TECHNICAL NOTICE - TOP / TOP CROLL-1 C0020000A (050916)
19
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование вашего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ).
Грудные обвязки TOP и TOP CROLL являются компонентами полной системы
защиты от падения и не должны использоваться по отдельности. Только
комплекты состоящие из привязи для положения сидя + TOP или TOP CROLL,
которые признаются совместимыми (см. раздел о совместимости), имеют
сертификацию CE EN 361:2002.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Плечевые ремни, (2) Задняя регулировочная пряжка, (3) Передняя
регулировочная пряжка, (4) Грудная точка прикрепления, (5) Держатель для
инструментов, (6) Эластичные фиксаторы, (7) Липучка Velcro для крепления
стропа.
TOP
(8) Соединительное звено грудной обвязки и привязи для положения сидя.
TOP CROLL
(9) Направляющее соединительное звено с ограничителем, (10)
Интегрированный грудной зажим CROLL, стандарт EN 12841, (11) Кулачок, (12)
Защелка безопасности.
Основные материалы:
Стропы: полиэстер.
Регулировочные пряжки: сталь.
Точки присоединения и соединительное звено грудной обвязки и привязи для
положения сидя: алюминиевый сплав.
CROLL: алюминиевый сплав (корпус), хромированная сталь (кулачок).
Соединительное звено: сталь.
3. Осмотр изделия
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения компетентным
лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного
законодательства в вашей стране, а также от условий использования
снаряжения). При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте
Petzl.com. Результаты планового осмотра заносятся в инспекционную форму
вашего СИЗ, которая должна содержать следующую информацию: тип
снаряжения, модель, контактная информация производителя, серийный
или индивидуальный номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого
использования, дата следующего планового осмотра, дефекты, примечания, имя
и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Проверьте состояние строп в области точек прикрепления и регулировочных
пряжек, а также надежность швов.
Также необходимо убедиться в отсутствии порезов, следов износа, воздействия
высоких температур или химикатов и т.п.
Убедитесь в том, что пряжки DoubleBack работают надлежащим образом.
Соединительное звено грудной обвязки и привязи для положения сидя:
убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов коррозии на корпусе,
заклепке и запорном элементе и т.д. Откройте защелку и убедитесь, что она
правильно закрывается и блокируется. Отверстие Keylock не должно быть
засорено (грязью, камешками и т.д.).
Соединительное звено: убедитесь, что на корпусе нет трещин, деформаций,
рубцов, следов износа, коррозии и т.д. Убедитесь в том, что гайка завинчена до
конца (резьба не видна) и затянута с крутящим моментом 3 Нм.
CROLL: убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, отметин, следов износа и
коррозии и т.д.
Проверьте состояние корпуса, присоединительных отверстий, кулачка, пружин
и защелки безопасности.
Убедитесь, что кулачок подвижен и его защелка функционирует правильно.
Проверьте зубья кулачка на наличие загрязнений.
ВНИМАНИЕ: если зубья изношены или отсутствуют, прекратите использовать
зажим.
О деталях процедуры проверки СИЗ можно узнать на сайте Petzl.com/ppe.
В случае возникновения любых сомнений свяжитесь со своим дилером Petzl.
Во время каждого использования
Важно регулярно следить за состоянием снаряжения и его присоединением
к другим элементам системы. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
CROLL:
ВНИМАНИЕ:
- к посторонним предметам, которые могут помешать правильной работе
кулачка,
- опасайтесь ситуаций, в которых защелка безопасности может зацепиться и
вызвать открытие кулачка.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете с грудной обвязкой, должно
соответствовать местному законодательству в вашей стране (например, EN 813
для привязей).
Используйте только обвязки для положения сидя, совместимые с этим
изделием. Проверьте по таблице совместимости.
5. Установка грудной обвязки TOP
А. Присоединение к привязи для положения сидя
Следуйте инструкциям на рисунке. Правильно заправьте пряжку DoubleBack.
