Denso BHT-800 Series ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

BHT-800シリーズ
操作ガイド
Operator's Guide
Barcode Handy Terminal
BHT-805B
BHT-805BBBluetooth
®
モデル/Bluetooth
®
model
BHT-805BW(無線LANモデル/Wireless LAN model
2D Code Handy Terminal
BHT-805Q
BHT-805QBBluetooth
®
モデル/Bluetooth
®
model
BHT-805QW(無線LANモデル/Wireless LAN model
このたびは、デンソーウェーブのバーコードハンディターミナル/2D コードハンディターミナルをご
採用いただき、誠にありがとうございます。
本製品の機能を十分にご利用いただくため、操作の前に本書をよくお読みください。また、お読みに
なった後も、必要なときにいつでも参照できるように大切に保管してください。
本書には操作に必要な基本的な内容のみを記載しています。
操作全般に関する詳細については、取扱説明書を参照してください。
取扱説明書は、当社ホームページ QBdirect(会員登録制用無料)から無償でダウンロードするこ
とができます。
http://www.qbdirect.net/
Thank you for using the DENSO WAVE Barcode Handy Terminal/2D Code Handy Terminal.
Please read this manual thoroughly prior to operation to ensure full use of the product’s functionality,
and store safely in a convenient location for quick reference even after reading.
This manual contains only the basic details required for operation.
Please refer to the User’s Manual for further details on general operation.
The User’s Manual can be downloaded free of charge from the DENSO WAVE Web site (QBdirect).
496487-6130
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていま
すが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと
があります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
VCCI-B
液晶ディスプレイは精密度の高い技術で作られており、画面の一部に点灯しないドットや常時点灯し
ているドットが存在する場合がありますが、これらは故障ではありません。
また、液晶ディスプレイのバックライトに使用している白色 LED の特性により、画面の色や明るさに
個体差があります。あらかじめご了承ください。
Bluetooth
®
モデルおよび無線LANモデルは小電力データ通信システムの無線局であり、電波法に基づ
く技術基準適合証明を取得していますので、導入にあたっては、無線局の申請、免許の取得等一切の
手続きは不要です。
ただし、電波法令により、無線局の改造は禁止されており、違反すると法律で罰せられます。
デンソーウェーブの無線 LAN モデルは、IEEE802.11b 1~13chに対応しております。ご利用
いただくときは、アクセスポイントのチャンネル設定を 1~13ch以内に設定してください。
Bluetooth
®
は、商標権利者が所有しており、デンソーウェーブはライセンスに基づき使用しています。
日本以外の使用可能国は、販売店にお問い合わせください。
本製品のファームウェアをリバースエンジニア、逆コンパイル、逆アセンブル、併合、改変又は変換
することはできません。
本書について
●本書の内容に関しては、仕様改良などにより予告無しに変更することがあります。
●本書の全部または一部を無断で転載、複製することは禁止しています。
●本書を紛失したときは、当社までお問い合わせください。
●本書の内容に関しては、万全を期しておりますが、万一不審な点や誤り、記載漏れに気付いたとき
は、お手数ですが当社までご連絡ください。
責任制限
●BHT システムソフトウェア・関連書類の使用、またはそれらを使用できなかったことにより生じた
付随的または間接的障害(営業上の利益の損失、業務の中断、営業情報の喪失などによる損害を含
む)については何ら責任を負いません。
●当社では、当社製品が他の特許などを侵害しないための適切な処置を講じていますが、以下の(1)~
(3)のいずれかを原因として生じた特許などの侵害については、責任を負いかねますのでご了承くだ
さい。
(1) 当社以外から供給された部品、製品、装置、データ処理システムあるいはソフトウェアと組み
合わされて使用された場合
(2) 当社製品が意図されていない方法で使用された場合
(3) 当社以外によってなされた当社製品の改変
●落下・衝撃による故障と当社が判断した場合は、保証期間内であっても有償修理となります。
-1-
安全上のご注意
本機を安全にお使いいただくために、次の事項を必ずお守りください。
表示の意味
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
人体への傷害や、財産に損害の発生が想定される内容を示しています。
充電池カートリッジの取り扱い
誤った取り扱いをすると、感電、充電池カートリッジの発熱・発煙・破裂・発火の原因となり危険で
す。下記の事項をお読みいただき正しくご使用ください。
充電池カートリッジを分解したり、改造したりしないでください
充電池カートリッジの(+)端子と(-)端子を針金等の金属で接続しないでください。
充電池カートリッジを金属製のネックレスやヘアピンなどと一緒に持ち運んだり、保管したりしな
いでください。
充電池カートリッジを火の中に投入したり、加熱したりしないでください。
