L52 Classic

JBL L52 Classic 取扱説明書

  • JBL L52 Classic ブックシェルフ型スピーカーのユーザーマニュアルの内容を確認しました。このデバイスの機能や使用方法についてご質問がありましたら、お気軽にお尋ねください。マニュアルには、設置方法、接続方法、メンテナンス方法などが記載されています。
  • スピーカーの設置場所について教えてください。
    スピーカーの接続方法を教えてください。
    ツィーターのバランス調整はどうすれば良いですか?
    スピーカーのメンテナンス方法を教えてください。
OWNER’S MANUAL
Iconic 2-Way Bookshelf Loudspeaker
L52 Classic
2
English
CONTENTS
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 8
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................................................. 8
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT ................................................................................................................... 8
BRANCHEMENTS ................................................................................................................................................... 9
CONNEXION DE BASE À UN SEUL CÂBLE .............................................................................................................. 9
COMMANDES / RÉGLAGES .................................................................................................................................. 10
ENTRETIEN DE VOS ENCEINTES .......................................................................................................................... 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................................................................... 10
DIMENSIONS ........................................................................................................................................................ 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Clean only with a dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings. Install this apparatus in
accordance with the manufacturer’s instructions.
7. Do not install this apparatus near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
8. Use only attachments/accessories specified by the
manufacturer.
9. Use only with the cart, stand, tripod, bracket
or table specified by the manufacturer or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as when the power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, or the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally or has been dropped.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
This symbol means the product must not be discarded as
household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps
protect natural resources, human health and the environment.
For more information on disposal and recycling of this product,
contact your local municipality, disposal service, or the shop
where you bought this product.
RoHS
This product is RoHS compliant.
This product is in compliance with Directive 2011/65/EU, and its
amendments, on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment.
REACH
REACH (Regulation No 1907/2006) addresses the production and
use of chemical substances and their potential impacts on human
health and the environment. Article 33(1) of REACH Regulation
requires suppliers to inform the recipients if an article contains
more than 0.1 % (per weight per article) of any substance(s) on the
Substances of Very High Concern (SVHC) Candidate List ('REACH
candidate list'). This product contains the substance "lead"(CAS-
No. 7439-92-1) in a concentration of more than 0.1% per weight.
At the time of release of this product, except for the lead
substance, no other substances of REACH candidate list are
contained in a concentration of more than 0.1% per weight in this
product.
Note: On June 27, 2018, lead was added to the REACH candidate
list. The inclusion of lead in the REACH candidate list does not
mean that lead-containing materials pose an immediate risk or
results in a restriction of permissibility of its use.
3
English
English
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the JBL® L52 Classic 2-Way Loudspeaker.
For more than 70 years, JBL has been providing audio equipment for concert halls, recording studios and movie
theaters around the world and has become the trusted choice of leading recording artists and sound engineers.
Designed and engineered in JBLs world-famous acoustic engineering facility in Northridge, California, the L52 Classic
is a 5.25-inch (130mm) 2-way loudspeaker featuring JBLs advanced acoustic technologies in combination with the
award-winning retro-inspired style of its larger family members. The vintage design of the L52 Classic features a
choice of Quadrex foam grilles. Beneath this iconic exterior is a loudspeaker built from modern acoustic components,
delivering legendary JBL sound sure to please any music lover.
PACKAGE CONTENTS
• 2xL52Classicloudspeaker
• 2xQuadrexfoamgrille
• 1xL52ClassicQuickStartGuide
PLACEMENT AND POSITIONING
Before deciding where to place your speakers, survey your room and think about placement, using the illustration
below as a guide.
• Avoidplacingthespeakersnearpoweramplifiers,heat
registers or other objects that generate large amounts of heat.
• Donotplacethespeakersinveryhumidordustyplaces.
• Donotplacethespeakersindirectsunlightorwheretheywill
be exposed to other intense light.
• Forbestresults,placethespeakers6–8feet(1.8-2.4m)apart.
If you set the speakers farther apart than this, angle them
toward the listening position.
• Thespeakerswillproducethemostaccuratestereo
soundstage when the angle between the listener and the
speakers is between 40 and 60 degrees.
• Generally,bassoutputwillincreaseasthespeakeris
moved closer to a wall or corner. For best performance, we
recommend that you place the speakers at least 20 inches
(50cm) away from the sidewalls.
• Thespeakerwillyieldthebeststereoimagingwhenorientedvertically.
• TheL52Classicmaybestandmountedonany24"to36"standstrongenoughtostablysupport11lb.(5.0kg)
and angle the tweeter toward the listening height. The L52 Classic should only be attached with screws using the
threaded insert pattern on the rear of the enclosure.
• Werecommendthatyoupositioneachspeakersothatitstweeterpointsapproximatelytothelisteningpositionear
level.
min 20 inches
(50cm)
Listening Position
40°-60°
6-8 feet
(1.8-2.4m)
4
English
CONNECTIONS
CAUTION: Make sure that all of the system’s electrical components are turned OFF (and preferably unplugged
from their ac outlets) before making any connections.
Speakersandamplifiershavecorrespondingpositiveandnegative(“+”and“–”)
connection terminals. The L52 Classic has color-coded connection terminals. The “+”
terminalisred,whilethe“–”terminalisblack.Seetheillustrationontheright.
The L52 Classic is designed so that a positive voltage at the “+” (red) terminal will
cause the speaker drivers to move outward (toward the room).
We recommend using a high-quality speaker cable with polarity coding. The side of the
wire with a ridge or other coding is usually considered positive polarity (“+”).
To ensure proper polarity, connect each “+” terminal on the back of the amplifier or
receivertotherespective“+”(red)terminaloneachspeaker.Connectthe“–”(black)
terminals in a similar way. See your receiver or amplifier’s owner’s manual to confirm its
connection procedures.
BASIC SINGLE-WIRE CONNECTION
Connect the amplifier to each speaker as shown in the
illustration on the right.
IMPORTANT: Do not reverse polarities (i.e., “+” to “–”
or “–” to “+”) when making connections. Doing so
will cause poor stereo imaging and diminished bass
performance.
