简体中文
镜头
使用说明书
简体中文
使用本产品前
感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。
根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相
机机身和镜头的固件。请访问
www.samsung.com
以下载固件。
拆开包装
镜头,镜头盖,镜头接口盖,遮光罩,镜头包,使用说明书
•
另购项目:滤光镜
各部位名称
(见图
A
)
1
镜头连接指示
2
对焦环
3
镜头
4
i-Function
按钮
5
2D/3D
开关
6
镜头信息触点
连接和移除镜头
►
要安装镜头,
1
卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。
2
将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如
图所示旋转镜头,直到其锁定到位(见图
B
)
►
要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。
(见图
C
)
使用对焦环
在
MF
模式中,可通过旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。可以在
相机上选择
MF
模式。
设定
MF
辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,
请参阅相机说明书。
以
3D
模式拍摄
(见图
D
)
将镜头上的
2D/3D
开关置于
3D
,然后拍摄距离拍摄对象
1.5-5
米的
照片或视频。可以通过镜头拍摄
3D
照片或视频。
•
除
B
以外,不管相机的模式旋钮处于什么位置,
3D
模式
始终开启。
•
仅可在支持
3D
功能的相机上使用
3D
模式。在
3D
模式中,光
圈值的设置约为
F6
。
•
以
3D
功能拍摄的相片将另存为
JPEG (2D)
和
MPO (3D)
格
式。在相机的显示屏上,仅可查看
JPEG
文件。
•
在低温中拍摄可能导致影像颜色失真并可能消耗更多电池
电量。
•
在低于
8.5 LV/900 lux
的条件下可能无法正常拍摄。为了获得
最佳效果,请在光线充足的地方拍摄照片。
•
拍摄显示屏、墨镜或偏光滤镜等包含偏光材料的对象时,或在
镜头上使用偏光材料时,影像可能会显得较暗,或者可能无法
正确应用
3D
效果。
•
请使用三脚架防止相机抖动。
•
在
2D
模式中通过
3D
设置拍摄照片或视频所产生的
3D
效果可
能不如在
3D
模式中所拍摄的效果显著。要增强
3D
效果,请
将
2D/3D
开关置于
3D
。
•
如果在拍摄时垂直旋转或倾斜相机,可能无法正确应用
3D
效
果。使用相机以正常姿势拍摄影像。
•
如果在荧光灯下拍摄或拍摄投影仪或电视上显示的影像,由于
闪烁效果,影像可能会显得较黑。
•
不要长时间在
3D
电视或
3D
显示器查看用相机拍摄的
3D
图
像。否则可能会造成不适症状,例如眼睛疲劳,身体疲劳,
恶心或其他。
•
如果在观看
3D
照片或视频时觉得头晕或眼花,请立即中止使
用
3D
功能。如果问题仍然存在,请咨询健康专家。
使用
i-Function
按下镜头上的
i-Function
按钮时,可以选择
E
以调整景深或选
择
Z
以放大拍摄对象。也可调整某些拍摄选项。此功能仅在相
机支持
i-Function
时可用。可用选项可能因拍摄模式不同而各异。
1
将模式旋钮旋转到
P
、
A
、
S
、
M
或
i
。
2
按镜头上的
[i-Function]
选择一个设置。
•
可用设置可能因拍摄模式不同而异。
设置
拍摄模式
设置
拍摄模式
E
i
光圈值
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
曝光值
P
,
A
,
S
快门速度
S
,
M
白平衡
,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
旋转镜头上的对焦环来调整设置(或在
Z
模式中更改变焦率)。
•
若想选择在您按下镜头上的
i-Function
按钮时显示的项目,
可使用相机上的
iFn
自定义菜单。
•
使用
Z
并旋转对焦环时,照片分辨率会因变焦率的不
同而异。
使用镜头遮光罩(见图
D
)
若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。
在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光
线可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光
照,请卸下遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。
使用滤光镜(另购)(见图
E
)
将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的
滤光镜尺寸,请参考“规格”。
•
滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。
不
要将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图
像的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度
或饱和度损失)。
•
如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。
规格
•
镜头名称:
SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
焦距:
45 mm
(在
35 mm
格式中相当于
69.3 mm
)
•
组中的元件:
7
元件、
6
组
•
查看角度:
34.7
°
•
光圈:
2D- F1.8
(最小:
F22
)、
(
叶片数:
9
、圆孔径光栏)、
3D- F3.5
(约
T6
)
•
接口类型:三星
NX
接口(
NX
系列专用)
•
光学图像稳定器:不支持
•
最小焦距:
0.5 m
•
最大放大率:约
0.12X
•
i-Scene
:支持(夜景、人像、美颜拍摄、儿童、逆光、运动)
•
镜头遮光罩:附带
•
滤光片尺寸:
43 mm
•
最大直径
X
长度:
62.0 X 44.5 mm
•
重量:约
122 g (
不包括遮光罩)
•
操作温度:
0–40ºC
•
操作湿度:
5–85 %
规格如有变更,恕不另行通知。
健康与安全信息
使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。
警告
•
不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。
•
使您的镜头或相机远离儿童和宠物。
注意
•
不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。
直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。
•
请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌
并损坏相机。
镜头的存储和维护
•
请在干燥、通风的地方存放镜头。
•
请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存
放化学品的密闭区域。
•
镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。
•
不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。
•
镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。
•
避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,
防止镜头内外会产生水珠。
•
携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头
被异物污染或被划伤。
•
不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的
阳光损坏。
•
为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。
•
不要对镜头前面施加外力。
•
为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。
•
对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。
•
在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜
头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或
导致故障。
PlanetFirst
体现三星通过生态导向业务与管理活动,对于持续
发展与社会责任的承诺。
□
产品名
:
镜头
(Lens)
□
环保使用期限
:10
年
-
只有按照本产品使用说明书中的方法正
常使用时,环保使用期限才能有效
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
镜头
/LENS
×
○
○
○
○
○
○:
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T 11363-2006
规定的限量要求以下。
×:
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含
量超出
SJ/T 11363-2006