充電池カートリッジを火やストーブのそば、炎天下など高温になる場所(50℃以上)で使用したり、
放置したり、充電したりしないでください。
充電池カートリッジを水や海水などで濡らさないでください。
火のそばや炎天下などの高温下では充電をしないでください。
充電池カートリッジが高温になると保護装置が働き充電の不完了の原因や、保護装置が壊れ、発熱、
破裂、発火の原因となるおそれがあります。
引火性ガスの発生するような場所で充電したり、使用したりしないでください。
釘を刺したり、ハンマーで叩いたり、踏みつけたりしないでください。
強い衝撃を与えたり、投げつけたりしないでください。
外傷、変形の著しい充電池カートリッジは使用しないでください
充電池カートリッジに直接ハンダ付けしないでください。
同梱の充電池カートリッジは、BHT 専用です。BHT以外の用途に使わないでください。
充電池カートリッジが漏液して液が目に入ったときは、こすらず、すぐに水道水などのきれいな水
で十分に洗った後、直ちに医師の治療を受けてください。放置すると目に傷害を与える原因となり
ます。
充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合には、充電をやめてください。
電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。
充電池カートリッジの使用、充電、保管時に異臭を発したり、発熱したり、変色、変形その他今ま
でと異なることに気がついたときには BHT または充電器より取り出し、使用しないでください
充電池カートリッジの充電には、専用充電器を使用してください
充電が終わった後や使用直後は、充電池カートリッジが温かくなることがあります。
BHT の取り扱い
誤った取り扱いをすると、感電、視力障害、皮膚障害、けが、やけど、BHT の発熱・発煙の原因とな
ります。下記の事項をお読みいただき正しくご使用ください。
電子レンジや高圧容器に入れたりしないでください。
窓を閉め切った自動車の中、直射日光が当たるなど異常に温度が高くなる場所に放置しないでくだ
さい。
湿気、ほこりの多い場所、急激な温度変化のあるところで使用しないでください。
煙がでていたり、変なにおいや音がしたりするなど異常が発生した場合、すぐに電源をオフし、充
電池カートリッジをはずしてください。
ケースが破損した場合そのまま使用しないでください。
指定の充電池カートリッジ以外の電源を使用しないでください。
分解したり、改造したりしないでください。
内部に異物を入れないでください
水や海水などで濡らさないでください。
液晶画面が破損し、液晶が漏れた場合には、液体を口にしたり、吸い込んだり、皮膚につけたりし
ないでください。
コード読み取り口をのぞき込まないでください。視力障害の原因となります。
コード読み取り口を人の目に向けないでください。
BHT-805B/BB/BW BHT-805Q/QB/QW
バーコード読み取り口 コード読み取り口
BHT の取り扱い
誤った取り扱いをすると、BHT の発熱・発煙の原因、故障の原因となります。下記の事項をお読みい
ただき正しくご使用ください。
ハンドストラップやネックストラップを使用している時は、他のものに引っ掛けたり回転物に巻き
込まれたりしないようにしてください。故障やけがの原因となります。
パーソナル無線、アマチュア無線などの無線機の近くでは使わないでください。機器が誤作動する
ことがあります。
キャッシュカード、クレジットカードなどの磁気カードを本製品のブザーに近づけないでください。
磁気データが消失することがあります。
音がなっているときは、ブザーに耳を近づけないでください。難聴の原因となることがあります。
充電池カートリッジの脱着時、無理な力を加えないでください。機器が故障する原因となります。
大きな静電気の発生する環境 BHT を使用しないでください。
機器の誤作動や故障の原因となることがあります。
床などに落下させたり、強い衝撃を与えたりしないでください。破損、故障の原因になります。
当社指定の充電池カートリッジ以外は使用しないでください。
システム設計者へ
医薬品の管理など人命に影響を与える可能性があるシステムでは、データが誤った場合でも人命に影
響を与える可能性がないよう、冗長設計、安全設計に充分ご注意ください。
各部のなまえ Components and Functions
Trigger switch
(M4 magic key)
スピーカ
Speaker
赤外線通信ポート
IrDA interface port
ハンドストラップ
Hand strap
トリガスイッチ
(M3 マジックキー)
Trigger switch
(M3 magic key)
トリガスイッチ
(M4 マジックキー)
液晶画面
LCD
表示 LED
Indicator LED
Bluetooth
®
通信用アンテナ部
*Bluetooth
®
モデルのみ
無線 LAN 通信用アンテナ部
*無線 LAN モデルのみ
電池カバーロック
Battery cover lock
コード読み取り口
Code reading windo
w
充電電極
Charge terminal
電池カバー
Battery cover
Built-in antenna for Bluetooth
®
* Only Bluetooth
®
model
Built-in antenna for Wireless LAN(IEEE802.11 b/g)*
* Only Wireless LAN model
トリガスイッチ(M3、M4 マジックキー)
・コードを読み取るときに押します。
SYSTEM MENU(システムメニュー)※の設定で[SF]キーや[ENT]キーを割り当てることができます。
・ユーザプログラムで文字列を割り当てることもできます。
※SYSTEM MENU(システムメニュー)の操作方法は取扱説明書を参照してください。
Trigger switch (M3, M4 magic keys):
Press when reading a code.
The SF and ENT key functions can be assigned to these magic keys with the SYSTEM MENU *
Characters and character strings can also be assigned to these magic keys with the user program.