The L52 Classic’s gold-plated speaker terminals
can accept a variety of wire connector types: bare
wire, spade connectors, pin connectors and banana
connectors.
USING BARE WIRE OR PIN CONNECTORS:
IMPORTANT: Makesurethatthe(+)and(–)wiresorpins
do not touch each other or the other terminal. Touching
cables can cause a short circuit that can damage your
receiver or amplifier.
USING SPADE CONNECTORS:
IMPORTANT: Makesurethe(+)and(–)spadeconnectorblades
do not touch each other or the other terminal. Touching blades
can cause a short circuit that can damage your receiver or
amplifier.
USING BANANA CONNECTORS:
Negative (-)
Terminal
Positive (+)
Terminal
+-
Receiver or Amplifier
(one channel shown) Speaker Connector
Panel
A. Unscrew Cap C. Tighten Cap
to Secure
B. Insert Bare Wire
or Pin Connector
through Hole in Post
A. Unscrew Cap
C. Tighten Cap
B. Insert Spade
Connector Blades
around Post
A. Tighten Cap
B. Insert Banana Connector
into Hole in Cap
5
English
English
CONTROLS/ADJUSTMENTS
The L52 Classic has a front-panel adjustment that lets you balance the level
of the tweeter (HF) relative to the woofer.
You can use this control to adjust the tweeter balance to the woofer, to
change the speaker’s sound. The “0dB” default position is a good place to
start. Whatever sounds best to you in your room is the right setting.
As with most speakers, after you start playing the L52 Classic it will take
the drivers’ suspensions several weeks to “break in” and achieve optimum
performance. During this period, this tweeter balance may change, so we
recommend that you adjust the tweeter control again after the break-in
period.
NOTE: There is a protective plastic film on the front control panel label that
may be removed.
CARING FOR YOUR SPEAKERS
• Wipethecabinetwithaclean,dryclothtoremovedust.Dampclothsorcleaningpapermaydullthecabinet’s
finish.
• Donotusevolatileliquidssuchasbenzene,paintthinner,alcohol,etc.,onthecabinet.Donotsprayinsecticide
near the cabinet.
• Toremovedustfromthefoamgrille,useavacuumcleanersettolowsuction.
• Donotwashthegrilleinwater.
• Ifthesurfacesofthewooferandmidrangeconesbecomedusty,youcancarefullysweepthemcleanwithasoft,
dry calligraphy brush or paintbrush. Do not use a damp cloth.
• NEVERtouchanythingtothetweeterdome.
SPECIFICATIONS
Type: 2-way bookshelf loudspeaker
Low Frequency Driver: 5.25" (133mm) Pure Pulp cone woofer (JW135PW-4)
High Frequency Driver: 0.75" (20mm) Titanium dome tweeter (JT020TI1-4) with waveguide
Recommended Amplier Power: 10 - 75 WRMS
Impedance: 4 Ohm
Loudspeaker Sensitivity: 85 dB/2.83V/1m
Frequency Response: 47 Hz - 24 kHz (-6 dB)
Crossover Frequency: 2.8 kHz
Enclosure: Front-ported bookshelf in satin walnut furniture-grade wood veneer
Grille: Foam Quadrex grille available in three colors: black, burnt orange and dark blue
Dimensions with grille: 13" H x 7.74" W x 8.51" D
(330.2 mm x 196.6 mm x 216.2 mm)
Controls: HF level control
Input Type: Gold-plated binding posts
Product Weight (Each): 11 lbs. (5.0 kg)
Shipping Weight: 30.4 lbs. (13.8 kg)
Shipping Units of Measure: Mirror-imaged stereo pair
Warranty: 5 Years
Recommended stand height: 24" (609 mm) to 36" (914 mm) that angle the tweeter to ear level
Wall bracket insert/spacing: M6 x 1.0 thread, 12 mm max screw length / spaced 2.64" (67 mm) center-to-center
6
FrançaisEnglish
DIMENSIONS
7
Français
FrançaisEnglish
INHALT
EINLEITUNG ......................................................................................................................................................... 13
LIEFERUMFANG .................................................................................................................................................... 13
AUFSTELLUNG UND POSITIONIERUNG ................................................................................................................ 13
ANSCHLÜSSE ...................................................................................................................................................... 14
EINFACHER EINZEL-KABELANSCHLUSS .............................................................................................................. 14
BEDIENELEMENTE/EINSTELLUNGEN ................................................................................................................... 15
KORREKTE PFLEGE DER LAUTSPRECHER ........................................................................................................... 15
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................................ 15
ABMESSUNGEN ................................................................................................................................................... 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
6. Ne bouchez aucune ouverture de ventilation. Installez cet
appareil conformément aux instructions du fabricant.
7. N’installez pas cet appareil à proximité d’une source de
chaleur telle que des radiateurs, des bouches de chaleur, des
fourneaux ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
8. Utilisez seulement des compléments/accessoires spécifiés par le
constructeur.
9. Utilisez l'appareil seulement avec le chariot,
pied, trépied, support ou table spécifié par le
constructeur, ou vendu avec l'appareil. Lors
de l'utilisation d'un chariot, faites attention
en déplaçant l'ensemble chariot/appareil afin
d'éviter des blessures dues à un basculement.
10. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié. Une révision est nécessaire si l’appareil a été
endommagé d'une façon quelconque, si le cordon ou la fiche
d'alimentation sont endommagés, si du liquide a été renversé
sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé.
Élimination correcte de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté comme
déchet ménager et doit être remis à une installation de collecte
appropriée pour son recyclage. Une élimination et un recyclage
appropriés aident à protéger les ressources naturelles, la santé
humaine et l’environnement. Pour obtenir plus d’informations
sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre
municipalité locale, le service de gestion des déchets ou le magasin
où vous avez acheté ce produit.
RoHS
Ce produit est conforme à la RoHS.
Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE et à ses
amendements sur la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
REACH
REACH (règlement N° 1907/2006) concerne la production et
l'utilisation de substances chimiques ainsi que leurs impacts
potentiels sur la santé humaine et l'environnement. L’article 33(1),
du règlement REACH exige des fournisseurs qu’ils informent les
destinataires si un article contient plus de 0,1% (par poids et par
article) d’une ou plusieurs substances figurant sur la liste candidate
des substances extrêmement préoccupantes (SVHC, substances of
very high concern) («Liste candidate REACH»). Ce produit contient
la substance «plomb» (N° CAS 7439-92-1) à une concentration
supérieure à 0,1% en masse.
Au moment de la production de ce produit, à part la substance
plomb, aucune autre substance de la liste des candidates REACH
n’est présente à une concentration supérieure à 0,1 % en masse
dans ce produit.
Remarque: Le 27 juin 2018, le plomb a été ajouté à la liste des
substances candidates REACH. L'inclusion du plomb dans la
liste des substances candidates REACH ne signifie pas que les
matériaux contenant du plomb posent un risque immédiat et ne
conduit pas à une restriction d’autorisation de leur utilisation.
8
Français
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l’enceinte 2 voies JBL® L52 Classic.
Depuis plus de 70 ans, JBL fournit des équipements audio aux salles de concert, aux studios d'enregistrement et aux
cinémas du monde entier, la marque est devenue le choix de confiance des artistes de studio et des ingénieurs du son
les plus renommés. Conçue et étudiée dans les installations d'ingénierie acoustique de renommée mondiale de JBL
à Northridge, en Californie, la L52 Classic est une enceinte 2 voies de 130 mm (5,25 pouces) dotée des technologies
acoustiques avancées JBL associées au style d'inspiration rétro primé des membres plus grands de sa famille.
Le design d'époque de la L52 Classic comprend une sélection de grilles en mousse Quadrex. Sous cet extérieur
emblématique se trouve une enceinte construite à partir de composants acoustiques modernes qui produit un son JBL
légendaire assuré de ravir tous les mélomanes.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• 2enceintesL52Classic
• 2grillesenmousseQuadrex
• 1guidededémarragerapideL52Classic
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT
Pour choisir l'emplacement de vos enceintes, étudiez votre pièce et pensez au positionnement en vous servant de
l'illustration ci-dessous comme guide.
• Évitezdeplacerlesenceintesprèsdesamplificateursde
puissance, des bouches de chauffage ou d'autres objets qui
produisent une chaleur importante.
• Neplacezpaslesenceintesdansdesendroitstrèshumides
ou poussiéreux.
• Neplacezpaslesenceintessouslalumièredirectedusoleil
ou dans des endroits où elles seront exposées à une intense
source lumineuse.
• Pourobtenirlesmeilleursrésultats,espacezlesenceintes
de 1,8 - 2,4m (6 - 8 pieds). Si vous écartez les enceintes
davantage, orientez-les vers la position d'écoute.
• Lesenceintesproduisentlascènestéréolaplusprécise
quand l'angle formé par l'auditeur et les enceintes est de 40 à
60 degrés.
• Engénéral,lesgravessontrenforcéssil'enceinteest
rapprochée d'un mur ou d'un coin. Pour obtenir les meilleures performances, nous recommandons de placer les
enceintes à au moins 50cm (20 pouces) d'une paroi.
• L'enceinteproduiralameilleureimagestéréosielleestorientéeverticalement.
• LaL52Classicpeutêtremontéesurn'importequelsupportde609mm(24")à914mm(36")suffisammentsolide
pour supporter de manière stable ses 5,0 kg (11 lb) et capable d’incliner le tweeter vers la hauteur d'écoute.
La L52 Classic ne doit être fixée qu'avec des vis utilisant les inserts filetés au dos du caisson.
• Nousvousrecommandonsdepositionnerchaqueenceinteavecsontweeterapproximativementauniveaude
l'oreille à la position d'écoute.
min 50 cm
(20 pouces)
Position d'écoute
40°- 6
6-8 pieds
(1,8- 2,4m)
9
Français
Français
BRANCHEMENTS
ATTENTION : veillez à ce que tous les appareils électriques du système soient éteints (et de préférence
débranchés de leurs prises secteurs) avant de faire des branchements.
Les enceintes et les amplificateurs ont des bornes de liaison positives et négatives
(«+» et«-») correspondantes. La L52 Classic a des bornes de raccordement codées
en couleur. La borne «+» est rouge, et la borne «-» est noire. Reportez-vous à
l'illustration à droite.
Nous avons conçu la L52 Classic pour qu'une tension positive sur la borne «+»
(rouge) produise un mouvement vers l'extérieur (vers la pièce) de ses haut-parleurs.
Nous recommandons d'utiliser un câble d'enceinte de haute qualité avec codage de
la polarité. Le côté du câble avec une bordure ou un autre codage est habituellement
considéré comme la polarité positive (« + »).
Pour que la polarité soit correcte, connectez chaque borne «+» au dos de
l'amplificateur ou du récepteur à la borne «+» (rouge) respective de chaque enceinte.
Connectez les bornes « - » (noires) de la même façon. Reportez-vous au mode
d'emploi du récepteur ou de l'amplificateur pour confirmer ses procédures de connexion.
CONNEXION DE BASE À UN SEUL
BLE
Branchez l'amplificateur à chaque enceinte suivant les
indications de l'illustration à droite.
IMPORTANT: N'inversez pas les polarités (c.-
à-d., «+» sur«–» ou «–»sur «+») pendant le
branchement. Ceci produirait une image stéréo
dégradée et réduirait les performances des basses
fréquences.
Les bornes plaquées or de la L52 Classic peuvent
accepter divers connecteurs de fil: fil dénudé,
connecteurs à fourche, connecteurs à broche et fiches
bananes.
UTILISATION DE FILS DÉNUDÉS OU DE
CONNECTEURS À BROCHE:
IMPORTANT: veillez à ce que les fils ou broches («+»)
et («-») ne se touchent pas et ne touchent pas l'autre
borne. Un contact des câble peut créer un court-circuit et
endommager votre récepteur ou amplificateur.
UTILISATION DES CONNECTEURS À COSSES:
IMPORTANT: veillez à ce que les lames des connecteurs à
fourche («+») et («-») ne se touchent pas et ne touchent pas
l'autre borne. Un contact des lames peut créer un court-circuit et
endommager votre récepteur ou amplificateur.