规定的限量要求
。
注:
超过限量要求的部件皆因全球技术发展水平而无法实现
有毒有害物质或元素的替代,但是
Samsung
正为了开
发替代技术而努力。
(
资料公开基准
:
供应商提供的成绩
书,
Samsung
检测结果
)
繁體中文
使用此設備之前
感謝您購買三星鏡頭。
此使用手冊中的圖片可能與實物不同。視相機
型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身和鏡頭
韌體。請造訪
www.samsung.com
以下載韌體。
拆封
鏡頭,鏡頭蓋,鏡頭接口蓋,遮光罩,皮套,使用手冊
•
選購產品:濾光片
版面設計(見圖
A
)
1
鏡頭安裝指標
2
對焦環
3
鏡頭
4
i-Function
按鈕
5
2D/3D
開關
6
鏡頭資訊觸點
安裝和拆卸鏡頭
►
要附加鏡頭:
1
移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。
2
將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖
B
)
►
要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。(見圖
C
)
使用對焦環
在
MF
模式中,旋轉鏡頭上的對焦環手動調整對焦。可以在相機
上選擇
MF
模式。
設定
MF
輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以
獲得詳細資訊。
以
3D
模式拍攝(見圖
D
)
將鏡頭上的
2D/3D
開關置於
3D
,然後拍攝距離拍攝對象
1.5-5
公
尺的相片或影片。可以透過鏡頭拍攝
3D
相片或影片。
•
除
B
以外,
3D
模式永遠開啟,而不受相機的模式旋鈕影響。
•
僅可在支援
3D
功能的相機上使用
3D
模式。在
3D
模式中,光
圈值大約設定為
F6
。
•
以
3D
功能拍攝的相片將儲存為
JPEG (2D)
和
MPO (3D)
格
式。在相機的顯示器上,僅可檢視
JPEG
檔案。
•
在低溫中拍攝可能導致影像色彩失真並可能消耗更多電池
電量。
•
在低於
8.5 LV/900 lux
的條件下可能無法正常拍攝。
為獲得最
佳效果,請在光線足夠強的地方拍攝相片。
•
拍攝顯示器、太陽鏡或偏光濾光片等包含偏光材料的物件時,
或在鏡頭上使用偏光材料時,影像可能會顯得很暗,或者可能
無法正確套用
3D
效果。
•
請使用腳架避免相機晃動。
•
在
2D
模式中透過
3D
設定拍攝相片或影片所產生的
3D
效果可
能不如在
3D
模式中所拍攝的效果顯著。若要增強
3D
效果,
請將
2D/3D
開關置於
3D
。
•
如果在拍攝時垂直旋轉或傾斜相機,可能無法正確套用
3D
效
果。使用相機以正常姿勢拍攝影像。
•
如果在日光燈下拍攝或拍攝投影機或電視上顯示的影像,由於
閃爍效果,影像可能會顯得較黑。
•
但不可在
3D
電視或
3D
顯示器上長時間檢視相機拍攝的
3D
影
像。
否則會造成不適症狀,例如眼疲勞、疲倦、惡心等等。
•
若在檢視
3D
相片或影片時感覺眩暈或不適,請立即中止使用
3D
功能。如果問題仍然存在,請諮詢醫療保健專家。
使用
i-Function
按下鏡頭上
i-Function
按鈕時,可以選擇
E
以調整景深或選
擇
Z
以放大拍攝對象。還可調整某些拍攝選項。此功能只有
在相機支援
i-Function
時才可以使用。可用選項可能會有所不同,
視拍攝模式而定。
1
將模式旋鈕轉到
P
、
A
、
S
、
M
或
i
。
2
按下鏡頭上的
[i-Function]
選擇設定。
•
視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。
設定
拍攝模式
設定
拍攝模式
E
i
光圈值
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
曝光值
P
,
A
,
S
快門速度
S
,
M
白平衡,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定(或在
Z
模式中變更變焦率)。
•
若要選擇當您按下鏡頭上的
i-Function
按鈕時顯示的項目,
可使用相機上的
iFn
自訂功能表。
•
使用
Z
並旋轉對焦環時,相片解析度會因變焦率的不同而異。
使用鏡頭遮光罩(見圖
D
)
若要避免因不必要擋住光線而造成影像品質降低,請使用鏡頭遮
光罩。
在拍攝對象與相機之間距離較近的情況下使用閃光燈時,閃光燈
光線可能會被鏡頭或鏡頭遮光罩部分遮擋。為確保正確的光照,
請移除遮光罩或調整相機和拍攝對象之間的距離。
使用濾光片(選購)
(見圖
E
)
將濾光片放到鏡頭之前,確保其相容性。請參閱「規格」以獲得有
關相容的濾光片尺寸的資訊。
•
濾光片是精密的光學產品。使其遠離塵土、污垢以及避免被
刮。此外,請勿嘗試一次安裝兩個或多個濾光片。這樣可能會
使影像的品質變差並導致漸暈(由於鏡頭視角被擋而導致影像
亮度或邊緣飽和度降低)。
•
使用粗框濾光片時,若使用廣角鏡頭,則可能會發生暈映。
規格
•
鏡頭名稱:
SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
焦距:
45 mm
(在
35 mm
格式中相當於
69.3 mm
)
•
組中的元件:
7
元件,
6
組
•
視角:
34.7º
•
光圈:
2D- F1.8
(最小:
F22
),
(
葉片數:
9
,圓孔徑光圈),
3D- F3.5
(約
T6
)
•
腳架類型:三星
NX
腳架(
NX
系列專用)
•
光學影像穩定器:不支援
•
最小焦距:
0.5 m
•
最大放大率:約
0.12X
•
i-Scene
:支援(夜景、人像、美顏拍攝、兒童、背光、運動)
•
鏡頭遮光罩:附帶
•
濾光片尺寸:
43 mm
•
最大直徑
x
長度:
62.0 X 44.5 mm
•
重量:約
122 g (
不包括遮光罩)
•
操作溫度:
0–40ºC
•
操作濕度:
5–85 %
為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。
健康與安全資訊
請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。
警告
•
請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害
您的眼睛。
•
使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。
小心
•
請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡頭
接觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。
•
請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒
塌並損壞相機。
鏡頭的儲存與維護
•
將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。
•
請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲
藏化學品的密閉區域。
•
鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。
•
請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。
•
請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。
•
避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒
中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。
•
攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免鏡頭
被異物污染或被劃傷。
•
請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞相
機的內部零件。
•
每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。
•
請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。
•
為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。
•
對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。
•
在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果或導致故障。
PlanetFirst
代表
Samsung Electronics
透過生態驅動經營與管
理活動對持續開發與社會責任的承諾。
Türkçe
Bu aygıtı kullanmadan önce
Samsung Mercek satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda
kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda
açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak
kullanılamayabilir. Fotoğraf makinesi ve merceğin yazılımını
güncelleyin. Yazılımı indirmek için www.samsung.com adresini ziyaret
edin.