* Refer to the User’s Manual on how to use the SYSTEM MENU.
-2-
-3-
・SYSTEM MENU(システムメニュー)※の設定で[SF]キーや[ENT]キーを割り当てることができます。
・ユーザプログラムで文字列を割り当てることもできます。
・1 秒以上長押しするとメニュー画面が表示されます。(M1 マジックキーのみ)
The SF or ENT key function can be assigned with the SYSTEM MENU.*
A characters or character string can also be assigned with the user program.
*The MENU screen displays when held down for one second or longer.(Only M1 magic key)
文字入力時のカーソルの移動や、メニューの選択に使います。
Used to move the cursor and select menus.
最後に入力された1文字を消去します。(バックスペース)
0.5 秒以上の長押しで入力のキャンセルや1つ前の画面に戻るときに使います。(クリア)
Deletes the last entered character (backspace). When pressed and held for 0.5 seconds or
more, cancels entry and returns the LCD to the previous screen (clear.)
機能の選択に使用します。ファンクションキーの機能はユーザプログラムで割り当てます。詳細はプロ
グラミングマニュアルを参照してください。
Used to select functions.Function key functions are assigned with the user program.
Refer to the “BHT-BASIC Programmers Manual (For BHT-800 Series)” for further details.
※SYSTEM MENU(システムメニュー)の操作方法は取扱説明書を参照してください。
* Refer to the User’s Manual on how to use the SYSTEM MENU.
キー操作部
Keypad
M1 マジックキー
M1 magic key
M2 マジックキー
M2 magic key
カーソルキー
Cursor keys
エンターキー
Enter key
バックスペース/
クリアキー
Backspace/
Clear key
数字キー
電源キー
ファンクションキー
Function keys
シフトキー
入力
ータの
確定
操作を実行します。
Finalize entered data
or execute operations
入力操
をす
ときに、数字キー、電
源キーなどと一緒に使
います。
SF(Shift) key
Used in combination
with other keys such as
the numerical key o
r
power key for special
input procedures.
SAFETY PRECAUTIONS
Be sure to observe all these safety precautions.
Meaning of Symbols
Alerts you to those conditions which could cause serious bodily
injury or death if the instructions are not followed correctly.
Alerts you to those conditions which could cause minor bodily
injury or substantial property damage if the instructions are not
followed correctly.
Handling the battery cartridge
Incorrect handling of the battery cartridge could cause the batteries to generate heat or smoke, or to
rupture or burn. This is DANGEROUS. Be sure to observe the following.
Never disassemble or modify the battery cartridge.
Never connect the positive and negative terminals of the battery cartridge with a wire or other
metallic materials.
Do not carry or store the battery cartridge together with ballpoint pens, necklaces, coins, hairpins, or
anything else metallic.
Never burn or heat the battery cartridge.
Do not use or leave the battery cartridge anywhere there is excessively high temperature (50 or
higher), such as near fire or stoves.
Do not put the battery cartridge into water of any kind or moisten it.
Never charge the battery cartridge near a fire or anywhere exposed to direct sunlight.
Failure to do so could activate the protector due to high temperature and thus prevent the battery
cartridge from being full charged. Or it may break the protector, resulting in the battery cartridge to
overhead, blowout, or combustion.
Never charge the rechargeable battery cartridge where any inflammable gases may be emitted.
Doing so could cause fire.
Do not stick a needle into the battery cartridge, hammer at it, or tread on it.
Do not let the battery cartridge undergo any shock or impact or throw it at something hard.
Do not use battery cartridges that are deformed, scratched or cracked remarkably.
Solder nothing to the battery cartridge directly.
The battery cartridge is exclusively for the BHT. Do not use the battery cartridge for purposes other
than charging the BHT.
If battery fluid leaks from the battery cartridge and it gets into your eyes, rinse them with clean water
thoroughly without rubbing and consult a doctor as soon as possible. Otherwise, you may damage
your eyes.
If the battery cartridge does not finish recharging within the specified time, stop recharging.
Never place the battery cartridge in a microwave oven or high-pressure container.
If abnormal odor, heat, discoloration, deformation or any other abnormal conditions are noticed when
the battery cartridge is in use, being charged, or is in storage, remove it from the BHT or charger and
avoid further use.
Only use the dedicated charger for charging the rechargeable battery cartridge.
The battery cartridge may be warm immediately after charging or use.
To System Designers:
When introducing BHTs in those systems that could affect human lives (e.g., medicines management
system), develop applications carefully through redundancy and safety design which avoids the
feasibility of affecting human lives even if a data error occurs.
Handling the BHT
Never put the BHT into a microwave oven or high-pressure container.
Doing so could cause the BHT to break, generate heat, rupture or burn.
Never put the BHT in places where there are excessively high temperatures, such as inside
closed-up automobiles, or in places exposed to direct sunlight.
Doing so could affect the housing or parts, resulting in a fire.
