AbleNet Ft 7 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

AbleNet Ft 7は、最大23個のメッセージを記録できるコミュニケーションデバイスです。5つのレベルに分割されており、各レベルに個別のメッセージを録音できます。メッセージは、レベルセレクターを使って選択され、録音ボタンを押して録音されます。録音したメッセージは、対応するレベルセレクターボタンを押すことで再生されます。

このデバイスは、意思表示が困難な方や、コミュニケーションをとるために支援を必要とする方に適しています。たとえば、言語障害のある方や自閉症の方、学習障害のある方が使用できます。また、言語を学習中の方や、新しい言語を練習したい方にも役立ちます。

AbleNet Ft 7は、持ち運びが簡単で、どこでも使用できます。学校、自宅、職場など、あらゆる場所でコミュニケーションを促進するのに役立ちます。

AbleNet Ft 7は、最大23個のメッセージを記録できるコミュニケーションデバイスです。5つのレベルに分割されており、各レベルに個別のメッセージを録音できます。メッセージは、レベルセレクターを使って選択され、録音ボタンを押して録音されます。録音したメッセージは、対応するレベルセレクターボタンを押すことで再生されます。

このデバイスは、意思表示が困難な方や、コミュニケーションをとるために支援を必要とする方に適しています。たとえば、言語障害のある方や自閉症の方、学習障害のある方が使用できます。また、言語を学習中の方や、新しい言語を練習したい方にも役立ちます。