Paketi açma
Mercek, Mercek kapağı, Mercek arka kapağı, Parasoley,
Deri çanta, Kullanım kılavuzu
•
İsteğe Bağlı Öğe: Filtre
Yerleşimler (Bkz Resim A)
1 Mercek montaj işareti 2 Odaklama halkası 3 Mercek
4 i-Function düğmesi 5 2D/3D düğmesi
6 Mercek bilgisi için iletişim
Merceği Takma ve Çıkarma
► Merceği takmak için,
1
Mercek kapağını, mercek arka kapağını ve gövde kapağını
çıkarın.
2
Mercek üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi gövdesi
üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin. Ardından, yerine
oturuncaya kadar merceği resimde gösterildiği gibi çevirin.
(Bkz Resim B)
► Merceği çıkarmak için, mercek çıkarma düğmesine basılı tutun
ve ardından merceği resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz
Resim C)
Odak halkasını kullanma
MF modunda, mercekteki odak halkasını çevirerek odağı manuel
olarak ayarlayın. Fotoğraf makinesinde MF modunu seçebilirsiniz.
Manüel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini
ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna bakın.
3D modunda çekim (Bkz Resim D)
Mercekteki 2D/3D düğmesini 3D'ye getirin ve ardından subjeden
1,5-5 m uzakta bir fotoğraf veya video çekin. Mercek ile 3D fotoğraf
ve video çekebilirsiniz.
•
Fotoğraf makinesinin mod düğmesinden bağımsız olarak
B
dışında 3D modu daima açıktır.
•
3D modunu sadece 3D işlevini destekleyen bir fotoğraf
makinesi ile kullanabilirsiniz. 3D modunda, diyafram değeri
yaklaşık F6 değerine ayarlıdır.
•
3D işlevi ile yakalanan fotoğrafl ar JPEG (2D) ve MPO (3D)
dosya biçimlerinde kaydedilir. Kameranızın ekranında, sadece
JPEG dosyalarını görüntüleyebilirsiniz.
•
Düşük sıcaklıklarda çekim yapmak görüntülerde renk
bozulması ile sonuçlanabilir ve daha fazla pil gücü tüketebilir.
•
8,5 LV/900 lüks değerinin altındaki durumlarda doğru çekim
yapamayabilirsiniz. En iyi sonuç için, yeterli ışığa sahip yerlerde
fotoğraf çekin.
•
Ekran, güneş gözlüğü ya da polarize etme fi ltresi gibi polarize
etme malzemeleri bulunan nesneleri fotoğrafl arken ya da
merceğiniz ile birlikte polarize etme malzemesi kullanırken,
görüntüler karanlık görünebilir ya da 3D efekti doğru
görünmeyebilir.
•
Fotoğraf makinesinin titrememesi için üçayak kullanın.
•
2D modunda 3D ayarını kullanarak fotoğraf veya video
çekmeniz 3D modunda çektiğinizden daha az belirgin 3D efekti
oluşmasına sebep olabilir. 3D efektini artırmak için, 2D/3D
düğmesini 3D'ye getirin.
•
Eğer fotoğraf makinesini çekim sırasında döndürürseniz ya
da dikey yönde eğerseniz, 3D efekti doğru uygulanmayabilir.
Görüntüleri fotoğraf makinesi ile birlikte normal konumda
yakalayın.
•
Eğer fl oresan ışığında çekim yaparsanız ya da projektörler
veya TV'ler tarafından çekilen görüntüleri çekerseniz,
görüntüler titreme efekti sebebiyle siyah görünebilir.
•
Fotoğraf makineniz tarafından çekilen 3D görüntülerini uzun
süre 3D TV veya 3D monitöründe görüntülemeyin. Gözlerde
kasılma, yorgunluk, baş dönmesi ve benzeri istenmeyen etkilere
sebep olabilir.
•
3D fotoğrafl arını veya videolarını görüntülerken baş dönmesi
ya da şaşırma hissederseniz, 3D özelliğinin kullanımını derhal
sonlandırın. Sorun devam ederse, bir sağlık personeline danışın.
i-Function kullanımı
Mercekte i-Function düğmesine bastığınızda,
E
öğesini seçerek alan derinliğini ayarlayabilir veya bir özneye
yakınlaştırmak için
Z
öğesini seçebilirsiniz. Ayrıca bazı
çekim seçeneklerini de ayarlayabilirsiniz. Bu özellik sadece
fotoğraf makineniz i-Function özelliğini destekliyorsa vardır.
Kullanabileceğiniz seçenekler çekim modlarına bağlı olarak değişir.
1
Mod düğmesini döndürün ve
P
,
A
,
S
,
M
veya
i
seçeneğine getirin.
2
Bir ayar seçmek için mercekte [i-Function] düğmesine basın.
•
Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak değişir.
Ayar
Çekim modu Ayar
Çekim modu
E
i
Diyafram değeri
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Poz değeri
P
,
A
,
S
Deklanşör hızı
S
,
M
Beyaz dengesi,
ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Mercekteki odak halkasını çevirerek ayarı ayarlayın (veya
Z
modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).
•
Mercekteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek
öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki iFn Özelleştirme
menüsünü kullanabilirsiniz.
• Z
öğesini kullandığınızda ve odak halkasını
çevirdiğinizde, fotoğraf çözünürlüğü yakınlaştırma oranındaki
değişikliklere göre farklı olacaktır.
Parasoleyi kullanma (Bkz Resim D)
Gereksiz ışığın engellenmesi ile görüntü kalitesinin azalmasını
engellemek için bir mercek kapağı kullanın.
Subje ile fotoğraf makinesi arasındaki mesafenin yakın olduğu
durumlarda fl aş kullanırsanız, fl aş ışığı mercek ya da mercek
kapağı tarafından kısmen kapanabilir. Doğru ışıklandırma
sağladığınızdan emin olmak için, mercek kapağını çıkarın veya
fotoğraf makinesi ile subjeler arasındaki mesafeyi ayarlayın.
Filtre Kullanımı (isteğe bağlı) (Bkz Resim E)
Merceğe bir fi ltre koymadan önce uyumlu olduğundan emin olun.
Uyumlu fi ltre boyutu için “Teknik Özellikler”e bakınız.
•
Filtre hassas bir optik üründür. Tozdan, kirden veya
çizilmelerden uzak tutun. Aynı zamanda aynı anda iki veya
daha fazla fi ltre monte etmeye çalışmayın. Bunu yapmanız,
görüntü kalitesini bozabilir ve parlaklık azalmasına sebep
olabilir (merceğin görüş açısı gizli olduğundan görüntünün
çevresindeki parlaklığının veya doygunluğunun kaybolması).
•
Kalın çerçeveli fi ltre bulunması durumunda geniş açılı mercek
ile eskitme oluşabilir.
Teknik Özellikler
•
Mercek Adı: SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
Odak Uzaklığı: 45 mm (35 mm formatında 69,3 mm'ye eşdeğer)
•
Grup Öğeleri: 6 grupta 7 element
•
Görüş Açısı: 34,7°
•
Diyafram: 2D- F1.8 (minimum: F22),
(Diyafram Kanadı Sayısı: 9, Dairesel Diyafram),
3D- F3.5 (Yaklaşık T6)
•
Düzenek Türü: Samsung NX Düzeneği (NX serisine özeldir)
•
Optik Görüntü Sabitleyici: Desteklenmiyor
•
Minimum Odak Uzaklığı: 0,5 m
•
Maksimum Büyütme: Yaklaşık 0,12X
•
i-Scene: Desteklenir (Gece, Portre, Güzellik çekimi, Çocuk,
Aydınlatma, Spor)
•
Mercek Kapağı: Dahil
•
Filtre Boyutu: 43 mm
•
Maks. Çap x Uzunluk: 62,0 X 44,5 mm
•
Ağırlık: Yaklaşık 122 g (kapak hariç)
•
Çalışma Sıcaklığı: 0 – 40° C
•
Çalışma Nemi: 5 – 85 %
Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber
verilmeden değiştirilebilir.
Sağlık ve güvenlik bilgileri
Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını
dikkatlice okuyunuz.
Uyarı
•
Mercekten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru
bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.
•
Merceğinizi ya da fotoğraf makinenizi çocukların veya
hayvanların erişebileceği yerlerden uzak tutun.
Dikkat
•
Mercek kapağı olmadan merceği doğrudan güneş ışığını
görecek şekilde saklamayın. Mercekten geçen direkt
güneş ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi
halinde yakabilir.
•
Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafi f ya da dengesiz
üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar verebilir.
Mercek Saklama ve Bakımı
•
Merceği kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.
•
Merceği yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal
maddelerin bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.
•
Mercek su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması için
dikkat edin.
•
Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri
kullanmayın.
•
Merceği düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Mercek hassas bir optik
üründür.
•
Merceği ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde
kullanmayın. Merceğin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını
önlemek için merceği plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası
içinde saklayın.
•
Merceği taşırken ya da kullanmadığınızda, mercek kapağını ve mercek
montaj kapağını merceğe yerleştirerek yabancı maddelerin kirletmesini
önleyin ve merceği çizilmelere karşı koruyun.
•
Fotoğraf makinesini mercek kapağı olmadan üç ayaklıya monte
etmeyin. Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle
hasar görebilir.
•
En iyi performansı almak için merceği her yıl ya da iki yılda bir kontrol
edin.
•
Merceğin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.
•
Merceğin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı
iken merceği takın veya çıkarın.
•
Samsung diğer üretici fi rmaların merceklerinin kullanılması sonucu
oluşan herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.
•
Mercekleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve
merceği takarken parmaklarınızı mercek monte etme yerine koymayın.
Yabancı cisimcikler çekim sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf
makinesi gövdesine veya merceğe girerse arızaya sebep olabilir.
Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan
bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj
cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla
birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak imha
edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek
için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının
sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini
sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri
dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı
bilgi için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat
kurmalıdır. İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma
sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün
elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
EEE Yönetmeliğine Uygundur
PlanetFirst, Samsung Electronics'in çevreye duyarlı ticari
ve yönetim faaliyetleri ile sürdürülebilir gelişme ve sosyal
sorumluluk alanlarındaki çabalarını temsil eder.
Italiano
Prima dell'uso del dispositivo
Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti in
questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune funzioni
descritte in questo manuale possono non essere disponibili in base
al modello della fotocamera. Aggiornare il fi rmware del corpo della
fotocamera e obiettivo. Visita www.samsung.com per scaricare il
fi rmware.
Apertura dell'imballaggio
Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Paraluce, Custodia in pelle,
Manuale dell'utente
•
Elemento opzionale: Filtro
Layout (Vedere l'illustrazione A)
1 Indice montaggio obiettivo 2 Anello di messa a fuoco
3 Obiettivo 4 Tasto i-Function 5 Interruttore 2D/3D
6 Informazioni di contatto obiettivo
Montaggio e rimozione dell'obiettivo
► Per collegare l'obiettivo,
1
Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di
installazione obiettivo e la custodia della fotocamera.
2
Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente
segno sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate l'obiettivo
come mostrato nell'illustrazione, fi no a bloccarlo in sede.
(Vedere l'illustrazione B)
► Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio
dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato
nell'illustrazione. (Vedere l'illustrazione C)
Utilizzo della ghiera di messa a fuoco
Nella modalità MF, regolate manualmente la messa a fuoco
ruotando la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo. Potete
selezionare la modalità MF sulla fotocamera.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco manuale.
Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori dettagli.
Scatto in modalità 3D (Vedere l'illustrazione D)
Impostate l'interruttore 2D/3D dell'obiettivo su 3D, quindi scattate
una foto o registrate un video a una distanza di 1,5 - 5 m dal
soggetto. Potete scattare foto o registrare video 3D con l'obiettivo.
•
La modalità 3D è sempre attiva, a prescindere dalla ghiera di
selezione della fotocamera, tranne
B
.
•
Potete utilizzare la modalità 3D solo con una fotocamera
che supporta la funzione 3D. Nella modalità 3D, il valore del
diaframma è impostato circa su F6.
•
Le foto scattate con la funzione 3D vengono salvate nei formati
JPEG (2D) e MPO (3D). Sul display della fotocamera potete
visualizzare solo fi le JPEG.
•
Scattando a basse temperature potrebbe creare una
distorsione dei colori nelle immagini e comportare un maggiore
consumo della batteria.
•
Potreste non riuscire a scattare in modo adeguato con meno
di 8,5 LV/900 lux. Per risultati migliori, scattate le foto in luoghi
suffi cientemente illuminati.
•
Quando fotografate oggetti contenenti materiale polarizzante,
come un display, occhiali da sole o un fi ltro polarizzante,
oppure utilizzate del materiale polarizzante sull'obiettivo, le
immagini potrebbero apparire scure o l'effetto 3D potrebbe non
essere applicato correttamente.