Avoid using the BHT in extremely humid or dusty areas, or where there are drastic temperature
-4-
changes.
Moisture or dust will get into the BHT, resulting in malfunction, fire or electrical shock.
If smoke, abnormal odors or noises come from the BHT, immediately turn off the power, pull out the
battery cartridge, and contact your nearest dealer.
Failure to do so could cause smoke or fire.
If you drop the BHT so as to damage its housing, immediately turn off the power, pull out the battery
cartridge.
Failure to do so could cause smoke or fire.
Do not use batteries or power sources other than the specified ones.
Doing so could generate heat or cause malfunction.
Never disassemble or modify the BHT; doing so could result in an accident such as break or fire.
Do not insert foreign materials in the BHT.
If foreign material or water gets into the BHT, immediately turn off the power, pull out the battery
cartridge, and contact your nearest dealer.
Failure to do so could cause smoke or fire.
If the LCD breaks, the liquid may leak from the LCD under some conditions. If so, do not attempt to
swallow, inhale or touch it.
Never stare into the reading window.
Never point the reading window at someone’s eyes.
BHT-805Q/QB/QW
BHT-805B/BB/BW
Reading window
Reading window
Handling the BHT
When using the hand strap or neck strap, exercise due care to avoid getting them caught in other
objects or entangled in rotating machinery.
Failure to do so could result in accident or injury.
Do not use the BHT in the vicinity of wireless devices such as personal radios and ham radios. This
could cause malfunction of the BHT.
Do not place magnetic cards or the like near the BHT speaker/beeper.
Doing so may result in the loss of magnetic data from cash cards, credit cards, etc.
Do not place your ear near the speaker/beeper when tones are being emitted.
Doing so may result in hearing loss.
Do not apply excessive force when inserting or removing the rechargeable battery cartridge.
Doing so will result in damage.
In environments where static electricity can build into significant charges (e.g., if you wipe off the
plastic plate with a dry cloth), do not operate the BHT.
Doing so will result in malfunction or machine failure.
Do not drop the BHT on the floor or apply strong shock to it.
Doing so could cause malfunction of the BHT.
-5-
同梱品の確認
ご使用前に、次のものが揃っていることをご確認ください。
万一、不足品、破損品などがありましたら、販売店までご連絡ください。
・BHT 本体 (1台)
・操作ガイド(本書)
・充電池カートリッジ: BT-20LB(リチウムイオンバッテリー)(1 個)
・ハンドストラップ 1 個)
・無線注意書きステッカ(1 枚) (Bluetooth
®
モデル/無線LANモデルのみ)
お客様登録のお願い
当社では、製品をご購入いただいたお客様へのサービス、サポートの充実を図るため「お客様登録」
をお願いいたしております。お客様登録を実施いただくと以下の特典があります。
・バージョンアップのご案内の送
・新商品や展示会、イベントなどの情報の送付
・インターネット情報サービス「QBdirect」のご利用(無料)
QBdirect サービス内容
情報検索サービス(FAQ)
製品ごとの詳しい情報が入手できます。
ダウンロードサービス
BHT シリーズの最新システムや、ソフトの修正モジュール、
サンプルプログラムがダウンロードできます。
お問い合わせ
E ールで製品に関するご質問をしていただけます。
特典の内容は変更する可能性がありますのでご了承ください。
ご登録方法
下記ホームページにアクセスし、案内に従ってご登録ください。
http://www.qbdirect.net
使用上のお願い
使用してはいけないところ。
●火のそばや高温の場所、直射日光の当たる場所
(故障、発熱・破裂・発火の原因となることがあります。
※温度が 50℃~60℃で高温多湿のところに保存したときは、1 日以上常温・常湿の場所に置いて
から使用してください。内部が高温のまま使用すると読み取りできなかったり、機器の故障の原因
となります。
●温度変化が激しいところ
(結露による誤動作の原因となることがあります。
※寒いところから暖かいところに移動したときは、しばらく放置してから使用してください。
●強い衝撃の加わるところや大きな静電気の発生するところ
妨害光を避ける。
妨害光により、赤外線通信できないことがあります。
赤外線通信をするときは、次のことを守ってください。
●近くでテレビなどのリモコン操作を行わない。
●強い照明光(特にインバータ蛍光灯)や、太陽光などの妨害光があたらないところで操作する。
電波・電磁波・金属から離す
次のようなところでは、無線通信できないことがあります。
2.4GHz 帯の電波を使用する次の機器の近く
(電波の干渉により通信できないことがあります。
・電子レンジなどの産業・科学・医療用機器
・無線 LAN 機器
・工場や倉庫などの物流管理システム