UTILISATION DES FICHES BANANES:
Borne négative
(-)
Borne positive
(+)
+-
Récepteur ou amplificateur
(un canal représenté) Panneau de connexion
de l'enceinte
A. Dévissez le
capuchon. C. Serrez le
capuchon pour
bloquer le fil.
B. Insérez le fil dénudé
ou le connecteur à
broche dans la borne.
A. Dévissez le
capuchon.
C. Serrez le
capuchon.
B. Insérez les lames du
connecteur à fourche
autour de la borne.
A. Serrez le
capuchon.
B. Insérez la fiche banane
dans le trou du capuchon.
10
Français
COMMANDES / RÉGLAGES
La L52 Classic dispose d'un réglage en façade qui vous permet d'équilibrer
le niveau du tweeter (HF) par rapport au woofer.
Vous pouvez utiliser cette commande pour ajuster la répartition entre le
tweeter et le woofer, et modifier le son de l’enceinte. La position par défaut
«0dB» est un bon point de départ. Ce qui vous donne le meilleur son dans
votre pièce est le bon réglage.
Comme avec la plupart des enceintes, lorsque vous commencerez à écouter
la L52 Classic, il faudra plusieurs semaines aux suspensions des haut-
parleurs pour «s'assouplir» et atteindre leurs performances optimales.
Cet équilibre du tweeter peut changer sur une certaine durée, nous vous
recommandons donc de régler à nouveau la commande du tweeter après
une période de rodage.
REMARQUE: un film en plastique de protection qui peut se retirer est apposé sur l'étiquette du panneau de
commande avant.
ENTRETIEN DE VOS ENCEINTES
• Essuyerl'enceinteavecunchiffonpropreetsecpourretirerlapoussière.Leschiffonshumidesouleslingettesde
nettoyage peuvent ternir la finition du caisson.
• N'utilisezpasdeliquidesvolatilstelsquedubenzène,dudiluantpourpeintureoudel'alcool,etc.surl'enceinte.
Ne pulvérisez pas d'insecticide près de l'enceinte.
• Pourretirerlapoussièredelagrilleenmousse,utilisezunaspirateurréglésurunefaiblepuissance.
• Nepaslaverlagrilledansl’eau.
• Silessurfacesdescônesdeshaut-parleursdegravesetdemédiumsdeviennentpoussiéreuses,vouspouvez
les brosser avec précaution avec un pinceau de calligraphie ou de peinture doux et sec. Ne pas utiliser de chiffon
humide.
• NetouchezJAMAISledômeduhaut-parleuraiguavecquoiquecesoit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type : Enceinte bibliothèque 2 voies
Haut-parleur basses fréquences : Woofer à cône en pure pâte de 133 mm (5,25") (JW135PW-4)
Haut-parleur hautes fréquences : Tweeter à dôme en titane de 20 mm (0,75") (JT020TI1-4) avec guide d'ondes
Puissance d'amplication
recommandée :
10 - 75 WRMS
Impédance : 4 ohms
Sensibilité de l'enceinte : 85 dB / 2,83 V / 1 m
Réponse en fréquence : 47 Hz - 24 kHz (-6 dB)
Fréquence de croisement : 2,8 kHz
Caisson : Type bibliothèque à évent frontal, plaqué noyer satiné de qualité ameublement
Grille : Grille en mousse Quadrex disponible en trois couleurs : noir, orange brûlé et bleu
fon
Dimensions avec grille : 330,2 mm H x 196,6 mm L x 216,2 mm P (13" x 7,74" x 8,51")
Commandes : Commande de niveau HF
Type dentrée : Bornes plaquées or
Poids du produit (unitaire) : 11 lbs. (5,0 kg)
Poids de transport : 30,4 lbs. (13,8 kg)
Unité d'expédition : Paire stéréo à image miroir
Garantie : 5 ans
Hauteur de support recommandée : 609 mm (24") à 914 mm (36") avec inclinaison du tweeter vers le niveau des oreilles
Insertion/espacement du support
mural :
Filetage M6 x 1,0, longueur de vis max. 12 mm / entraxe de 67 mm (2,64")
11
Français
Français
DIMENSIONS
12
Deutsch
INHALT
EINLEITUNG ......................................................................................................................................................... 13
LIEFERUMFANG .................................................................................................................................................... 13
AUFSTELLUNG UND POSITIONIERUNG ................................................................................................................ 13
ANSCHLÜSSE ...................................................................................................................................................... 14
EINFACHER EINZEL-KABELANSCHLUSS .............................................................................................................. 14
BEDIENELEMENTE/EINSTELLUNGEN ................................................................................................................... 15
KORREKTE PFLEGE DER LAUTSPRECHER ........................................................................................................... 15
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................................ 15
ABMESSUNGEN ................................................................................................................................................... 16
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lies diese Anweisungen.
2. Bewahre diese Bedienungsanleitung auf.
3. Beachte alle Warnungen.
4. Befolge alle Anweisungen.
5. Reinige es ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
6. Achte darauf, die Belüftungsschlitze nicht zu blockieren.
Installiere dieses Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
7. Stelle das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Wärme erzeugen.
8. Verwende nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben
wurden.
9. Verwende das Produkt nur mit Wagen, Ständer, Stativ, Halterung
oder Tisch, die vom Hersteller angegeben oder
mit dem Gerät mitgeliefert wurden. Bei der
Verwendung eines Wagens ist beim Bewegen
des Wagens/Geräts vorsichtig vorzugehen, um
Verletzungen oder ein Umkippen zu vermeiden.
10. Überlasse Wartungsarbeiten qualifizierten
Kundendienst-Mitarbeitern. Eine Wartung ist erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, falls
zum Beispiel das Stromversorgungskabel oder der Stecker
beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände
in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
heruntergefallen ist.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-
Altgeräte)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll
entsorgt werden darf und zum Recycling an eine geeignete
Sammelstelle geliefert werden muss. Die ordnungsgemäße
Entsorgung und Wiederverwertung trägt zum Schutz der natürlichen
Ressourcen, der menschlichen Gesundheit und der Umwelt bei.
Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses
Produkts kannst du bei deiner örtlichen Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem du dieses Produkt
gekauft hast, erhalten.
RoHS
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinie 2011/65/EU und ihrer
Änderungen über die Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
REACH
REACH (Richtlinie Nr. 1907/2006) befasst sich mit der Produktion
und Verwendung chemischer Stoffe und deren mögliche
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
Artikel 33(1) der REACH-Richtlinie fordert von Lieferanten, die
Empfänger zu informieren, falls ein Artikel über 0,1% Massenprozent
(w/w) eines Stoffes oder beliebiger Stoffe von der Kandidatenliste
für besonders besorgniserregende Stoffe (SVHC) („REACH-
Kandidatenliste“) enthält. Dieses Produkt enthält den Stoff „Blei“
(CAS-Nr. 7439-92-1) in einer Konzentration von über 0,1% im
Verhältnis zum Gesamtgewicht.
Zum Zeitpunkt der Markteinführung dieses Produkts sind, außer
dem Stoff Blei, keine anderen Stoffe der REACH-Kandidatenliste
in einer Konzentration von über 0,1Massenprozent (Gew.-%) in
diesem Produkt enthalten.
Hinweis: Am 27. Juni 2018 wurde Blei zur REACH-Kandidatenliste
hinzugefügt. Die Aufnahme von Blei in die REACH-Kandidatenliste
bedeutet nicht, dass bleihaltige Materialien ein direktes Risiko
darstellen oder zu einer Einschränkung der Zulässigkeit seiner
Verwendung führen.
13
Deutsch
Deutsch
EINLEITUNG
Vielen Dank für den Kauf des JBL® L52 Classic 2-Wege-Lautsprechers.
Seit mehr als 70 Jahren stellt JBL Audioanlagen für Konzertsäle, Aufnahmestudios und Kinos rund um die
Welt bereit und ist die bewährte Wahl führender Musiker und Toningenieure. Der L52 Classic wurde in JBLs
weltberühmter Akustikwerkstatt in Northridge, Kalifornien, entworfen und entwickelt. Er ist ein 130mm großer
2-Wege-Lautsprecher, der die fortschrittlichen Akustiktechnologien von JBL mit dem preisgekrönten Retro-
Stil seiner größeren Familienmitglieder kombiniert. Das Vintage-Design des L52 Classic bietet eine Auswahl an
QuadrexSchaumstoffabdeckungen. Hinter diesem ikonischen Äußeren verbirgt sich ein Lautsprecher, der aus
modernen akustischen Komponenten aufgebaut ist und den legendären JBL Sound liefert, der jeden Musikliebhaber
begeistern wird.
LIEFERUMFANG
• 2xL52ClassicLautsprecher
• 2xQuadrexSchaumstoffabdeckung
• 1xL52ClassicKurzanleitung
AUFSTELLUNG UND POSITIONIERUNG
Überprüfe bitte den Raum und nutze bitte vor der Auswahl des Aufstellungsorts für die Lautsprecher die nachfolgende
Abbildung als Richtlinie.
• StelledieLautsprechermöglichstnichtinderNähevon
Leistungsverstärkern, Heizungen oder anderen Geräten auf,
die viel Wärme erzeugen.
• StelledieLautsprechernichtansehrfeuchtenoderstaubigen
Orten auf.
• DieLautsprecherdürfennichtdirekterSonneneinstrahlung
oder anderen starken Lichtquellen ausgesetzt werden.
• DerbesteKlangwirderzielt,wenndieLautsprecher1,8mbis
2,4m voneinander entfernt stehen. Wenn die Lautsprecher
weiter voneinander entfernt aufgestellt sind, müssen sie zur
Hörposition gewinkelt aufgestellt werden.
• DeroptimaleStereo-Klangwirderreicht,wennderWinkel
zwischen dem Hörer und den Lautsprechern zwischen 40 und
60Grad beträgt.
• DieBässewerdenimAllgemeinenstärkerbetont,wenn
der Lautsprecher nahe an einer Wand oder in einer Ecke steht. Das optimale Ergebnis wird erreicht, wenn die
Lautsprecher mindestens 50cm von den Seitenwänden entfernt positioniert werden.
• DerLautsprecherliefertbeivertikalerAusrichtungdasbesteStereoabbild.
• DerL52ClassickannaufjedemStativvon609bis914mmmontiertwerden,dasfüreinGewichtvon5,0kg
ausgelegt ist und den Hochtöner in Richtung der Hörhöhe neigen kann. Der L52 Classic sollte nur mit Schrauben
befestigt werden, die zum Gewindeeinsatz auf der Gehäuserückseite passen.
• Wirempfehlen,jedenLautsprechersozupositionieren,dassderHochtönerungefähraufOhrhöhederHörposition
liegt.
Min.
50cm
Hörposition
40°–6
1,8–2,4m
14
Deutsch
ANSCHLÜSSE
ACHTUNG: Achte darauf, dass alle elektronischen Komponenten des Systems AUSgeschaltet (und
möglichst auch von der Stromversorgung komplett abgetrennt) sind, bevor sie
angeschlossen werden.
Lautsprecher und Verstärker verfügen über zueinander passende positive und negative
(„+“ und „-“) Anschlüsse. Der L52 Classic besitzt farbcodierte Anschlüsse. Der
„+“-Anschluss ist rot und der „-“-Anschluss ist schwarz. Siehe Abbildung rechts.
Der L52 Classic ist so konzipiert, dass eine positive Spannung am roten „+“-Anschluss
bewirkt, dass die Lautsprechertreiber sich nach außen, in Richtung des Raums
bewegen.
Wir empfehlen, ein hochwertiges Lautsprecherkabel mit Polaritätscodierung zu
verwenden. Die Kabelader mit einer Kante oder einer anderen Markierung wird
normalerweise für die positive Polarität („+“) verwendet.
Schließe den „+“-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers oder des Receivers an
die entsprechenden „+“-Anschlüsse (rot) der Lautsprecher. Schließe die „-“-Anschlüsse
(schwarz) auch entsprechend an. Das Herstellen der Verbindungen ist der Bedienungsanleitung des Verstärkers zu
entnehmen.
EINFACHER EINZEL-
KABELANSCHLUSS
Schließe den Verstärker an die einzelnen Lautsprecher
wie in der Abbildung rechts dargestellt an.
WICHTIG: Vermische beim Anschließen nicht
die Polaritäten (d.h. „+“ an „-“ oder „-“ an „+“).
Andernfalls werden der Stereo-Klang und die
Bass-Wiedergabe deutlich beeinträchtigt.
Die vergoldeten Lautsprecheranschlüsse des L52
Classic sind für eine Vielzahl verschiedener Steckertypen
geeignet: Blankdraht, Flachstecker, Stiftstecker und
Bananenstecker.
VERWENDUNG VON ABISOLIERTEN KABELN ODER
PIN-STECKERN:
WICHTIG: Achte darauf, dass die (+)- und (-)-Kabel
oder -Anschlüsse sich nicht gegenseitig oder den
anderspoligen Anschluss berühren. Sich berührende
Kabel können zu einem Kurzschluss führen und dadurch
den Receiver oder Verstärker beschädigen.
VERWENDUNG VON FLACHSTECKERN:
WICHTIG: Achte darauf, dass die (+)- und (-)-Flachstecker sich
nicht gegenseitig oder den anderspoligen Anschluss berühren.
Sich berührende Flachstecker können zu einem Kurzschluss
führen und dadurch den Receiver oder Verstärker beschädigen.
VERWENDUNG VON BANANENSTECKERN:
Negativer (-)
Anschluss
Positiver (+)
Anschluss
+-
Receiver oder Verstärker
(ein Kanal ist in
Abbildung dargestellt)
Lautsprecher-
Anschlussfeld
A. Kappe abschrauben C. Kappe gut
festziehen
B. Blankdraht oder
Stiftstecker durch das Loch
im Anschlussbolzen führen
A. Kappe
abschrauben
C. Kappe
festziehen
B. Flachstecker um
den Gewindebolzen
herum legen
A. Kappe
festziehen
B. Bananenstecker in das Loch
in der Kappe einführen
15
Deutsch
Deutsch
BEDIENELEMENTE/EINSTELLUNGEN
Der L52 Classic besitzt Regler auf der Frontseite, mit denen der Pegel des
Hochtöners (HF) im Verhältnis zum Tieftöner eingestellt werden kann.
Mit diesem Regler kann der Abgleich zwischen Hoch- und Tieftöner
eingestellt werden, um den Klang des Lautsprechers zu verändern. Mit
der Standardposition „0dB“ sollte begonnen werden. Was sich für dich am
besten anhört, ist die geeignete Einstellung.
Wie bei den meisten Lautsprechern benötigen die Treiberaufhängungen des
L52 Classic nach der Inbetriebnahme mehrere Wochen, bis sie ihre optimale
Leistungsfähigkeit erreichen. Während dieser Zeit kann sich der Abgleich des
Hochtöners verändern. Deshalb empfehlen wir, den Hochtöner-Regler nach
der Einlaufzeit entsprechend einzustellen.
HINWEIS: Auf dem Bedienfeld an der Frontseite befindet sich eine
Schutzfolie, die entfernt werden kann.
KORREKTE PFLEGE DER LAUTSPRECHER
• EntfernedenStaubvondemGehäusemiteinemsauberen,trockenenTuch.FeuchteTücheroderReinigungspapier
können den Oberflächenglanz der Box beschädigen.
• ReinigedasGehäusenichtmitflüchtigenFlüssigkeiten,wiebeispielsweiseBenzol,VerdünneroderAlkohol.Keine
Chemikalien in der Nähe des Gehäuses versprühen.
• ReinigedieSchaumstoffbespannungderLautsprecherabdeckungaufderVorderseitederLautsprechermiteinem
Staubsauger auf niedriger Saugstärke.
• FrontabdeckungnichtmitWasserwaschen.
• WenndieOberflächendesTieftönersunddesMitteltönersstaubigsind,könnensievorsichtigmiteinemweichen,
trockenen Pinsel gereinigt werden. Kein feuchtes Tuch verwenden.
• NIEMALSetwasanderHochtöner-Kalotteberühren.
TECHNISCHE DATEN
Typ: 2-Wege-Regallautsprecher
Niederfrequenz-Lautsprechertreiber: 133 mm Pure Pulp-Konustieftöner (JW135PW-4)
Hochfrequenz-Lautsprechertreiber: 20 mm Titan-Kalottenhochtöner (JT020TI1-4) mit Waveguide
Empfohlene Verstärkerleistung: 10–75 W RMS
Impedanz: 4 Ohm
Lautsprecher-Empndlichkeit: 85 dB/2,83 V/1 m
Frequenzbereich: 47 Hz – 24 kHz (-6 dB)
Weichenfrequenz: 2,8 kHz
Gehäuse: Regallautsprecher mit Frontausgängen aus satiniertem Walnuss-belholzfurnier
Frontabdeckung: Quadrex-Schaumstoffgitter, erhältlich in drei Farben: Schwarz, gebranntes Orange
und Dunkelblau
Abmessungen mit Frontabdeckung: 330,2 mm H x 196,6 mm B x 216,2 mm T
Bedienelemente: HF-Pegelregelung
Eingangstyp: Goldplattierte Klemmanschlüsse
Produktgewicht (pro Stück): 5,0 kg
Versandgewicht: 13,8 kg
Versandmaße: Gespiegeltes Stereopaar
Garantie: 5 Jahre
Empfohlene Standhöhe: 609 bis 914 mm, das den Hochtöner auf Ohrhöhe neigen kann
Wandhalterungseinsatz/Abstand: M6 x 1,0 Gewinde, 12 mm max. Schraubenlänge/Abstand 67 mm Mitte-zu-Mitte
16
EspañolDeutsch
ABMESSUNGEN
17
Español
EspañolDeutsch
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................... 18
CONTENIDO DEL ENVASE .................................................................................................................................... 18
COLOCACIÓN Y POSICIONAMIENTO .................................................................................................................... 18
CONEXIONES ....................................................................................................................................................... 19
CONEXIÓN BÁSICA CON UN SOLO CABLE........................................................................................................... 19
CONTROLES/AJUSTES ......................................................................................................................................... 20
CUIDADO DE LOS ALTAVOCES ............................................................................................................................. 20
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................. 20
DIMENSIONES ...................................................................................................................................................... 21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lee estas instrucciones.