•
Utilizzate un cavalletto per evitare oscillazioni della fotocamera.
•
Lo scatto di foto o la registrazione di video con l'impostazione
3D in modalità 2D potrebbe causare un effetto 3D meno
effi cace di quello ottenibile in modalità 3D. Per aumentare
l'effetto 3D, impostate l'interruttore 2D/3D su 3D.
•
Se ruotate la camera in verticale durante lo scatto, l'effetto 3D
potrebbe non essere applicato correttamente. Scattate le foto
con la fotocamera in posizione normale.
•
Se scattate con illuminazione fl uorescente o scattate immagini
visualizzate da un proiettore o su una TV, le immagini
potrebbero risultare nere a causa dell'effetto sfarfallio.
•
Non visualizzate per un periodo prolungato su una TV 3D o
monitor 3D le immagini 3D scattate con la fotocamera. Potrebbe
causare sintomi spiacevoli, come stanchezza agli occhi,
affaticamento, nausea, vertigini.
•
Se avvertite stordimento o disorientamento durante la
visualizzazione di foto o video 3D, interrompete immediatamente
l'uso della funzione 3D. Se il problema persiste, consultate un
operatore sanitario.
Come utilizzare i-Function
Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete
selezionare
E
per regolare la profondità di campo o
selezionate
Z
per ingrandire un soggetto. Inoltre, potete
regolare alcune opzioni. Questa funzione è disponibile solo se la
fotocamera supporta i-Function. Le opzioni disponibili potrebbero
variare in base alle modalità di scatto.
1
Ruotate la ghiera di selezione su
P
,
A
,
S
,
M
o
i
.
2
Premete [i-Function] sull'obiettivo per selezionare un'impostazione.
•
Le impostazioni disponibili possono variare in base alla
modalità di scatto.
Impostazione
Modalità di
scatto
Impostazione
Modalità di
scatto
E
i
Diaframma
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valore di esposizione
P
,
A
,
S
Velocità
otturatore
S
,
M
Bilanciamento del
bianco, ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Ruotate l'anello di messa a fuoco sull'obiettivo per regolare
l'impostazione (o per modifi care il rapporto zoom nella
modalità
Z
).
•
Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete
il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu
Personalizzazione iFn della fotocamera.
•
Quando utilizzate Z e ruotate l'anello di messa a fuoco, la
risoluzione della foto varia in base alle modifi che del rapporto zoom.
Utilizzo di un paraluce obiettivo
(Vedere l'illustrazione D)
Utilizzate un paraluce per evitare il deterioramento della qualità
delle immagini, bloccando la luce non necessaria.
Quando utilizzate il fl ash quando la distanza tra soggetto e
fotocamera è breve, la luce del fl ash può essere in parte bloccata
dall'obiettivo o dal cappuccio dell'obiettivo. Per garantire una
luce adeguata, rimuovete il cappuccio dell'obiettivo o regolata la
distanza tra fotocamera e soggetti.
Utilizzo di un fi ltro (opzionale)
(Vedere l'illustrazione E)
Prima di mettere un fi ltro sull'obiettivo, accertarsi che sia
compatibile. Fate riferimento a “Specifi che” per il formato
compatibile del fi ltro.
•
Un fi ltro è un prodotto di ottica di precisione. Conservatelo
lontano da polvere, sporco e proteggetelo da graffi . Inoltre,
non provate a montare due o più fi ltri contemporaneamente.
In caso contrario, potreste deteriorare la qualità dell'immagine
e causare vignettature (riduzione della luminosità o della
saturazione di un'immagine alla periferia, essendo l'angolo di
visuale dell'obiettivo nascosto).
•
Nel caso di un fi ltro per fotogrammi spesso, la vignettatura
potrebbe verifi carsi con un obiettivo grandangolare.
Specifi che
•
Nome dell'obiettivo: SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
Lunghezza di messa a fuoco: 45 mm
(equivalente a 69,3 mm in formato 35 mm)
•
Elementi a gruppi: 7 elementi in 6 gruppi
•
Angolo di visuale: 34,7°
•
Diaframma: 2D- F1.8 (minimo: F22), (Numero di lamelle: 9,
Diaframma di aperture circolare), 3D- F3.5 (Circa T6)
•
Tipo montaggio: Cavalletto Samsung NX (Solo per la serie NX)
•
Stabilizzatore ottico delle immagini: Non supportato
•
Distanza di messa a fuoco minima: 0,5 m
•
Ingrandimento massimo: Circa 0,12X
•
i-Scene: Supportata (Notte, Ritratto, Qualità pelle, Bambini,
Controluce, Sport)
•
Coperchio obiettivo: Incluso
•
Dimensione fi ltro: 43 mm
•
Diametro max. x Lunghezza: 62,0 X 44,5 mm
•
Peso: Circa 122 g (senza coperchio)
•
Temperatura di esercizio: 0-40°C
•
Umidità di esercizio: 5-85 %
Le specifi che possono cambiare senza preavviso per migliorare
le prestazioni.
Informazioni sulla salute e la sicurezza
Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo corretto
e sicuro.
Avvertenza
•
Non guardate direttamente verso il sole attraverso
l'obiettivo o la fotocamera. Questo potrebbe determinare
lesioni gravi agli occhi.
•
Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori della
portata di bambini e animali.
Attenzione
•
Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta
senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che passa
attraverso l'obiettivo può causare incendi se entra in
contatto con materiale infi ammabili.
•
Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti leggeri
o poco stabili potrebbero cadere e danneggiare la
fotocamera.
Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo
•
Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.
•
Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità
elevata né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in cui sono
conservati agenti chimici.
•
L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non bagnarlo
quando lo usate vicino ad acqua.
•
Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per
rimuovere polvere.
•
Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di
esso. L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.
•
Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso cambio
della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di plastica o una
custodia per fotocamera per prevenire la formazione di condensa
sull'interno o sull'esterno dell'obiettivo.
•
Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il
copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo
sull'obiettivo per evitare la contaminazione con particelle estranee e
proteggere l'obiettivo da graffi .
•
Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il
copriobiettivo. L'interno della fotocamera può essere danneggiato dalla
luce solare diretta.
•
Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore
prestazione.
•
Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.
•
Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando
la fotocamera è spenta.
•
Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi
di altri produttori.
•
Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non
posizionate le dita sull'area di installazione quando montate l'obiettivo.