・パーソナル無線局やアマチュア無線局などの無線機
●パソコンテレビなどの電磁波を発生する家電製品の近く
(電磁ノイズにより通信できないことがあります。
●金属物の近く、金属粉の多いところ、金属壁で囲まれた部屋(金属の影響により通信できないことがあります。
無線設備について
●Bluetooth
®
モデルおよび無線LANモデルは、2.4GHz帯を使用する無線モジュール
を内蔵しています。
これらの機器には、以下のラベルが貼付されています。
■ Bluetooth
®
モデル
「2.4」 : 2.4GHz 帯を使用する無線設備を表します。
「FH」 : 変調方式が FH-SS 方式であることを表します。
「2」 : 想定される干渉距離を表します。
この機器の想定干渉距離は約 20m です。
④「 : 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避不可能である
ことを表します。
■ 無線 LAN デル
「2.4」 : 2.4GHz 帯を使用する無線設備を表します。
「DS/OF」: 変調方式が DS-SS 方式または OFDM 方式であることを表します。
「4」 : 想定される干渉距離を表します。
この機器の想定干渉距離は約 40m です。
④「
: 全帯域を使用し、かつ移動体識別装置の帯域を回避可能である
ことを表します。
●この機器の使用周波数に関わるご注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジなどの産業・科学・医療用機器のほか、工場の製造ライン
などで使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要する無線局)および特定小電力無線局(免
許を要しない無線局)が運用されています。
1.この機器を使用する前に、近くに移動体識別用の構内無線局および特定小電力無線局が運用されて
いないことを確認してください。
2.万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して、電波干渉の事例が発生した場合には、す
みやかに使用場所を変えるか、電波の発射を停止してください。
3.その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局に対して電波障害の事例が発生した場合な
ど何かお困りのことが起きたときは、QBdirect へお問い合わせください。
●システム設計者へのお願い
・使用する環境によっては通信できないことがあります。事前に問題なく通信が行えることを確認し
た上で、使用してください。
・通信に失敗したときにデータを再送できるプログラムを使用してください。
・2.4GHz 帯の電波を使用する機器が稼働している環境に BHT を導入するときや、システム導入後
新たに 2.4GHz 帯の電波を使用する機器を導入したときは、それらの機器をすべて稼働状態にして、
BHT で通信が行えることを確認したうえで使用してください。
・システム導入後使用環境に変化があった場合(家電製品の追加、棚や荷物の移動、追加など)、再度
通信確認を実施したうえで使用してください。
お手入れについて
お手入れの前には、必ず電源をオフしてください。
●BHT 本体および充電器の電極、充電池カートリッジの端子の汚れ
BHT 本体や充電池カートリッジの電極の汚れは、定期的に綿棒などで拭き取ってください。
なお、拭き取る場合は、充電電極が変形しないように、ご注意ください。
清掃する場合は、ベンジン、シンナー、アルコール等は使用しないでください。
充電電極のメッキが剥げたりする恐れがあります。
●ケースの汚れ
ケースの汚れは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。
汚れがひどいときは、水でうすめた中性洗剤に布を浸し、よく絞って拭き取り、乾いた布で仕上げて
ください。
ベンジン、アルコールなどは使わないでください。ケースが変質したり、塗料がはげたりすることが
あります。
●液晶画面の汚れ
液晶画面は傷つきやすいので硬いものでこすったり、たたいたりしないでください。
表面に傷がついたり、割れたりすることがあります。
●キーボードの汚れ
キーボードの表面の汚れを拭き取るときは、強くこすったり、キーをひっぱったりしないでください。
キーが破損することがあります。
●コード読み取り口の汚れ
コード読み取り口のプレートにほこり・ごみが付着すると、コードの読み取りに影響します。
ほこりの多いところでご使用の場合は、読み取り口のプレートにほこりが付いていないか定期的に点
検し、ほこりが付着しているときは、エアーブラシでほこりを飛ばし、綿棒等の柔らかいもので軽く
ふきとってください。
砂など硬いものが付着したときは、こすると読み取り口のプレートに傷が付きますのでエアーブラシ
で砂などを飛ばすか、毛先の柔らかいブラシで掃いて取り除いてください。
準備の手順
以下のステップで BHT を使う準備をします。
Step1 充電する
充電します。
Step2 ハンドストラップをつける
落とさないようにハンドストラップをつけて使います。
Step3 電源をオンする
準備完了です。
Step1 充電する
お買い上げ時、電池は充電されていませんので、充電してからご使用ください。
BHT 本体を使用しての充電はコミュニケーションユニット(CU-801、CU-811、CU-821)
バッテリカートリッジ単体での充電はバッテリーチャージャ(CH-201A、CH-851、CH-854)
ご使用ください。
※CH-201A はバッテリー単体の充電器、CH-851、CH-854 置台型の充電器です。
充電時間は約 3 時間です。
CU-821 USB 接続先から電源が供給されているときは、約 7 時間です。
放電量の少ない電池では、この時間よりはやく満充電となります
■BHT 本体を使用しての充電 ■バッテリカートリッジ単体での充電
BHT を充電器にセットします。※
表示 LED が赤色に点灯し、充電が始まります。
充電が終わると、BHT の表示 LED が緑色点灯に
変わります。
充電池カートリッジを充電器にセットします。
LED が赤色に点灯し、充電が始まります
充電が終わると、LED が消灯します
※BHT 本体へ充電池カートリッジを装着する方法は「充電池カートリッジの交換をご参照ください。
コミュニケーションユニット
バッテリーチャージャ(CH-201A)
●長期間使用しない場合には、充電池カートリッジを BHT 本体、あるいは充電器から外し、
高温多湿を避けて、湿度の低い涼しいところで保管してください
●充電池カートリッジを長期保管される場合は、次の点にご注意ください。
・満充電状態(充電完了後すぐの状態)での保管
・電池残量なしの状態(本体の電源が入らない程消費している状態)での保管
上記状態での長期保管は、充電池カートリッジの性能や寿命を低下させる原因となります。
長期保管に適した電池残量は、目安として電池レベルが
の状態をお勧めします。
なお、充電池カートリッジを長期間使用しない場合でも、機能を維持するために、
1 年に 1 回程度、満充電にして上述のような電池残量にして、保管してください。
●充電池カートリッジは、使用条件によって、寿命が近付くにつれて膨らむ場合があります。
これはリチウムイオン電池の特性であり、安全上には問題ありません。
LED
表示 LED
(裏面へ)
The latest precision manufacturing technology yields LCD panels with an effective resolution of 99.99%
or higher. The downside, however, is that up to 0.01% of the pixels can remain permanently dark or lit
on today’s state-of-the-art panels.