AbleNet Ft 7は、持ち運びが簡単で、どこでも使用できます。学校、自宅、職場など、あらゆる場所でコミュニケーションを促進するのに役立ちます。

Key Features Step 1 - Powering QuickTalker
Step 2 - Select Level Step 3 - Recording Messages
a) Entering Record Mode
Press and hold the RECORD button on the back of
device until the red light turns on, then release.
Select Level
Select LEVEL (1-5) by pressing the white button on
the front of the device.
Powering QuickTalker™
Turn the device to the back side. Insert 4 AA batteries
into the battery compartment. Use the On/Off switch
to turn on the device.
b) Recording Messages
Press and release the desired message location, begin
speaking after the beep. Press and release the desired
message location a second time to stop recording.
Repeat for other locations.
Tip! Speak 6-8” from the microphone for loud, clear
sound.
c) Exiting Record Mode
Press and release the RECORD button. Light turns off.
Note: The device will automatically exit Record Mode
after 20 seconds of no activity.
Level Selection
Volume
Adjust
Buttons
Level
Indicators
Recording Indicator
Light
Symbols
Overlay +
Storage
Full Length
Handle
Individual
Message
Locations
Core Message
Locations
Speaker
Power On/Off
Record Button
Battery
Compartment
Power On/Off
Battery
Compartment
Level Selection Level
Indicators
Record Button
Recording Indicator
Light
Quickstart Guide
QuickTalker FT 7
QuickTalker FT 12
QuickTalker FT 23
www.ablenetinc.com
Updated March 19, 2020 3:58 PM
Warranty and Care
PN 900-80221 Rev. B (03/20)
www.ablenetinc.com
Cleaning and Care
To clean, wipe with a slightly damp cloth.
Warranty
AbleNet manufactured products include a two-year
limited warranty. This warranty is against defects in
materials and manufacturing for two-years from the
date of purchase. Warranty in full text is available at
www.ablenetinc.com.
More Information
You can find warranty, guarantee and return
information online.
For more information on AbleNet products and
services, or for contact:
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
800-322-0956
www.ablenetinc.com
Step 4 - Playing a Message
Erasing Messages Advanced Features
Playing a Message
Press the desired location to play a message.
Note: Pressing another location will stop the current
message.
Level - Press and hold RECORD button for 10 seconds
and all messages on current level will be cleared.
Core messages will remain.
Master Clear - Press and hold RECORD button for
30 seconds and ALL QuickTalker messages will be
cleared.
Core messages
The three core messages will be the same for all
levels. The last recorded messages will be played.
Locking the Controls (RECORD & LEVEL)
Press and hold the red RECORD and LEVEL buttons
simultaneously for 5 seconds. All lights will flash
twice. Repeat to unlock controls.
Adjusting Volume
Press the gray arrow buttons to adjust the volume.
Message and light function
When a location is pressed the record light will flash
yellow if the location is blank.
Volume Adjust
Buttons
Record ButtonRecord Button Level
Indicators
Caractéristiques
Étape 1 – Mise sous tension du QuickTalker
Étape 2 – Sélection d’un niveau Étape 3 – Enregistrement de messages
a) Activation du mode d’enregistrement
Appuyez sur le bouton RECORD à l’arrière de l’appareil
jusqu’à ce que le voyant rouge s’allume, puis relâchez.
Sélection d’un niveau
Sélectionnez un NIVEAU entre 1 et 5 en appuyant sur
lebouton blanc sur lavant de l’appareil.
Mise sous tension du QuickTalker™
Retournez lappareil. Insérez quatre piles AA dans
l’appareil comme illustré. Utilisez le contacteur Marche/
Arrêt pour mettre lappareil sous tension.
b) Enregistrement de messages
Appuyez et relâchez lemplacement du message
souhaité, commencez à parler après le bip. Appuyez
et relâchez une seconde fois l’emplacement du
message souhaité pour arrêter l’enregistrement.
Répétez pour d’autres endroits.
Astuce ! Parlez à 15-20 cm du microphone pour un
son clair et fort.
c) Désactivation du mode d’enregistrement
Appuyez sur le bouton RECORD, puis relâchez.
Lesvoyants s’éteignent. Remarque : L’appareil
désactive automatiquement lemode Enregistrement
après 20 secondes d’inactivité.
Sélecteur de niveau
Boutons de
réglage du
volume
Indicateurs de niveau
Voyant
d’enregistrement
Calque des
symboles +
Stockage
Grande
poignée
Emplacements
des messages
individuels
Emplacements
des messages
principaux
Haut-parleur
Marche/Arrêt
Bouton d’enregistrement
(RECORD)
Compartiment des piles
Marche/Arrêt
Compartiment
despiles
Sélecteur de niveau Indicateurs de niveau
Bouton
d’enregistrement
(RECORD)
Voyant d’enregistrement
Guide de mise en route
rapide
QuickTalker FT 7
QuickTalker FT 12
QuickTalker FT 23
www.ablenetinc.com
Garantie et entretien
PN 900-80221 Rev. B (03/20)
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer, passez sur les surfaces un chiffon
légèrement humide.
Garantie
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie
limitée de 2 ans. Cette garantie protège contre
les défauts de matériel et les vices de fabrication
pendant 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie
complète se trouve sur www.ablenetinc.com.
Informations complémentaires
