14 5BP United Kingdom
TEL: +447419325266
Company:Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address: Undinestr. 7,12203 Berlin Germany
Tell: 004917662179550
Quickstar Guide
按键(发射机TX1 & TX2) 按键(接收机RX)
开机键 —— 长按三秒,进行开关机操作;
短按一次,开启和关闭静音;
双击,开启或者关闭降噪。
RESET 复位孔 —— 使用插针按压3秒后启动复位对频功能。
正面一个灯孔,用RGB单色灯显示(红,绿,蓝);
充满电之后红色指示灯灭;
绿灯:连接常亮、搜索慢闪、清除配对快闪。
侧面指示灯用于显示静音状态,静音时亮红色灯,正常使用灯灭。
LED指示灯(发射机TX1 & TX2)
接口(发射机TX1 & TX2)
USB C充电口——DC 5V。
连接指示灯:
正常连接常亮绿色;
与发射机断开连接绿灯慢闪;
清除配对时绿灯快闪;
开启降噪时,蓝色灯常亮。
LED指示灯(接收机RX)
按键操作和LED灯光说明(中文)
接口(接收机RX)
苹果Lightning 接口(接收机RX) ——可以连接到iOS设备上,将音频信
号输入到iOS设备。
3.5mm 监听耳机插孔。可监听发射机声音,
并可用于回放手机上的声音。
RESET 复位孔 —— 使用插针按压3秒 后启动复位对频功能。
Buttons (Transmitter TX1 & TX2)
On/Off button - Press and hold for three seconds to switch the
machine;
Short press to turn mute on and off;
Double-click to turn noise reduction on or off.
RESET - use a pin to press the reset button for 3 seconds.
There is a light hole on the front, which is displayed by RGB
monochrome lights (red, green, blue);
After fully charged, the red indicator light will be off;
Green light: connection is always on, search flashes slowly, clear
pairing flashes quickly.
The side indicator is used to display the mute state, and the red
light is on when it is muted, and the light is off in normal use.
LED Indicator (Transmitter TX1 & TX2)
Connector (Transmitter TX1 & TX2)
USB C charging port - DC 5V.
Buttons (Receiver RX)
Connection indicator:
Normal connection is always on green;
Disconnected from the transmitter, the green light flashes
slowly;
The green light flashes quickly when the pairing is cleared;
When noise reduction is turned on, the blue light is always on.
RESET - use a pin to press the reset button for 3 seconds.
Connector (Receiver RX)
Attach to an iOS device with Lightning connector and provide
audio output.
3.5mm headphone jack for real-time transmitter sound
monitoring and playing back the sound on the phone.
LED Indicator (Receiver RX)
Key operation and LED lighting instructions (English)
Technical support:
www.maono.com
TX1 & TX2
TX1 & TX2
Tasten (Empfänger RX)
Verbindungsanzeige:
Normale Verbindung leuchtet immer grün;
Vom Sender getrennt, blinkt das grüne Licht langsam;
Das grüne Licht blinkt schnell, wenn die Kopplung gelöscht ist;
Wenn die Rauschunterdrückung eingeschaltet ist, leuchtet das
blaue Licht immer.
RESET - Drücken Sie mit einen Nadel 3 Sekunden lang auf die
Reset-Taste.
Anschluss (Empfänger RX)
Wird an ein iOS-Gerät mit Lightning-Anschluss angeschlossen und
bietet einen Audioausgang.
3,5-mm-Kopfhöreranschluss für Echtzeitüberwachung des
Sendertons und Wiedergabe des Tons auf dem Telefon.
LED-Anzeige (Empfänger RX)
RESET
RESET
Technical Specification
Transmission Type 传输类型
Polar Pattern (Built-in Mic) 指向性 (内置麦克风)
Built-in Mic frequency response 内置麦克风频率响应
灵敏度
THD+N 总谐波失真率
S/N Raito 信噪比
Power 电源
Charge port 充电口
Battery Life 电池使用时长
Audio Output 音频输出
2.4GHz Wireless 2.4G 无线
Omnidirectional 全指向
80Hz-16kHz
-19±3dBFS
0.1%
75dB
Built-in Li-po battery 100mAh/3.7V
内置锂聚合物电池 100mAh/3.7V
USB-C, DC 5V .
Up to 7 hours 7小时
TX1 & TX2
Apple Lightning connector (Receiver)
苹果闪电插头(接收器)
Repair (TX1 & TX2 )
RX
RX
Tasten (Sender TX1 & TX2)
Auf der Vorderseite befindet sich ein Lichtloch, das durch
monochrome RGB-Leuchten (rot, grün, blau) angezeigt wird;
Nach dem vollständigen Aufladen erlischt die rote Kontrollleuchte;
Grünes Licht: Verbindung ist immer aktiv, Suche blinkt langsam,
Kopplung löschen blinkt schnell.
Die Seitenanzeige wird verwendet, um den Stummschaltzustand
anzuzeigen, und das rote Licht leuchtet, wenn es stummges-
chaltet ist, und das Licht ist bei normalem Gebrauch
ausgeschaltet.
LED-Anzeige (Sender TX1 & TX2)
Anschluss (Sender TX1 & TX2)
USB C-Ladeanschluss – DC 5 V.
Tastenbedienung und LED-Lichtbeschreibung(Deutsch)
Einschalttaste - Drei Sekunden lang gedrückt halten, um die
Maschine umzuschalten;
Kurz drücken, um die Stummschaltung ein- und auszuschalten;
Doppelklicken Sie, um die Rauschunterdrückung ein- oder
auszuschalten.
RESET - Drücken Sie mit einen Nadel 3 Sekunden lang auf die
Reset-Taste.
3s
3s3s
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following.
Measures
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the.
• receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
V1.1_20221012
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without notice in advance.
FCC ID2AJJBWM600
型号:WM600 B2
成品尺寸:75*75MM
材质:120g书写纸,按虚线顺序折叠
工艺:四色印刷
版本号:V1.1-20221012
较 V1.0版本 修改了
认证信息,优化了图
案和文字的排版
  • Page 1 1

MAONO WM600 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

MAONO WM600 ワイヤレスマイクシステム は、Vlogger、ストリーマー、コンテンツクリエーターに最適な、ポータブルで使いやすいワイヤレスマイクシステムです。

セットアップが簡単で、プラグアンドプレイのセットアップなので、すぐに録音を開始でき、デュアルチャンネルレシーバーにより、2つのマイクを同時に使用できるので、インタビューや会話の録音に便利です。

また、ノイズリダクション機能を搭載しており、周囲のノイズを低減し、クリアな音声を録音することができます。バッテリーは最大7時間駆動するので、外出先でも安心して使用できます。

考えられる使用例:

  • 屋外でのインタビューや会話の収録
  • ウェビナーやオンラインミーティングの録音
  • ポッドキャストの収録
  • YouTubeやブログの動画コンテンツの収録
  • ライブ配信

他の言語で