Furthermore, please be aware that individual differences may occur in the screen color and brightness
due to the characteristics of the white LEDs used in the LCD display backlight.
The Customer shall not modify, reverse compile, reverse engineer, reverse assemble, and or otherwise
tamper with our BHT’s firmware.
About This Manual
Due to changes and improvements, the content of this manual may be subject to change without prior notice.
The reproduction or duplication of the whole or part of this manual is strictly prohibited without prior consent.
Please contact DENSO WAVE if this manual is lost.
Every attempt has been made to ensure that the content of this manual is thorough and up to date, however,
we kindly ask you to report any questionable descriptions, mistakes or omissions,if any, to DENSO WAVE.
Liability Limitations
DENSO WAVE INCORPORATED ("DENSO WAVE") does not assume any product liability (including
damages for lost profits, interruption of operations, or the loss of business-related information) arising out of,
or in connection with, the use of, or inability to use the BHT system software or related manuals.
DENSO WAVE takes reasonable precautions to ensure its products do not infringe upon any patents or other
intellectual property rights of other(s), however, DENSO WAVE cannot be responsible for any patent or other
intellectual property right infringement(s) or violation(s) arising from any of the following.
(1) The use of DENSO WAVE’s products in connection or in combination with other components,
products, devices, data processing systems or software not supplied by DENSO WAVE.
(2) The use of DENSO WAVE’s products in a manner for which they were not intended nor designed.
(3) The modification of DENSO WAVE’s products by parties other than DENSO WAVE.
If it is judged by DENSO WAVE that malfunction of the product is due to the product having been dropped or
subjected to impact, repairs will be made at a reasonable charge even within the warranty period.
Product Contents Check
Ensure you have all of the following items prior to use. In the event of missing or damaged item, please
contact your dealer.
Handy terminal x1
Battery cartridge: BT-20LB (Lithium-ion battery) x1
Hand strap x1
Operator’s guide (this manual) x1
Laser Caution Sticker x1*1
*1 Included only 2D Code Handy Terminal which has been purchased in Asia.
Safety precautions x1*2 *2 Included only if the product has been purchased in Asia.
Paper*3 *3 Included only if the product has been purchased in North America.
Customer Registration
To allow us to provide our customers with comprehensive service and support, we request that all
customers complete a Member Registration Form. Registered members will be offered the following
privileges.
The latest upgrade information
Free exhibition and event information for new products
Free web-information service “QBdirect.”
QBdirect Service Contents
Information searching service (FAQ) Offers detailed information on each product.
Download service
The latest OS systems for the BHT Series, repair software, and
sample programs can be downloaded.
E-mail inquiries Product related queries can be sent in by e-mail.
* Please note that these privileges may be subject to change without prior notice.
How to Register
Access the URL below and follow the instructions provided.
http://www.qbdirect.net/
-6-
Usage Precautions
Usage environment restrictions
Do not use the BHT where it may be exposed to fire, high temperatures, or direct sunlight.
(Failure to observe this may result in damage, overheating, explosion, or fire.)
* When the BHT is stored in a high-temperature, high-humidity environment of 50 to 60° C, leave to
sit in a location at room temperature and normal humidity for at least 1 day prior to use.
Failure to observe this may cause a reading failure or damage the BHT.
Do not use the BHT in places with extreme temperature variations.
(Failure to observe this may lead to BHT malfunction due to condensation.)
* Leave the BHT for a short while prior to use when moved from a cold to a warm environment.
Do not use the BHT in places where it may be exposed to strong impact or
significant static electricity.
Keep the BHT away from electromagnetic waves and metallic objects.
only Wireless LAN model
Wireless communication may not be possible in the following locations.