В. Надевание полной страховочной привязи
- Убедитесь, что излишки стропы правильно уложены и зафиксированы в
фиксаторах.
Соединительное звено грудной обвязки и привязи для положения сидя:
Не применяйте его для присоединения стропа или амортизатора рывка.
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ: защелка должна быть всегда закрыта и
заблокирована. Прочность соединительного звена существенно снижается при
открытой защелке.
Систематически убеждайтесь в том, что защелка соединительного элемента
правильно закрыта, надавливая на нее. Загрязнения, такие как грязь, песок,
краска, лед, грязная вода и т.д. могут помешать работе механизма блокировки
защелки.
Регулировка и проверка зависания
Привязь должна быть отрегулирована так, чтобы она плотно прилегала к телу,
что уменьшает риск травмы в случае падения.
Вы должны подвигаться в страховочной привязи, а потом вывеситься (тест на
вывешивание), нагрузив последовательно каждую точку крепления, чтобы
убедиться в том, что страховочная привязь – нужного размера, что будет
обеспечен надлежащий комфорт во время планируемого использования и что
она оптимально отрегулирована.
6. Присоединение грудной обвязки TOP
CROLL
А. Присоединение к привязи для положения сидя
Задняя точка прикрепления: следуйте инструкциям на рисунке. Правильно
заправьте пряжку DoubleBack.
Присоединение спереди: прикрепите CROLL к передней части привязи
для положения сидя, прикрепив направляющее соединительное звено к
текстильной брюшной точке соединения грудной обвязки и привязи для
положения сидя. Закрутите соединительное звено и затяните муфту гаечным
ключом с крутящим моментом 3 Нм.
Убедитесь, что вы защелкнули пластиковый ограничитель.
Не используйте это направляющее соединительное звено для присоединения
страховочного стропа или амортизатора.
Вы можете поменять соединительное звено на RING OPEN.
Исключение для FALCON ASCENT:
- Не используйте направляющее соединительное звено, которое продается в
комплекте с TOP CROLL. Оно не предназначено для использования с FALCON
ASCENT.
- Закрепите CROLL в двух текстильных петлях на привязи для положения сидя с
помощью соединительного звена DEMI ROND или карабина OMNI TRIACT-LOCK.
В. Надевание полной страховочной привязи
- Убедитесь, что излишки стропы правильно уложены и зафиксированы в
фиксаторах.
Регулировка и проверка зависания
Аналогично обвязке TOP.
7. Грудная точка прикрепления для защиты
от падения EN 361:2002
Используйте только эту грудную точку прикрепления для присоединения
к системе защиты от падения (например, к средству защиты от падения
ползункового типа, амортизатору рывка или другим системам, описанным в
стандарте EN 363). Для облегчения ее нахождения эта точка промаркирована
буквой ‘A’.
Необходимое свободное пространство: расстояние между
пользователем и препятствием
Свободное пространство под пользователем должно быть достаточным для
того, чтобы в случае срыва он не ударился о препятствие. Детали расчета
необходимого свободного пространства под пользователем описаны в
инструкциях по эксплуатации других компонентов страховочной системы
(амортизаторов рывка, средств защиты ползункового типа и т.д.).
8. Грудной зажим для каната: CROLL
CROLL – это веревочное устройство типа B, предназначенное для подъема по
рабочему канату.
CROLL должен использоваться со страховочными устройствами типа А,
установленными на втором (страховочном) канате (например, ASAP –
средством защиты от падения ползункового типа для каната).
- CROLL не предназначен для использования в системах защиты от падения.
- Для выполнения требований стандарта EN 12841:2006 тип B используйте
канаты с сердечником низкого растяжения диаметром 10-11 мм, отвечающие
стандарту EN 1891 тип A. (Внимание: сертификационные тесты были проведены
на канатах BEAL Antipodes диаметром 10 мм и 11.5 мм).
- Используйте набор соединительных элементов длиной не больше 1 метра
(страховочный строп + карабины + устройства).