Le particelle estranee potrebbero infl uenzare i risultati di scatto o
provocare il malfunzionamento se entrano a contatto con il corpo della
fotocamera o con l'obiettivo.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla
documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cuffi a e cavo USB) non devono essere
smaltiti con altri rifi uti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifi uti non
corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da
altri tipi di rifi uti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative
locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare
il proprio fornitore e verifi care i termini e le condizioni del contratto di
acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono
essere smaltiti unitamente ad altri rifi uti commerciali.
PlanetFirst rappresenta l'impegno di Samsung Electronics
nello sviluppo sostenibile e nella responsabilità sociale di
attività di gestione e impegno ambientale.
Português
Antes de usar este dispositivo
Obrigado por comprar a objectiva Samsung. As ilustrações usadas
neste manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas
funções descritas nesse manual poderão não estar disponíveis
dependendo do modelo da câmera. Actualiza o fi rmware do corpo da
câmera e da lente. Visite www.samsung.com para baixar o fi rmware.
Desembalar
Objectiva, Capa da objectiva, Capa do encaixe da objectiva,
Cobertura, Bolsa de couro, Manual de Usuário
•
Item opcional: Filtro
Layouts (Ver ilustração A)
1 Guia de montagem da objectiva 2 Anel de foco
3 Objectiva 4 Botão i-Function 5 Chave 2D/3D
6 Contatos de informação da lente
Colocar e retirar a objetiva
► Para colocar a objetiva,
1
Retire a tampa da objetiva, a tampa do suporte da objetiva e
a tampa do corpo.
2
Alinhe a marca vermelha na objectiva à marca vermelha no
corpo da câmera. De seguida, gire a objetiva, como mostra a
ilustração, até que se prenda no lugar. (Ver ilustração B)
► Para remover a objetiva, prima sem soltar o botão de liberação
da objetiva e gire a objetiva como mostra a ilustração.
(Ver ilustração C)
Utilizando o anel de foco
No modo MF, ajuste o foco manualmente girando o anel de foco
da lente. Você pode selecionar o modo MF na câmera.
Confi gure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem manual.
Consulte o manual de sua câmera para obter mais detalhes.
Fotografi a no Modo 3D (Ver ilustração D)
Defi na a chave 2D/3D da lente para 3D e tire uma foto ou grave
um vídeo 1,5-5 m afastado do objeto. Você pode tirar fotos 3D ou
vídeos com a lente.
•
O modo 3D está sempre ativo, independentemente do disco de
seleção de modo da câmera, excepto
B
.
•
Você pode usar o modo 3D somente com uma câmera que
suporte a função 3D. No modo 3D, o valor de abertura é
defi nido aproximadamente para F6.
•
Fotos capturadas com a função 3D são salvas nos formatos
JPEG (2D) e MPO (3D). Na tela de sua câmera, você somente
poderá ver arquivos JPEG.
•
Fotografar em temperaturas baixas pode resultar em distorção
das imagens e pode consumir mais energia da bateria.
•
Poderá não ser possível fotografar corretamente em condições
abaixo de 8,5 LV/900 luz. Para os melhores resultados, tire
fotos em locais com luz sufi ciente.
•
Quando você fotografa objetos que contenham materiais
polarizados, tais como uma tela, óculos de s ol ou um fi ltro
polarizado, ou usar material polarizado com a sua lente, as
imagens poderão parecer mais escuras ou o efeito 3D poderá
não ser aplicado corretamente.
•
Use um tripé para evitar a trepidação da câmera.
•
Capturar fotos ou vídeos com a confi guração 3D no modo 2D
pode fazer com que o efeito 3D seja menos defi nido do que
aquele usando o modo 3D. Para aumentar o efeito 3D, coloque
a chave 2D/3D na posição 3D.
•
Se você girar ou inclinar a câmera na vertical enquanto
fotografa, o efeito 3D pode não ser aplicado corretamente. Tire
fotos com a sua câmera na posição normal.
•
Se você fotografar sob luz fl uorescente ou capturar imagens de
projetores ou TVs, as imagens poderão parecer negras, devido
ao efeito de giro.
•
Não assista por longos períodos de tempo às fotos 3D
capturadas pela sua câmera, numa TV 3D ou monitor 3D. Pois
poderá causar sintomas desagradáveis, como fadiga ocular,
nauseas, fadiga e mais.
•
Se você se sentir tonto ou desorientado enquanto assiste fotos
ou vídeos 3D, pare de imediato de usar a funcionalidade 3D.
Se o problema continuar, consulte um médico.
Usando i-Function
Quando você prima a tecla de i-Function na lente, você pode
selecionar
E
para ajustar a profundidade do campo ou
selecionar
Z
para ampliar num objeto. Você pode também
ajustar algumas opções de fotografi a. Essa funcionalidade está
disponível somente quando sua câmera suporta a i-Function. As
opções disponíveis podem ser diferentes dependendo dos modos
de fotografi a.
1
Gire o disco de seleção de modo para
P
,
A
,
S
,
M
ou
i
.
2
Pressione [i-Function] na objectiva para selecionar uma
confi guração.
•
Dependendo do modo de fotografi a, as confi gurações
disponíveis podem ser diferentes.
Confi gurações
Modo de
fotografi a
Confi gurações
Modo de
fotografi a
E
i
Valor da abertura
A
,
M
Z
P
,
A
,
S
,
M
,
i
Valor da exposição
P
,
A
,
S
Velocidade do
obturador
S
,
M
Equilíbrio de
branco, ISO
P, A, S, M
3
Gire o anel de foco da objetiva para ajustar a confi guração
(ou alterar a taxa de zoom rate no modo
Z
).
•
Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar
o botão i-Function na lente, você pode usar o menu
Personalização iFn em sua câmera.
•
Quando você usa
Z
e gira o anel de foco, a resolução da
foto irá variar de acordo com as alterações do rácio de zoom.
Use uma cobertura de objectiva (Ver ilustração D)
Para prevenir a deterioração da qualidade da imagem devido a luz
em excesso, use uma cobertura de lente.
Quando você usar o fl ash em situações onde exista pouca
distância entre o objeto e a câmera, a luz do fl ash pode ser
parcialmente obstruída pela objetiva ou pelo pára-sol da objetiva.
Para garantir uma luz adequada, remova o pára-sol da objetiva ou
ajuste a distância entre a câmera e o objeto.
Usando um fi ltro (opcional) (Ver ilustração E)
Antes de colocar um fi ltro na objectiva, certifi que-se de que ele
seja compatível. Consulte "Especifi cações" para obter informações
de tamanhos de fi ltros compatíveis.