2. Conserva estas instrucciones.
3. Obedece todas las advertencias.
4. Sigue todas las instrucciones.
5. Limpiar solo con un paño seco.
6. No bloquees ninguna abertura de ventilación. Instala este
aparato conforme a las instrucciones del fabricante.
7. No lo instales cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que generen calor.
8. Utiliza solo los herrajes o accesorios especificados por el
fabricante.
9. Utiliza solo el carrito, el soporte, el trípode
o la mesa especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Si utilizas un carrito,
ten cuidado al desplazar la combinación del
carro con el aparato con el fin de evitar lesiones
a causa de un posible vuelco.
10. Deja todas las tareas de reparación o mantenimiento en
manos de personal cualificado de servicio. El aparato necesita
reparación cuando se daña de cualquier modo, como si el
cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha vertido
líquido o han caído objetos dentro del aparato o el aparato
ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
correctamente o ha caído.
Eliminación correcta del producto (Residuo de aparatos eléctricos y
electrónicos)
Este símbolo significa que no se debe desechar el producto como
residuo doméstico sin clasificar y que se debe llevar a un centro
adecuado de recogida para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje
correctos ayudan a proteger los recursos naturales, la salud
humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre
la eliminación y el reciclaje de este producto, ponte en contacto
con su municipio o servicio de recogida, o con la tienda donde
adquiriste el producto.
RoHS
Este producto cumple con las disposiciones de RoHS.
Este equipo cumple con la Directiva 2011/65/UE y sus enmiendas,
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas
en equipos eléctricos y electrónicos.
REACH
REACH (reglamento n.º 1907/2006) aborda la producción y el uso
de sustancias químicas y su posible impacto sobre la salud humana
y el medio ambiente. El artículo 33(1) del reglamento REACH exige
a los proveedores informar a los destinatarios de un artículo de que
este contiene más del 0,1% (en peso y por artículo) de cualquier
sustancia que figure en la Lista de candidatas a sustancias
extremadamente preocupantes (SEP) (la lista de sustancias
candidatas de la REACH). Este producto contiene la sustancia
“plomo” (N.º CAS: 7439-92-1) en una concentración superior al
0,1% en peso.
En el momento de la comercialización de este producto, salvo
el plomo, el producto no contiene otras sustancias de la lista de
sustancias candidatas de la REACH en una concentración superior
al 0,1% en peso.
Nota: El 27 de junio de 2018 se incluyó el plomo a la lista de
sustancias candidatas de la REACH. La inclusión del plomo en la
lista de sustancias candidatas de la REACH no significa que los
materiales que contienen plomo supongan un riesgo inmediato ni
que se limite el permiso para utilizarlo.
18
Español
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el altavoz de 2vías JBL® L52 Classic.
Durante más de 70 años, JBL ha proporcionado equipos de audio para salas de conciertos, estudios de grabación
y cines de todo el mundo y se ha convertido en la opción de confianza de los mejores artistas de la grabación e
ingenieros de sonido. El L52 Classic está diseñado y desarrollado en las instalaciones mundialmente famosas de
ingeniería acústica de JBL en Northridge (California). Es un altavoz de 2vías de 5,25" (130mm) que cuenta con las
tecnologías acústicas avanzadas de JBL combinadas con el estilo galardonado de aire retro de los otros miembros
mayores de la familia. El diseño vintage del L52 Classic ofrece una selección de rejillas de espuma Quadrex. Debajo
de este exterior icónico hay un altavoz construido a partir de componentes acústicos modernos que proporciona el
sonido legendario de JBL, que satisface a todos los amantes de la música.
CONTENIDO DEL ENVASE
• 2AltavocesL52Classic
• 2RejillasdeespumaQuadrex
• 1GuíadeiniciorápidodelL52Classic
COLOCACIÓN Y POSICIONAMIENTO
Antes de decidir la ubicación de los altavoces, analiza la sala y piensa en la ubicación utilizando la ilustración siguiente
como guía.
• Evitacolocarlosaltavocescercadeamplificadoresde
potencia, registros de calefacción u otros objetos que
generen mucho calor.
• Nocoloqueslosaltavocesenlugaresmuyhúmedoso
polvorientos.
• Nocoloqueslosaltavocesexpuestosalaluzdirectadelsolni
donde queden expuestos a otras fuentes intensas de luz.
• Paraobtenerlosmejoresresultadosposible,colocalos
altavoces separados de 1,8 a 2,4m entre sí. Si los colocas
más lejos, gíralos hacia la posición de escucha.
• Losaltavocesgeneranlareproducciónespacialestéreomás
precisa cuando el ángulo entre el oyente y los altavoces es de
entre 40 y 60 grados.
• Engeneral,lasalidadebajosaumentaamedidaqueel
altavoz se acerca a una pared o una esquina. Para obtener el
mejor rendimiento posible, recomendamos colocar los altavoces alejados al menos 50cm de las paredes laterales.
• Elaltavozgeneralamejordistribuciónespecialestéreocuandoseorientaverticalmente.
• ElL52Classicsepuedemontarsobrecualquierpeanade609mma914mmquesealosuficientementerobusto
para sostener 5,0kg y pueda inclinar el altavoz de agudos hacia la altura de escucha. Para sujetar el L52 Classic,
solo se deben utilizar tornillos utilizando el patrón de inserciones roscadas de la parte posterior de la caja.
• Recomendamoscolocarcadaaltavozdeformaqueelaltavozdeagudosapunteaproximadamentehaciaelnivel
del oído en la posición de escucha.
mínimo
50cm
Posición de escucha
40°–6
6–8pies
(1,8–2,4m)
19
Español
Español
CONEXIONES
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que todos los componentes eléctricos del sistema están APAGADOS (y
preferentemente desenchufados de las tomas CA) antes de realizar ninguna
conexión.
Los altavoces y amplificadores disponen de sus correspondientes terminales de
conexión positivas y negativas ("+" y "-"). El L52 Classic dispone de terminales de
conexionescodificadosporcolores.Elterminal"+"esrojoyelterminal"–"esnegro.
Consulta la ilustración de la derecha.
El L52 Classic se ha diseñado de tal modo que una tensión positiva en el terminal "+"
(rojo) desplace los transductores del altavoz hacia fuera (hacia la sala).
Recomendamos utilizar cable de altavoces de alta calidad con codificación de la
polaridad. Por lo general, el lado del cable con una cresta u otra codificación es el polo
positivo ("+").
Para asegurar una polaridad correcta, conecta cada terminal "+" situado en la parte
posterior del amplificador o receptor con el terminal "+" (rojo) correspondiente de
cada altavoz. Conecta los terminales "-" (negros) de la misma manera. Consulta el manual del propietario del receptor
o amplificador para confirmar el procedimiento de
conexión.
CONEXIÓN BÁSICA CON UN SOLO
CABLE
Conecta el amplificador a cada altavoz tal y como se
muestra en la ilustración de la derecha.
IMPORTANTE: No inviertas las polaridades (esto
es, "+" con "-" o "-" con "+") al establecer las
conexiones. Hacerlo puede provocar una mala
reproducción espacial del sonido estéreo y
disminuir el rendimiento de los bajos.
Los conectores de altavoz chapados en oro del L52
Classic aceptan distintos tipos de conectores, como
conectores con patilla y cable pelado, conectores de
palas y conectores de tipo banana.
USAR CONECTORES CON CABLE PELADO O
PATILLAS:
IMPORTANTE: Asegúrate de que los cables o las
patillas (+) y (-) no se tocan entre si ni con el otro
terminal. Si los cables se tocan, se puede provocar un
cortocircuito capaz de dañar el amplificador o el receptor.
USO DE CONECTORES PLANOS:
IMPORTANTE: Asegúrate que las patillas planas de los
conectores (+) y (-) no se tocan entre si ni con el otro terminal. Si
las palas se tocan, se puede provocar un cortocircuito capaz de
dañar el amplificador o el receptor.
USO DE CONECTORES DE TIPO BANANA:
Terminal
negativo (–)
Terminal
positivo (+)
+-
Receptor o amplificador
(se muestra un canal) Panel de conectores
del altavoz
A. Desatornillar
la tapa C. Apretar la tapa
para sujetar
B. Insertar el cable pelado
o la patilla a través del
orificio del poste
A. Desatornillar
la tapa
C. Apretar la tapa
B. Inserte las palas del
conector espacial
alrededor del poste
A. Apretar la tapa
B. Insertar el conector de
tipo banana en el orificio
de la tapa
20
Español
CONTROLES/AJUSTES
El L52 Classic dispone de un ajuste desde el panel frontal que permite lograr
el equilibrio entre el nivel del altavoz de agudos (alta frecuencia) y el de
graves.
Puedes usar este control para ajustar el equilibrio entre el altavoz de
agudos y el de graves y así cambiar el sonido del altavoz. La posición
predeterminada "0dB" es un buen punto de partida. Sea cual sea el ajuste
que suene mejor en la sala, será el adecuado.
Igual que sucede con la mayoría de altavoces, después de empezar a usar
los L52 Classic, las suspensiones de las unidades tardan varias semanas
en adaptarse y alcanzar el rendimiento óptimo. Durante este período de
tiempo, el equilibrio del altavoz de agudos puede cambiar, de modo que
recomendamos volver a ajustar el control del altavoz de agudos después del
período de adaptación.
NOTA: La etiqueta del panel delantero lleva una lámina de plástico protectora que se puede quitar.
CUIDADO DE LOS ALTAVOCES
• Limpialacarcasaconunpañolimpioysecoparaquitarelpolvo.Lospañoshúmedospuedenoscurecerel
acabado de la carcasa.
• Noutiliceslíquidosvolátiles,comobenceno,disolventedepinturas,alcohol,etc.enlacarcasa.Nopulverices
insecticidas cerca de la carcasa.
• Paraquitarelpolvodelarejilladeespuma,utilizaunaspiradorajustadoabajapotenciadesucción.
• Nolaveslarejillaconagua.
• Silasuperficiedelosconosdelaltavozdegravesyelderangomediosellenandepolvo,puedeslimpiarlascon
cuidado con un cepillo o un pincel suave y seco. No utilices un paño húmedo.
• NUNCAtoqueslacúpuladelaltavozdeagudosconnada.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz de estante de 2 vías
Unidad de bajas frecuencia: Cono de pulpa pura de 5,25" (133 mm) (JW135PW-4)
Unidad de altas frecuencias: Altavoz de agudos con cúpula de titanio de 0,75" (20 mm) (JT020TI1-4) con guía de
ondas
Potencia del amplicador
recomendada:
10 - 75 WRMS
Impedancia: 4 Ohm
Sensibilidad del altavoz: 85 dB/2,83 V/1 m
Respuesta en frecuencias: 47 Hz – 24 kHz (-6 dB)
Frecuencia de corte: 2,8 kHz
Caja: Estante con puerto delantero en acabado satinado de madera color nogal de calidad
de mobiliario
Rejilla: Rejilla de espuma Quadrex disponible en tres colores: negro, naranja oscuro y azul
oscuro
Dimensiones con rejilla: 330,2 mm x 196,6 mm x 216,2 mm
Controles: Control de nivel de altas frecuencias
Tipo de entrada: Postes de conexión chapados en oro
Peso (cada uno): 11 lb (5,0 kg)
Peso del paquete: 30,4 lb (13,8 kg)
Unidades de medida del envío: Par estéreo con imagen reejada
Garantía: 5 años
Altura recomendada del soporte: De 609 mm a 914 mm, que permita inclinar el altavoz de agudos hacia el nivel del oído
Inserción/espaciado del soporte para
la pared:
Rosca M6 x 1,0, 12 mm de longitud máxima del tornillo/espaciado 67 mm entre centros
/