Vous pourrez lire la garantie et les informations de
retour en ligne.
Pour de plus amples renseignements sur les produits
etservices d’AbleNet, contactez :
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
800-322-0956
www.ablenetinc.com
Étape 4 – Lecture d’un message
Effacemenst de messages Fonctions avancées
Lecture d’un message
Appuyez sur lemplacement souhaité pour écouter
unmessage.
Remarque : Une pression sur un autre emplacement
arrêtera la lecture du message en cours.
NiveauAppuyez sur le bouton RECORD pendant
10secondes pour effacer tous les messages au
niveau actuel. Les messages principaux ne seront pas
effacés.
Effacement général – Appuyez sur le bouton RECORD
pendant 30 secondes pour effacer TOUS les messages
duQuickTalker.
Messages principaux
Les trois messages principaux seront les mêmes à tous
lesniveaux. Les derniers messages enregistrés seront
lus.
Verrouillage des commandes RECORD et LEVEL
(enregistrement et niveau)
Appuyez simultanément sur les boutons RECORD et
LEVEL rouges pendant 5 secondes. Tous les voyants
clignotent deux fois. Reprenez la procédure pour
déverrouiller lescommandes.
Réglage du volume
Appuyez sur les boutons fléchés gris pour ajuster le
volume.
Message et voyant
Quand vous appuyez sur un emplacement, le voyant
RECORD clignote en jaune si lemplacement est vide.
Boutons de réglage du volume
Bouton d’enregistrement
(RECORD)
Bouton d’enregistrement (RECORD) Indicateurs de niveau
www.ablenetinc.com
Produktmerkmale Schritt 1 – Einschalten des QuickTalker
Schritt 2 – Wahl der Ebene
Schritt 3 – Aufnehmen von Sprachmitteilungen
a) In den Aufnahme-Modus umschalten
Den RECORD-Knopf an der Rückseite des Geräts
gedrückt halten, bis die rote Lampe leuchtet. Dann
loslassen.
Ebene auswählen
Den weiß Knopf an der Vorderseite des Geräts
drücken, um die EBENE (1-5) zu wählen.
QuickTalker™ einschalten
Das Gerät umdrehen. In das Gerät vier AA-Batterien
(Mignonzellen) einlegen. Beziehen Sie sich dabei auf
die Abbildung. Den Ein/Aus-Schalter betätigen, um das
Geräteinzuschalten.
b) Die Sprachmitteilungen aufzeichnen
Drücken Sie kurz auf den gewünschten Nachrichtenort
und beginnen Sie nach dem Signalton mit dem Sprechen.
Drücken Sie die gewünschte Nachrichtenposition ein
zweites Mal und lassen Sie sie wieder los, um die Aufnahme
zu beenden. Wiederholen Sie diesen Vorgang für andere
Standorte.
Tipp! Beim Sprechen sollte der Abstand zum Mikrofon 15 bis
20 cm betragen, um einen lauten, deutlichen Ton zu erzielen.
c) Den Aufnahme-Modus beenden
Den RECORD-Knopf drücken und loslassen. Daraufhin
erlöschen die Lampen. Hinweis: Nach 20 Sekunden
Inaktivität wird der Aufnahme-Modus automatisch
beendet.
Ebenen-
Auswahl
Lautstärketasten
Ebenen-
Anzeigen
Aufnahme-
Anzeigelampe
Symbole
Schablone +
Lagerung
Griff, volle
Länge
Individuelle
Mitteilungsfelder
Felder für
Kernmitteilungen
Lautsprecher
Ein/Aus-Schalter
Record-Knopf
Batteriefach
Ein/Aus-Schalter
Batteriefach
Ebenen-
Auswahl Ebenen-
Anzeigen
Record-Knopf
Aufnahme-
Anzeigelampe
Kurzanleitung
QuickTalker FT 7
QuickTalker FT 12
QuickTalker FT 23
www.ablenetinc.com
Garantie und Pflege
PN 900-80221 Rev. B (03/20)
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen das Gerät mit einem leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.
Garantie
Die von AbleNet gefertigten Produkte sind durch
eine zweijährige beschränkte Garantie gedeckt.
Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und
Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab
Kaufdatum. Der Volltext der Garantie kann auf www.
ablenetinc.com eingesehenwerden.
Weitere Informationen
Informationen zur Gewährleistung, Garantie und
Rücksendung können online eingesehen werden.s
Für weitere Informationen zu AbleNet Produkten und
Dienstleistungen oder für eine Kontaktaufnahme
wenden Sie sich bitte an:
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
800-322-0956
www.ablenetinc.com
Schritt 4 – Wiedergabe einer Sprachmitteilung
Löschen der Sprachmitteilungen Erweiterte Funktionsmerkmale
Eine Sprachmitteilung wiedergeben
Das gewünschte Feld drücken, um eine
Sprachmitteilung wiederzugeben.
Hinweis: Durch Drücken eines anderen Felds wird die
aktuelle Sprachmitteilung abgebrochen.
Ebene – Den RECORD-Knopf 10 Sekunden gedrückt
halten, woraufhin alle Sprachmittelungen auf der
aktuellen Ebene gelöscht werden. Die Kernmitteilungen
bleiben erhalten.
Löschen aller Mitteilungen – Den RECORD-Knopf
30 Sekunden gedrückt halten, woraufhin ALLE
QuickTalker Sprachmittelungen gelöscht werden.
Kernmitteilungen
Es gibt drei Kernmitteilungen, die für alle Ebenen
gleich sind. Es werden die zuletzt aufgezeichneten
Sprachmitteilungen abgespielt.
Sperren der Bedienfelder (RECORD und EBENE)
Die RECORD- und EBENEN-Knöpfe gleichzeitig
5Sekunden gedrückt halten. Daraufhin blinken alle
Lampen zweimal. Diesen Vorgang wiederholen, um die
Bedienfelder freizugeben.
Die Lautstärke einstellen
Durch Drücken der grauen Pfeiltasten kann die
Lautstärke eingestellt werden.
Sprachmitteilungs- und Lampenfunktion
Beim Drücken eines Felds blinkt die Record-Lampe
gelb, wenn das Feld leer ist.
Lautstärketasten
Record-KnopfRecord-Knopf Ebenen-Anzeigen
www.ablenetinc.com