- Для снижения риска падения следите за тем, чтобы канат, расположенный
между устройством и точкой анкерного крепления, был всегда натянут.
Не нагружайте страховочный канат, если ваш рабочий канат находится под
нагрузкой.
Сильная динамическая нагрузка может повредить элементы страховочной
системы.
Максимальная номинальная нагрузка: 140 кг.
Принцип работы и функциональная проверка
Зажим – это устройство для перемещения по канату. Устройство скользит
по канату в одном направлении и зажимает канат при движении в
противоположном направлении.
Зубья кулачка входят в оболочку каната, вследствие чего кулачок зажимает
канат. Через прорезь в кулачке удаляется грязь.
Установка и снятие с каната
Отведите защелку безопасности вниз и заблокируйте ее на корпусе устройства.
Таким образом, кулачок остается открытым.
Установите канат. Следует обращать внимание на указатель Up/Down (Вверх/
Вниз). Разблокируйте защелку безопасности, после чего кулачок повернется
и прижмет канат. В данном положении защелка безопасности препятствует
непроизвольному открытию кулачка.
Снятие с каната
Подвиньте зажим вверх по канату с одновременным отведением защелки
безопасности вниз и наружу.
Подъем по канату
Используйте зажим CROLL вместе с другим зажимом (например, BASIC)
и стременем для ноги. Всегда пристраховывайтесь ко второму зажиму
подходящим стропом.
Косой траверс
В случае косого траверса направляйте более горизонтальную часть каната так,
чтобы она была как можно более вертикальной, чтобы снизить риск случайного
открытия кулачка.
Короткий спуск
Подвиньте зажим вверх по канату и одновременно надавите на кулачок
указательным пальцем. Не используйте защелку безопасности ввиду риска
непроизвольного открытия кулачка.
Внимание: для работников весом более 100 кг изучите соответствующую
информацию в рубрике «Решения для работников весом более 100 кг»,
доступную на сайте Petzl.com.
9. Соединительное звено (рапид)
- Соединительное звено наиболее прочно при нагрузке вдоль главной оси, с
полностью затянутым винтом (3 Нм).
Любое другое использование соединительного звена опасно и может снизить
его прочность.
- Рекомендуется использовать данную систему, когда у пользователя нет
необходимости часто открывать и закрывать соединительное звено.
- Избегайте нагружения соединительного звена в районе винта.
- Принимайте во внимание длину соединительного звена во время его
использования в любой системе защиты от падения.
10. Дополнительная информация
- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его
реализации на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
- Точку анкерного крепления для системы желательно располагать над
пользователем, и она должна отвечать стандарту EN 795 (допустимая нагрузка
– не менее 12 кН).
- При использовании системы защиты от падения очень важно проверять
перед началом работ наличие минимальной необходимой глубины свободного
пространства под работником, чтобы избежать удара о препятствие или о
землю в случае падения.
- Следите за тем, чтобы точка анкерного крепления была правильно
установлена, чтобы свести к минимуму возможность срыва и уменьшить высоту
падения.
- Страховочная привязь для защиты от падения – единственное устройство для
удержания тела человека, которое может использоваться в системах защиты
от падения.
- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть
опасная ситуация, когда безопасная работа одного элемента снаряжения может
быть нарушена безопасной работой другого элемента снаряжения.
- ВНИМАНИЕ: следите за тем, чтобы ваше снаряжение не терлось об абразивные
поверхности и острые предметы.
- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск
к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в привязи без движения может
привести к серьезным травмам и даже к смерти.
- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с
использованием данного изделия, также должны быть приняты во внимание.
- Инструкция по эксплуатации должна поставляться вместе с оборудованием и
на языке страны, в которой используется данное оборудование.
- Убедитесь в том, что маркировка изделия может быть прочитана.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия
не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о
характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ - b.
Зарегистрированная организация, которая провела проверку на соответствие
стандартам CE - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Диаметр - e.
Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер партии
- i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели