Magnescale DK805S / DK812S 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
DK812SAR / DK812SAR5 /
DK812SALR / DK812SALR5 /
DK805SAR / DK805SAR5 /
DK805SALR / DK805SALR5 /
DK812SBR / DK812SBR5 /
DK812SBLR / DK812SBLR5 /
DK805SBR / DK805SBR5 /
DK805SBLR / DK805SBLR5
/ / /
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
/ 數位測量器 / /
Digital Gauge / Digitale Messtaster
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen gri bereit auf.
[For U.S.A. and Canada]
THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE
CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
  本⼿冊所記載內容的版權歸屬 Magnescale Co., Ltd.⼿冊中的說明內容僅供本設備的購買者使⽤。
  未經 Magnescale Co., Ltd. 的許可,嚴禁擅⾃複製本⼿冊或以說明內容 (操作、維護等 )之外的⽬的使⽤
本⼿冊。
  本⼿册所记载的内容的版权归属 Magnescale Co., Ltd.,仅供购买本⼿册中所记载设备的购买者使⽤。
  除操作或维护本⼿册中所记载设备的⽤途以外,未经 Magnescale Co., Ltd. 的明确书⾯许可,产禁复制
或使⽤本⼿册任何内容。
The material contained in this manual consists of information that is the property of Magnescale Co., Ltd. and is
intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual.
Magnescale Co., Ltd. expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or the use thereof for
any purpose other than the operation or maintenance of the equipment described in this manual without the
express written permission of Magnescale Co., Ltd.
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Magnescale Co., Ltd. et
sont destinées exclusivement à l'usage des acquéreurs de l'équipement décrit dans ce manuel.
Magnescale Co., Ltd. interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi
pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l'équipement à moins d'une permission écrite de
Magnescale Co., Ltd.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind Eigentum von Magnescale Co., Ltd. und sind
ausschließlich für den Gebrauch durch den Käufer der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt.
Magnescale Co., Ltd. untersagt ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den
Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung
beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von Magnescale Co., Ltd.
(J) (1)
(2) (J)
(J) 1
P
RA
V
P
EXE
2 (J)
(J) 3
4 (J)
(J) 5
6 (J)
(J) 7
8 (J)
(J) 9
17.4
4.8
4.8
2- 4.5
15.2 mm
110
(101)
0.3 m
2 m
109.7
57.233
8.1
60.6
19.5
8 0
− 0.009
8 0
− 0.009
109.6
39.3
21
19.5
24.9
8.1
6 0.6
10 (J)
17.4
4.8
4.8
21
2- 4.5
15.2 mm
110
82.7
31.61114.28.1
60.6
(101)
0.3 m
2 m
82.8
49.5
60.6
8.1 14.2 11
8 0
− 0.009
8 0
− 0.009
(CT) (1)
安全注事項
Magnescale Co., Ltd.的產品在設計時已經有周全的考慮。不過,操作或安裝時的
不當⾏為險,⽽且可能導致電擊或其他可能造成重傷害或死亡的意外事
件。此外這些⾏可能會讓機器的效能變差
因此務必要遵守下列安全注意事項以防⽌這類型的意外⽽且對本進⾏操作、
安裝保養檢查修理或者⼯之前都要仔細閱讀這些“安全注意事項”
警告指⽰的意義
下列指⽰⽤於整本說明書閱讀本⽂之前應該先瞭解其內
警告 守這些注意事項可能會導致⽕災電擊或他會嚴重傷害
或死亡的意
注意 守這些注意事項可能會導致電擊或其會對遭物品造成傷害
或損壞的意
需要注意的符 禁⽌動作的符號
注意 電擊 請勿拆解
警告 如果不遵守下列安全注意事項可能會導致的傷害或
者死亡。
請勿損傷修改過度彎拉扯放置重或者加熱纜因為這樣可
能會損傷纜線⽽造成⽕災或電擊。
請勿拆解或修改本因會這樣可能會造成傷或電擊。這些動作也
會損壞內部的電路
注意 如果不遵守下列安全注意事項可能會傷害或者損周遭
物體
本機防爆結構因此,請勿在充滿易燃氣體的環境中使⽤本機,因為
那樣可能會造成⽕災
(2) (CT)
⼀般注意事項
使⽤Magnescale Co., Ltd.產品請遵守下列⼀般注意事項和本說明書中提到
那些特定注意事項以確地使⽤產品。
作業之時和之前務必要查看我們的產品功能是否正
提供當的安全措施以防萬⼀我們的產品出現故障的情況。