Características clave Paso 1: Encendido del QuickTalker
Paso 2: Selección del nivel Paso 3: Grabación de mensajes
a) Ingreso de la modalidad de grabación
Pulse sin soltar el botón de GRABACIÓN (RECORD) de la
parte trasera del dispositivo hasta que se encienda la luz
roja, y a continuación suéltelo.
Selección del nivel
Seleccione el NIVEL (1-5) pulsando el botón blanco de
laparte delantera del dispositivo.
Encendido del QuickTalker™
Dele la vuelta al dispositivo de manera que la parte
trasera quede hacia arriba. Inserte cuatro pilas AA
en el dispositivo, en el lugar indicado en la figura.
Encienda el dispositivo con el botón de encendido.
b) Grabación de mensajes
Presione y suelte la ubicación del mensaje deseado,
comience a hablar después del tono. Presione y suelte
la ubicación del mensaje deseado una segunda vez para
detener la grabación. Repita para otras ubicaciones.
¡Recomendación! Para obtener un sonido alto y claro,
hable desde una distancia de 15 a 20 cm del micrófono.
c) Salida de la modalidad de grabación
Pulse y suelte el botón de GRABACIÓN. Las luces se
apagan.Nota: El dispositivo saldrá automáticamente de
la modalidad de grabación después de 20 segundos de
inactividad.
Selección de
nivel
Botones de
ajuste del
volumen
Indicadores de
nivel
Luz indicadora de
grabación
Lámina
superpuesta +
almacenamiento
desímbolos
Asa de
longitud
completa
Ubicaciones
demensajes
individuales
Ubicaciones
de
mensajes
básicos
Altavoz
Encendido/
Apagado
Botón de
grabación
Compartimento
de las pilas
Encendido/
Apagado
Compartimento
de las pilas
Selección de
nivel Indicadores de nivel
Botón de
grabación
Luz indicadora de
grabación
Guía de inicio rápido
QuickTalker FT 7
QuickTalker FT 12
QuickTalker FT 23
www.ablenetinc.com
Información sobre la garantía y los cuidados
PN 900-80221 Rev. B (03/20)
Limpieza y cuidados
Para limpiarlo, pase un paño ligeramente humedecido
sobre su superficie.
Garantía
Los productos fabricados por AbleNet tienen una
garantía limitada de dos años. Esta garantía los cubre
contra defectos de materiales y fabricación durante dos
años a partir de la fecha de compra. El texto completo
de lagarantía está disponible en www.ablenetinc.com.
Más información
En esta página web podrá encontrar la garantía y la
información referente a devoluciones y reparaciones.
Para obtener más información sobre los productos
yservicios de AbleNet, póngase en contacto con:
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
800-322-0956
www.ablenetinc.com
Paso 4: Reproducción de mensajes
Borrado de mensajes Características avanzadas
Reproducción de mensajess
Pulse el botón correspondiente a la ubicación deseada
para reproducir un mensaje.
Nota: Al pulsar el botón de otra ubicación, cesará la
reproducción del mensaje actual.
Nivel: Pulse sin soltar el botón de GRABACIÓN durante
10 segundos para borrar todos los mensajes del nivel
actual. Los mensajes básicos se conservarán.
Borrado total: Pulse sin soltar el botón de GRABACIÓN
durante 30 segundos para borrar TODOS los mensajes
QuickTalker.
Mensajes básicos
Los tres mensajes básicos serán los mismos en todos
los niveles. Se reproducirán los últimos mensajes
grabados.
Bloqueo de los controles (GRABACIÓN Y NIVEL)
Pulse sin soltar los botones rojos de GRABACIÓN
y NIVEL simultáneamente durante cinco segundos.
Todas las luces se iluminarán dos veces. Repita el
procedimiento para desbloquear los controles.
Ajuste del volumen
Pulse los botones grises de flecha para ajustar el
volumen.
Función de luz y mensaje
Si se pulsa el botón correspondiente a una ubicación,
laluz amarilla se encenderá intermitentemente en el
caso de que la ubicación esté vacía.
Botones de ajuste del
volumen
Botón de
grabación
Botón de
grabación Indicadores de nivel
www.ablenetinc.com
Información sobre la garantía y los cuidados
Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited warranty. This
warranty is against defects in materials and manufacturing for two-years
from the date of purchase. Warranty in full text, along with return/repair
information is available at www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette
garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication
pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte
complète et toutes les informations sur les réparations et les retours sont
disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit
Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía limitada de dos
años. Esta garantía cubre defectos de materiales y fabricación durante dos
años a partir de la fecha de compra. El texto completo de la garantía, junto
con la información de devolución o reparación, está disponible en www.
ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de
dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais e da fabricação por
um período de dois anos a partir da data da compra. O texto completo sobre
a garantia, juntamente com informações sobre devolução / reparo estão
disponíveis no site www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠陥およ
び故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文および返品/修