In the vicinity of the following devices operating on a 2.4GHz waveband
(Communication may not be possible due to electromagnetic interference.)
Industrial, scientific, or medical equipment such as microwave ovens
Wireless LAN devices
Logistics systems in places such as plants or warehouses
Wireless devices such as personal or amateur radio stations
In the vicinity of household appliances emitting electromagnetic waves such as computers or
televisions
(Communication may not be possible due to electromagnetic noise.)
In the vicinity of metallic objects, in places with high levels of metallic dust, or in places
surrounded my metal walls
(Communication may not be possible due to the presence of metallic objects.)
Avoid light interference.
IrDA communication may not be possible due to light interference.
Ensure to observe the following when performing IrDA communication.
Do not operate remote control units for televisions and so on nearby.
The BHT should not be exposed to light interference such as strong
illumination (especially the inverter fluorescent lamp) or sunlight.
-7-
Proper Care of the BHT
Make sure to turn OFF the BHT before cleaning.
Terminal dirt on the BHT, charger and battery cartridge
Periodically wipe any dirt from the terminals of the BHT, charger and battery cartridge with a cotton
swab or similar soft object. The terminal should be treated with the utmost care so as not to be
scratched or bent during a cleaning.
Never use organic solvents such as benzene or alcohol, as this may cause the coated surface to come
off.
Housing dirt
Wipe any dirt from the housing with a dry, soft cloth.
If excessively dirty, wipe with a soft cloth that has been soaked in soapy water (always use neutral
detergent) and wrung out thoroughly.
Never use organic solvents such as benzene or alcohol, as this may cause the housing to be marred or
paint to peel off.
LCD screen dirt
Never rub or strike the LCD screen with anything hard, as this may result in scratches on the screen or
breakage.
Keypad dirt
When cleaning the keypad, do not scrub the surface too hard or pull on the keys, as this may break the
keys.
Code reading window dirt
Any dirt or dust adhering to the clear plate of the code reading window will adversely affect reading
performance.
When using in dusty areas, perform periodic inspections to check whether any dust has accumulated
on the clear plate of the code reading window, and if so, first blow the dust away with an airbrush, and
then gently wipe the plate with a cotton swab or similar soft object.
If sand or hard particles have accumulated, rubbing the plate will result in scratches. Blow the particles
away with an airbrush or wipe with a soft brush.
Preparation
Follow the steps below to prepare the BHT for use.
Step 1 Charging the Battery Cartridge
Charge the battery cartridge.
Step 2 Wearing the Hand Strap
Wear the hand strap at your wrist to prevent the
BHT from being dropped.
Step 3 Turning ON the Power Preparation is now complete.
-8-
-9-
Step 1 Charging
The BHT’s battery cartridge is not charged when purchased and must therefore be charged prior to
use.
The following chargers can be used with the BHT.
Communication units: CU-801, CU-811, CU-821
Battery chargers: CH-201A, CH-851, CH-854
* The CH-201A is a charger to separately charge the battery cartridge on its own, while the CH-851
and CH-854 are stationary models for directly charging the battery cartridge placed in the BHT.
The charging time is approximately 3 hours.
The charging time is approximately 7 hours using the CU-821 with power supplied via the USB port.
This time will be reduced for a battery cartridge with low discharge capacity.
Charging by the BHT Charging by the battery charger
Place the BHT on the charger.*
The LED illuminates in red and charging begins.
The BHT indicator LED will change to green when
charging is complete.
The LED will turn red when charging is
commenced.
The LED will turn OFF when charging is complete.
* Refer to “How to Replace the Battery Cartridge” for how to insert the battery cartridge into the
BHT main body.
Remove the battery cartridge from the BHT main body or the charger and store at cool and dry place,
when you don’t use your BHT for an extended period of time.
Check the condition of battery cartridge on the following points before you store it for a long time:
- If the battery is full charged (a state right after charge is completed), and
- If the remaining battery level is very low (there is not enough power left to activate the BHT).
Long-term storage under these conditions may deteriorate the performance and life of the battery
cartridge. You are recommended to ensure that the battery cartridge is at least at the
charge
level required for long-term storage
In addition, even you don’t use the battery cartridge for a long term, keep this power level by
recharging once a year in order to maintain the battery performance.
The battery cartridge may swell over the years. This is a natural characteristic of a lithium-ion battery
and is not safety hazard.