如果不在指定的規格或⽤途內使⽤以及修改我們的產會使得們產
指定的功能和效能保證失效。
將我們的產品與其他設備配合使⽤時可能無到的
和效能,要視操作環境的情況請先進⾏徹底的相容性研
⽬錄
1. 操作注意事項 ......................................................................................1
2. 安裝說明 ...............................................................................................2
3. 各部件名稱 ..........................................................................................4
4. 規格 .........................................................................................................5
5. 測量機組輸出訊號 ............................................................................6
5-1. 輸出訊號相位差 ........................................................................................................ 6
5-2. 輸出訊號警報 ............................................................................................................ 7
5-3. 接收器 .......................................................................................................................... 7
6. 選購配件 ...............................................................................................8
7. 尺⼨ .........................................................................................................9
(CT) 1
1. 操作事項
請勿在能會受到過度撞擊的地⽅使⽤本機。否則本機內可能會受或者本
能會變得無法產⽣常的輸出訊號
連接或拔掉接頭之前務必要關閉電源以防損害或錯誤的操作。
將接頭插⼊計數器直到鎖定為⽌連接或拔掉接頭之務必要關閉電源開關。
測量機組要距離強烈磁來源⾄少 10 cm 以上(測 5 mT
的地⽅
連接或拔掉纜線時切勿⽤⼒拉扯否則可能會造成斷
測量機組藉由纜線的防線以短路⽅式連接在計數器外殼的GND地線端⼦上。
測量機組⽤在機械⼯具等等的其他訊號處理裝置上要注意地線電
請勿將測量機組放在會被⽔或油噴到的地
使⽤真空噴出器或其他裝置通過進氣⼝操探針要使⽤1中的那
才能以氣體驅動。最佳真空度為 0.04 0.067MPa
如果軸⼼噴出速度太快觸及⼯件時⽰器上可能會出現錯誤。過度的撞擊
能會使得軸承內的軸承座移⽽造成測量範圍縮⼩。遇到這種情況請⽤圖 1
的速度控制器調整軸⼼的速度
⽤於氣⼝的管⼦外徑 φ4 mm
注⼊空氣使得軸⼼進⾏縮回作業。
注⼊空氣時請使⽤乾燥的空氣
建議每年校準⼀
本機的軸⼼配有防塵伸縮軟管周邊氣中的有劑、臭氧、紫外或者其他
不利情況可能使得防塵伸縮軟管快速劣化。在這些環境中使⽤請定(每
個⽉到⼀年更換防塵伸縮軟
DK812SALR, DK812SALR5, DK812SBLR, DK812SBLR5
DK805SALR, DK805SALR5, DK805SBLR, DK805SBLR5
P
RA
V
P
EXE
空氣
壓⼒來源
霧氣分隔器
空氣過濾器
速度控制器
調整器 螺線管閥
真空噴出器
1. 通氣系統
2 (CT)
2. 安裝
安裝時務必要夾緊測量機組的主
如果要安裝在另⼀個裝置上測量機定要避免觸及安裝螺絲。
安裝與拆卸探針要使⽤內附的扳⼿⼩⼼不要對軸加超過 0.1 N·m 以上的
扭⼒那樣可能會導致破損
除⾮是使⽤扁平的探針否則建議加裝所附的彈簧墊圈(額2.5或者是使
⽤螺以防⽌探針鬆脫(鎖 0.050.06 N·m(請 2
測量機組的造包含滾珠軸承。因此安裝測量機組時如果將主幹鎖緊可能會
損及軸⼼並妨礙其順暢地運動
使⽤固定器將測量機組安裝到機器上時請按圖3中所的尺⼨個固
定器並將螺絲鎖緊到指定的 0.6 N·m扭⼒固定測器
如圖 3 中所⽰,將螺絲鎖緊到槽中以裝上
安裝時千萬不要把螺絲垂直旋⼊ φ8 mm孔,壓住主幹然後⽤螺絲鎖緊這樣可
會造不良和精⾼。
將纜線固定在適的位以免纜線可能會斷裂切勿以強⼒拉扯或彎折的⽅式對
待纜線(內 50 mm 以上
如果軸⼼要固定在機器上請使⽤可以選購的 DZ-191 聯結器關於安裝程請參
DZ-191 的使⽤說明書
測量精度取決安裝的平⾏度將與測量表⾯的垂直度或者與動作的平⾏度調整
0.02 mm/14 mm 的範圍
主幹固定之後不要對旋轉⽅向施⼒那樣可能會造成故障
φ8G6+0.014
+0.005
探針
軸⼼
主幹
內附的扳⼿ 鎖緊扭⼒0.6 N·m
料號:SUS303
M3 14 18
8.5
1
單位:mm
9
2. 安裝/拆卸探針 圖 3. 安裝固定器的尺⼨尺⼨公差
(CT) 3
提供 IP67等級的保護時
使⽤附的扳⼿ (配件)並安裝上軟管彎頭 (配件)
程序
1. 取下蓋⼦。
蓋⼦ 內附的扳⼿
4. 取下蓋⼦
2. 裝上軟管彎頭。
⽤⼿將 M5 螺絲鎖緊到墊圈觸及管壁,然後⽤內附的扳⼿再鎖緊約90°
軟管彎頭
軟管彎頭
墊圈
M5 螺絲 平⾏位置鎖緊軟管彎頭
內附的扳⼿
5. 裝上軟管彎頭
3. 裝上φ4 mm管。
固定環
固定環
φ4 mm
6. 裝上φ4 mm
附註
將裝在軟管彎頭上的管⼦使得軟管彎頭另⼀端有凹槽的部接觸到⽔或油
4 (CT)
3. 各部
探針(可式)
主幹
DK812SAR
探針(可式)
DK812SALR
探針(可式)
DK805SAR
探針(可式)
DK805SALR
內插盒
接頭
纜線
圖解DK812SALR
主幹
主幹
主幹
圖解DK812SALR
DK812SAR / DK812SAR5 / DK805SAR / DK805SAR5 /DK812SBR / DK812SBR5 / DK805SBR / DK805SBR5
不能裝空桿。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Magnescale DK805S / DK812S 取扱説明書

タイプ
取扱説明書