理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧いただけます。
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
+1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
FCC
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between equipment and receiver.
Consult AbleNet Technical Support or your local Distributor for help.
FCC (CEM)
Avertissement : Les modifications ou modifications apportées à cette unité
qui n’ont pas été expressément approuvées par la partie responsable de
la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’exploiter
l’équipement.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour
les appareils numériques de Classe B, conformément à la partie 15 des
réglementations de la FCC. Ces limites ont été fixées pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut transmettre une
énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles pour les
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
produit des interférences nuisibles pour la réception des signaux de radio
ou de télévision (ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous
tension et hors tension), il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de supprimer les
interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
Consultez le service d’assistance technique d’AbleNet ou votre
distributeur local pour obtenir de l’aide.
FCC
Warnung: Änderungen oder Änderungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlöschen lassen.
Dieses Gerät wurde geprüft und befindet sich gemäß Teil 15 der FCC-
Bestimmungen innerhalb der Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse
B.Diese Grenzwerte dienen dazu, in Wohngebieten einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Störungen sicherzustellen.Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und kann Hochfrequenzstrahlen
abgeben. Wenn das Gerät nicht anleitungsgemäß installiert oder verwendet
wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es wird jedoch keine
Garantie dafür übernommen, dass in einer bestimmten Installation keine
Störung auftritt. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören,
was durch ein Ein- und Ausschalten des Gerätes bestätigt werden kann,
sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen
Ort aufstellen.
Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
Vom AbleNet Technical Support oder von einem lokalen Distributor
beraten lassen.
FCC
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido revisado y se ha determinado que cumple con los
límites referentes a los dispositivos digitales de clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar un grado razonable de protección contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia. Asimismo, si no se instala y usa
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se
produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o más de los
siguientes métodos:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Contacte con el servicio técnico de AbleNet o con su distribuidor local
para recibir ayuda.
FCC
Aviso: Alterações ou modificações nesta unidade não aprovadas
expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Normas
da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável
contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se
não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar
interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há
garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento,
o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou
mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena receptora.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Consulte o suporte técnico da AbleNet ou o seu distribuidor local para
obter ajuda.
FCC規定に基づく注意事項
警告: コンプライアンスを担当する当事者によって明示的に承認されていないこの
ユニットに対する変更または変更は、機器を操作するユーザーの権限を無効にする
可能性があります。
本機は、FCC適合検査の結果、FCC 規則第 15 章に基づくクラス B デジタル機器に
関する規制要件に準拠することが確認されています。 これらの規制要件は、機器を
住宅に設置した場合に生じる有害な電波障害に対する適切な保護を提供することを
目的としています。 本機は無線周波エネルギーを生成、使用し、外部に放射する可
能性があります。取扱説明書どおりに設置および使用しない場合には、無線通信に
有害な障害を引き起こす可能性があります。 ただし、特定の設置において電波障害
が発生しないことを保証するものではありません。 本機の電源をオン、オフに切り
替えることにより、本機が無線やテレビ受信の有害な電波障害の原因になっている
ことが確認された場合は、電波障害を修正するために、次のいくつかの対処方法を
お試しください。
受信アンテナの方向を変更する、または場所を変更する。
本機を受信機から離す。
困ったことがあれば AbleNet 技術サポートまたは最寄りの代理店にご相談く
ださい。
For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means
that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling,
please take this product. to designated collection points where it will be
accepted free of charge. Alternatively, in some countries, you may be able
to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources
and prevent any potential negative effects on human health and the
environment, which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your
nearest designated collection point. Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment(EEE), please
contact your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union(EU). If you wish to discard
this product please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Pour les foyers particuliers:
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