Communication unit
Batte
r
char
e
CH-201A
indicator LED
LED
(PTO)
Step2 ハンドストラップをつける
手に持って操作するときに誤って落とさないように、ハンドストラップをつけて使用してください。
取り付けかた
ハンドストラップは図のように取り付けます。
持ち方
ハンドストラップを手首にかけ、図のように持ってください。
Step3 電源をオンする
BHT に満充電した充電池カートリッジを取り付けたら、電源をオンしてください
お買い上げ時は時刻が設定されていませんので、初めて電源をオンしたときは、時刻の設定が必要です。
1
電源キーを押し、BHT の電源をオンし
ます。
以下の画面が表示されます。
2
日付・時刻を数字キーで入力します。
例:2009 9 4 日、14 20
Point
年は西暦の下 2 桁、時刻は 24 時間表示で
入力します。
3
エンターキーを押して、日付・時刻を設
定します。
日付・時刻が設定されると、以下
の画面が表示されます。
4
数字キー[1]と、エンターキーを押し
て、[1:Yes]を選択します。
Point
[2:No]を選択すると電源オフします。
読み取りデモを開始します。
読み取りデモは、ユーザプログ
ラムがなくてもコードを読み取
ることができるプログラムで
す。トリガスイッチを押すとコ
ードを読むことができます。
または
電源オフの方法
BHT の電源オフには、以下の 3 通りがあります。
普通の電源オフ
電源キーを押します。
Point
右のメッセージが表示されている間は、充電池カート
リッジをはずさないでください。
次回電源オンしたときに、「管理者に連絡してくださ
い。(2XXX)」と表示されることがあります。
以下のメッセージが表示された後、
電源がオフします。
データをバックアップしてから電源オフ
電源キーを 3 秒以上押します。
Point
バックアップ時間は、データ量によっては数十秒かか
ることがあります。
下記の画面が表示され、データのバ
ックアップが開始されます。
バックアップが終了すると、自動的
に電源オフします。
オートパワーオフ
ユーザプログラムで設定された時間、BHT を使用しないと、自動的に電源オフとなります。
工場出荷時の初期設定は 3 分に設定されています。
※オートパワーオフの詳細は、プログラミングマニュアルをご参照ください。
コードを読む
コードは、以下の手順にしたがって読み取ります。
1
電源を ON します。
2
トリガスイッチを押します。
Point
工場出荷時、トリガスイッチは
マジックキーの M3 M4 に設定
されています。
読み取り用照明光が発光します。
3
コードに照明光が当たるよう
に、BHT を近づけます。
Point
コード読み取り方法はアプリ
ケーションによって変わるこ
とがあります。アプリケーショ
ンの説明書にしたがってくだ
さい。
読み取りが正常に完了すると表示 LED が青色に点灯します。
コードがうまく読めないときは・・・
読めない原因 対策
鏡面反射
照明光をコード印刷面に垂直に当てると、
鏡面反射によってコードが読めないことが
あります。
コード印刷面と BHT 本体の角度を変更
し、再度操作してください。
コードからの
距離
読み取り光の表示範囲内にコードがあっても、
ードからの距離が近すぎたり、離れすぎたりする
と、コードが読めないことがあります。
コードをゆっくり近づけたり、離したり
して操作してみてください。
コード面の湾曲
コード面が湾曲していると、うまく読み取れない
ことがあります。
コード読み取り口の中央でコードを読
んでください。
コード面の汚れ
コード面が汚れている場合、コードが読めないこ
とがあります。
汚れを取り除いてから、再度操作してく
ださい。
コード読み取り口
の汚れ
コード読み取り口が汚れている場合、コードが読
めないことがあります。
エアーブラシでほこりを飛ばし、綿棒等
の柔らかいもので軽くふき取ってくだ
さい。
直射日光や
周囲光
直射日光のもとや、周囲光の明るさによっては、
コードが読めないことがあります
直射日光の当たらない場所で読み取っ
てください。室内の場合は、周囲光の明
るさを変えてみてください。
照明光
照明光
BHT-805B/BB/BW
BHT-805Q/QB/QW
BHT-805Q/QB/QW BHT-805B/BB/BW
青色
点灯
電池残量の目安
充電池カートリッジの残量は、液晶画面の左下に表示される電池アイコン( )で確認することが
できます。電池残量は 4 段階で表示されます。
電池残量表示は目安ですので、早目に充電するようにしてください。
:十分残っています。
:電池残量が少なくなっています。早めに充電してください。
:電池残量が残りわずかです。充電してください。
:電池切れです。すぐに充電するか、満充電した充電池カートリッジと交換してください。
充電池カートリッジの寿命
充電池カートリッジは消耗品です。約 300 回の充電が交換の目安です。
充電池カートリッジのリチウムイオン電池は、普通に使用していても充放電を繰り返すと次第に能力
が低下します。所定時間充電しても消耗が早くなった場合は、新品に交換してください。
充電池カートリッジの交換
1
BHT の電源をオフします。
Point
電源がオフし、面の表示が消えるまで、充電池
カートリッジを取り外さないでください。
下記の画面が表示されます。
2
①電池カバーロックを矢印方向にスライドして、
②電池カバーをはずし、③充電池カートリッジを
取り出します。
3
新しい充電池カートリッジの電極を確認し、
矢印方向に取り付けます。
Point
・当社指定の充電池カートリッジ以外は
使用しないでください。
ータの消失をさけるため、新しい充電池カー
トリッジを 3分
に取り付けてください。
4
①電池カバーのツメを差し込み、②電池カバーを
閉めると、電池カバーロックがロックされます。
電極側
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Denso BHT-800 Series ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で