•
Um fi ltro é um produto ótico de precisão. Mantenha-o longe de
poeira, sujeira ou arranhões. Além disso, não tente montar dois
ou mais fi ltros de cada vez. Ao faze-lo, você poderá deteriorar
a qualidade da imagem e causar vinheta (a redução do brilho
e saturação da imagem na periferia, uma vez que o ângulo de
visão da objetiva fi ca oculto).
•
No caso de um fi ltro enquadrado espesso, o efeito de
envelhecimento pode ocorrer com objectivas grande angulares.
Especifi cações
•
Nome da objectiva: SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
Comprimento focal: 45 mm
(equivalente a 69,3 mm no formato 35 mm)
•
Elementos no grupo: 7 elementos em 6 grupos
•
Ângulo de visão: 34,7°
•
Abertura: 2D- F1.8 (mínimo: F22), (Número de lâminas: 9,
Diafragma de abertura circular), 3D- F3.5 (Aprox. T6)
•
Tipo de encaixe: Montagem Samsung NX (Exclusivo para a
série NX)
•
Estabilizador ótico de imagens: Não suportado
•
Distância focal mínima: 0,5 m
•
Ampliação máxima: Aprox. 0,12X
•
i-Scene: Com suporte (Noite, Retrato, Beauty Shot, Crianças,
Luz Fundo, desportes)
•
Cobertura da objectiva: Incluída
•
Tamanho do fi ltro: 43 mm
•
Diâmetro (máx.) x Comprimento: 62,0 X 44,5 mm
•
Peso: Aprox. 122 g (sem a tampa)
•
Temperatura de operação: 0–40 °C
•
Umidade de operação: 5–85 %
As especifi cações podem ser alteradas sem aviso para
proporcionar um melhor desempenho.
Informações de saúde e segurança
Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar seu
dispositivo de forma correta e segura.
Aviso
•
Não olhe diretamente para o sol através da objectiva ou da
câmera. Fazer isso poderá causar danos graves à sua visão.
•
Mantenha sua objectiva ou câmera afastada de crianças
pequenas e animais de estimação.
Cuidado
•
Não armazene a objectiva sob luz solar direta sem a capa
apropriada. A luz solar direta que atravessa a objectiva pode
causar combustão se entrar em contato com materiais infl amáveis.
•
Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco estáveis
poderão cair e danifi car sua câmera.
Armazenamento e manutenção da
objectiva
•
Armazene a objectiva em uma área seca e bem ventilada.
•
Não guarde a objetiva em locais com temperaturas altas ou
muita umidade ou dentro do carro ou espaço fechado onde
existam produtos químicos guardados.
•
A objectiva não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao
usá-la perto da água.
•
Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina
para remover sujeira.
•
Não deixe a objectiva cair nem submeta-a a impactos
excessivos. A objectiva é um produto ótico de precisão.
•
Evite usar a objectiva em locais com mudança abrupta de
temperatura. Mantenha a objectiva em uma bolsa plástica ou no
estojo da câmera para prevenir a formação de condensação nas
partes interna e externa da câmera.
•
Quando transportar ou não usar a objetiva, coloque a tampa
da objetiva e a tampa do suporte da objetiva, para evitar que
partículas estranhas entra para a objetiva e para protege-la de
arranhões.
•
Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa
da objectiva. O interior da câmera pode ser danifi cado pela
incidência de luz solar direta.
•
Examine a objectiva uma vez a cada um ou dois anos para
garantir o melhor desempenho.
•
Não aplique força excessiva à parte frontal da objectiva.
•
Para usar a objectiva de forma segura, monte-a ou desmonte-a
com a câmera desligada.
•
A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de
objectivas de outros fabricantes.
•
Certifi que-se que troca de objetiva apenas em locais limpos
e não coloque os seus dedos no suporte da objetiva quando
colocar a objetiva. Particulas estranhas podem afetar os
resultados das suas fotos ou causar o mau funcionamento, no
caso de entrarem no corpo da câmera ou na objetiva.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam
separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou
na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos
(por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no fi nal do
seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá
separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los
de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ofi ciais
locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem
entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais. Os utilizadores profi ssionais deverão
contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão
ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
O PlanetFirst representa o compromisso da Samsung
Electronics com o desenvolvimento sustentável e a
responsabilidade social por meio de atividades de negócios
e gerenciamento com orientação ecológica.
Русский
Подготовка к использованию объектива
Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний
вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от
представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных
в этом руководстве, может быть недоступен в зависимости
от конкретной модели камеры. Обновите прошивку камеры и
объектива. Для загрузки прошивки посетите веб-сайт
www.samsung.com.
Комплект поставки
Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда,
Кожаный чехол, Руководство пользователя
•
Дополнительно: Фильтр
Устройство объектива (См. рис. A)
1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив
4 Кнопка i-Function 5 Переключатель 2D/3D
6 Контакты объектива
Установка и снятие объектива
► Установка объектива
1
Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку
корпуса.
2
Совместите красную метку на объективе с красной меткой
на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на
рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)
► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,
удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.
(См. рис. C)
Использование фокусировочного кольца
В режиме MF фокусировка выполняется вручную с помощью
фокусировочного кольца на объективе. Режим MF можно
выбрать на камере.
Для получения помощи при ручной фокусировке включите
функцию "Помощь РФ." Дополнительные сведения см. в
руководстве пользователя камеры.
Съемка в режиме 3D (См. рис D)
Установите переключатель 2D/3D на объективе в положение 3D и
сделайте снимок или видеозапись объекта на расстоянии 1,5–5 м от
него. С помощью объектива можно делать снимки и видео в формате
3D. С помощью 3D-объектива, приобретаемого отдельно, можно
производить фотосъемку и запись видео в формате 3D.
•
Режим 3D всегда включен, независимо от положения диска
режимов (кроме положения
B
).
•
Вести съемку в режиме 3D можно только на камерах,
поддерживающих режим 3D. Значение диафрагмы в режиме
3D примерно равно F6.
•
Снимки, выполненные с помощью функции 3D, сохраняются в
форматах JPEG (2D) и MPO (3D). На дисплее камеры можно
просматривать только файлы JPEG.
•
Съемка при низкой температуре может исказить цвета
изображений и увеличить расход заряда батареи.
•
Выполнить съемку в условиях ниже 900 люкс невозможно.
Для достижения наилучших результатов выполняйте съемку в
условиях достаточного освещения.
•
При съемке объектов с зеркально отражающей поверхностью,
таких как дисплеи, солнечные очки или поляризационные
фильтры, а также если на объективе установлен
поляризационный фильтр, изображения могут казаться
темнее либо 3D-эффект может применяться некорректно.
•
Чтобы предотвратить дрожание камеры, используйте штатив.
•
При фото- или видеосъемке с настройками 3D, но в режиме
2D, снимки и видео могут иметь менее ярко выраженный
3D-эффект по сравнению со съемкой в режиме 3D. Для
усиления 3D-эффекта установите переключатель 2D/3D в
положение 3D.
•
При вертикальном повороте или наклоне камеры во время
съемки 3D-эффект может применяться некорректно. Держите
ровно камеру во время съемки.
•
При съемке изображений с телевизоров или проекторов, а
также съемке при свете люминесцентных ламп снимки могут
получаться темными из-за эффекта мерцания.
•
Не рекомендуется просматривать 3D-снимки, сделанные
с помощью камеры, на 3D-телевизоре или 3D-мониторе в
течение продолжительного времени. Это может привести
к возникновению неприятных ощущений, например,
напряжения глаз, усталости, тошноты и т. д.
•
Если при просмотре 3D-снимков или видеозаписей вы
чувствуете головокружение или потерю ориентации
в пространстве, немедленно прекратите просмотр
3D-содержимого. Если это происходит на регулярной
основе, обратитесь к врачу.
i-Function
После нажатия кнопки i-Function на объективе можно выбрать
параметр E для настройки глубины резкости или параметр
Z для увеличения масштаба съемки. Кроме того, с помощью
кольца на оправе объектива можно настроить некоторые
параметры съемки. Данная функция доступна, только если камера
поддерживает режим i-Function. Набор доступных параметров
варьируется в зависимости от условий съемки.
1
Установите диск выбора режима на
P
,
A
,
S
,
M
или
i
.
2
Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать
параметр.
•
Набор доступных параметров зависит от режима съемки.
Настройка
Режим съемки
Настройка
Режим съемки
E
i
Значение диафрагмы
A
,
M
Z
P, A, S, M, i
Значение экспозиции
P
,
A
,
S
Значение
выдержки
S
,
M
Баланс белого,
Светочувствительность ISO
P
,
A
,
S
,
M
3
Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы
настроить параметр или изменить масштаб в режиме Z.
•
Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при
нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт
Настройка iFn в меню камеры.
•
При использовании параметра
Z
и повороте
фокусировочного кольца разрешение снимка будет
зависеть от значения зума.
Использование бленды (См. рис D)
Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает
контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света
установите на объектив защитную бленду.
При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект
съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично
блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечить
подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или
измените расстояние между объектом съемки и камерой.
Светофильтр (приобретается
дополнительно)
(См. рис E)
Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в
совместимости обоих устройств. Размеры совместимых
фильтров приводятся в разделе «Технические
характеристики» на.
•
Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.
Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не
пытайтесь одновременно установить несколько фильтров
на объектив. Это может снизить качество изображения и
вызвать эффект виньетирования (из-за которого края снимка
становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол
обзора объектива уменьшается).
•
При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный
объектив может появиться эффект виньетирования.
Технические характеристики
•
Название объектива: SAMSUNG 45 mm F1.8 [T6] 2D/3D
•
Фокусное расстояние: 45 мм
(эквивалентно 69,3 мм для формата 35 мм)
•
Элементов в группе: 7 элементов в 6 группах
•
Угол поля зрения: 34,7°
•
Диафрагма: 2D— F1.8 (минимум: F22, число лепестков
диафрагмы: 9, круглая диафрагма), 3D— F3.5 (Прибл. T6)
•
Тип крепления: Байонет Samsung NX (только для моделей
серии NX)
•
Оптическая стабилизация изображения: Не
поддерживается
•
Минимальное фокусное расстояние: 0,5 м
•
Максимальное увеличение: Прибл. 0,12X
•
i-Scene: Поддерживаются сюжетные режимы (Ночь, Портрет,
Прекрасный снимок, Дети, Контровой свет, Спорт)
•
Бленда: Входит в комплект поставки
•
Размер фильтра: 43 мм
•
Макс. диаметр x длина: 62,0 X 44,5 мм
•
Масса: Прибл. 122 г (без бленды)
•
Рабочая температура: 0—40° C
•
Рабочая влажность: 5—85 %
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления в целях повышения качества работы
устройства.
Сведения о безопасности
Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы
правильно использовать устройство и не повредить его.
Предупреждение
•
Не смотрите на солнце через объектив
или видоискатель камеры. В противном
случае органы зрения могут быть серьезно
повреждены.
•
Храните объектив и камеру в месте,
недоступном для детей и домашних животных.
Внимание!
•
Не располагайте объектив без крышки в
зоне прямого воздействия солнечных лучей.
Солнечные лучи, усиленные объективом,
могут попасть на горючие материалы и
воспламенить их.
•
Следует использовать только устойчивые
штативы. Легкие или неустойчивые штативы
могут опрокинуться, повредив тем самым
камеру.
Хранение и уход за объективом
•
Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.
•
Не храните объектив в помещении с высокой температурой
или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом
помещении с химикатами.
•
Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,
используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги
в устройство.
•
Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.
•
Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его
корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.
•
Избегайте использования объектива в условиях неожиданного
изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата
на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в
полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.
•
Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и
крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания
инородных частиц.
•
Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут
повредить внутренние компоненты камеры.
•
Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз
в год или два.
•
Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.
•
Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив
при выключенной камере.
•
Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,
полученные в результате использования объективов других
производителей.
•
Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться
байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных
частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество
снимков и вызвать сбои в работе.
Правильная утилизация изделия (Использованное
электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему
раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и
его электронные аксессуары (например, зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во
избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей
при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения
возможности переработки для повторного использования,
утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от
прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия
в соответствии с нормами природоохранного законодательства
можно получить у продавца или в соответствующей государственной
организации. Бизнес-пользователи должны обратиться к своему
поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.
Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары
вместе с другими производственными отходами.
Концепция PlanetFirst отражает позицию компании
Samsung Electronics в отношении социальных
обязательств и ее вклад в устойчивое развитие
посредством ведения бизнеса с учетом влияния на
окружающую среду.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит
утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын
және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің
қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін
пайдалануға тыйым салынады.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового
и/или буквенного обозначения.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.
Символ сандық код және/немесе әріп белгілері
түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
RUS
KAZ
A
D
C
E F
2
6
4
3
5
1
B
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
中国制造
天津三星光电子有限公司
中国
天津津港公路微电子工业区张衡道
9
号