Le symbole suivant sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne
signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers ordinaires. Afin d’en assurer le traitement,
la collecte et le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt
prévu à cet effet où il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est
possible que vous puissiez rapporter vos produits directement chez votre
revendeur à l’achat d’un produit neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets
négatifs sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion
inadéquate des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin
d’obtenir plus de renseignements concernant l’emplacement du point de
dépôt le plus près de chez vous. Selon les réglementations nationales, des
amendes peuvent sanctionner l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union
européenne:
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipement électrique
ou électronique (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union
européenne:
Ce symbole nest valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter
votre administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière
appropriée de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur ordnungsgemäßen
Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür vorgesehenen
Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können Sie in
einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch
eine unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden
Sie sich für weitere Informationen über die nächstgelegene benannte
Sammelstelle an Ihre örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen
Entsorgung können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt
werden.
Für professionelle Benutzer in der
Europäischen Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo
acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de
recogida designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos
países, otra opción es devolver sus productos al minorista local al comprar
un producto nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos
valiosos y evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el
medioambiente, que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado
de los desechos. Comuníquese con las autoridades locales para obtener
más detalles sobre su punto de recogida designado más cercano. Pueden
aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos
conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con
su distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar
este producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y
consulte el método correcto de eliminación.
Para uso doméstico:
Informações sobre Disponibilidade de Usuários do REEE
Este símbolo no produto e/ou documentos complementares significa
que
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) não devem ser
misturados com lixo doméstico; Para obter o tratamento, recuperação
e reciclagem adequados, leve este produto a um dos pontos de coleta
indicados, onde eles serão aceitos gratuitamente. Em alguns países,
também é possível devolver seus produtos ao seu vendedor local mediante
à compra de novos produtos equivalentes.
O descarte correto desde produto ajudará a preservar importantes recursos
e evitar quaisquer efeitos negativos em potencial para a saúde humana
e o meio ambiente que, caso contrário, poderiam decorrer do manuseio
inadequado dos resíduos. Entre em contato com as autoridades locais para
mais detalhes sobre os pontos de coleta perto de você. O descarte incorreto
deste tipo de resíduo pode ser imputável de penalidades, de acordo com a
sua legislação local.
Para usuários profissionais na União Europeia:
Se você deseja descartar equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), entre
em contato com seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para descarte em países fora da União Europeia:
Este símbolo só é válido na União Europeia (UE). Se você deseja descartar
este produto, entre em contato com suas autoridades ou revendedores
locais e informe-se sobre o método correto de descarte.
一般家庭の場合
WEEE 利用に伴廃棄関連の情報
製品やこれに付随すに表記れていこの記号 は、
中古電気電子機器(WEEE)一般的な家庭一緒に処分てはいけな
ていす。 適切な処分、再生おルのため、無償で引れる指定
回収場所への製品をち込んい。いは一定の国においては同等の新製品
の購入えに地元量販店に製品を持ち込むがで場合す。
の製品を適切に廃棄すで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち不適切な廃棄物
扱いがれた場合におそれのあ健康や環境への潜在的な悪影響を
なりま す 。
最寄の指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてださい。
の廃棄物の誤た処分は国の法令に基づいて処罰の対象場合があす。
欧州連合域内の法人ザーの場合
電子電気機器(EEE)廃棄たい場合、詳細についてたはサプーに問
い合わせてださい。
欧州連合域外の国にお廃棄の場合
の記号は欧州連合(EU)おいてのみ有効です。
の製品を廃棄たい場合、地方自治体やデーに連絡適切な廃棄処分の方法に
つ い て 相 てくださ い 。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

AbleNet Ft 7 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

AbleNet Ft 7は、最大23個のメッセージを記録できるコミュニケーションデバイスです。5つのレベルに分割されており、各レベルに個別のメッセージを録音できます。メッセージは、レベルセレクターを使って選択され、録音ボタンを押して録音されます。録音したメッセージは、対応するレベルセレクターボタンを押すことで再生されます。

このデバイスは、意思表示が困難な方や、コミュニケーションをとるために支援を必要とする方に適しています。たとえば、言語障害のある方や自閉症の方、学習障害のある方が使用できます。また、言語を学習中の方や、新しい言語を練習したい方にも役立ちます。

AbleNet Ft 7は、持ち運びが簡単で、どこでも使用できます。学校、自宅、職場など、あらゆる場所でコミュニケーションを促進するのに役立ちます。