WU-1A

Nikon WU-1A, WU-1b 取扱説明書

LED
/LED/
DEL/LED
WPS
/WPS button/
Commande WPS
/
WPS 버튼
1 /
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur
l’illustration)/
그림 1: 어댑터 삽입(예 D3200)
2 /
Figure 2: Example of how the strap and case should
be attached/
Figure 2 : exemple de  xation de la dragonne et de
l’étui/
그림 2: 스트랩과 케이스의 부착 상태 보기
/Strap/
Dragonne/
스트랩
/Case/
Étui/
케이스
Wi-Fi
Wireless Mobile Adapter Utility
Wireless Mobile Adapter Utility
Web Wireless Mobile Adapter Utility
PDF
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Android
1
2
3
2.4GHz
4
/
5
1
2
3
6
IEEE802.11b/g IEEE802.11n
007-AA0043
2.4GHz DSSS OFDM
IEEE802.11b/g 40m
A
A
I
L
E
F
M
D
A
G
C
C
E
J
F
A
A
I
A
A
A
A
F
F
1
ID
LAN
LAN LAN
LAN
EAR
WU-1b USB
Step 1
Step 1
1
Google Play
Wireless Mobile Adapter Utility
2
Wireless Mobile Adapter
Utility
Step 2
Step 2
1
ON 1
A
2
WPS
Wi-Fi WPS
A
WPS
WPS Wi-Fi Protected Setup
LAN
WPS
3
WPS 5
LED
A
1
Wi-Fi
2
SSID
SSID Nikon_WU_
LED
Step 3
Step 3
Wireless Mobile Adapter
Utility
LED
Wireless
Mobile Adapter Utility
Wireless Mobile Adapter
Utility
LED
LED
K
/
H
/ 2
H
/
H
/ 5
H
/ 0.5 1
WPS
WPS 10 LED
WPS LED
A
2
A
OFF
WU-1a
WU-1b
LAN
IEEE802.11b IEEE802.11g
IEEE802.11b DSSS/CCK
IEEE802.11g
OFDM
2412 2462MHz 1 11ch
10 15 m
54 M bps
WPA2-PSK
AES
WPS
PTP PTP-IP
1.65 W
0 40
85
W H D WU-1a 18 21 10 mm
WU-1b 18 23 10 mm
3 g
A
• GOOGLE PLAY Google Inc.
Jp
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
Fr
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
Kr
무선 모바일 어댑터 WU-1a
무선 모바일 어댑터 WU-1b
사용설명서
Ck
无线移动适配器
WU-1a
无线移动适配器
WU-1b
使用说明书
Es
Adaptador móvil inalámbrico WU-1a
Adaptador móvil inalámbrico WU-1b
Manual del usuario
Pb
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1a
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1b
Manual do Usuário
Printed in Japan
SB2G01(7C)
6MWA307C-01
G12
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mo-
bile adapter that allows connections between your
camera and Wi-Fi equipped smartphones, tablets,
and other smart devices (for information on whether
your camera can be used with the adapter, see the
camera manual). Before using this product, read this
manual and the documentation provided with your
camera and the Wireless Mobile Adapter Utility app.
Download
pictures
Remote control
Share pictures
This manual describes the Android version of the Wireless
Mobile Adapter Utility, specifi cally how to install the app and
connect to the camera. Additional information on system
requirements, installation, and establishing a wireless con-
nection between the camera and the smart device can be
found in the Wireless Mobile Adapter Utility manual, which is
available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to your-
self or to others, read the following safety precautions in their
entirety before using this product. Keep these safety instruc-
tions where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe
the precautions listed in this section are indicated by the fol-
lowing symbol:
A
This icon marks warnings, information that should be
read before using this Nikon product to prevent pos-
sible injury.
WARNINGS
A
Do not disassemble. Failure to observe this precaution could
result in fi re, electric shock, or other injury. Should the prod-
uct break open as the result of a fall or other accident,
disconnect the camera power source and take the product
to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A
Cut power immediately in the event of malfunction. Should you
notice smoke or an unusual smell coming from the prod-
uct, immediately turn the camera off . Continued opera-
tion could result in injury. Once the product has cooled,
remove it and take it to a Nikon-authorized service repre-
sentative for inspection.
A
Do not use in the presence of  ammable gas. Failure to observe
this precaution could result in explosion or fi re.
A
Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or
electric shock.
A
Do not handle with wet hands. Failure to observe this pre-
caution could result in electric shock.
A
Keep out of reach of children. Failure to observe this precau-
tion could result in injury. In addition, note that small
parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for extended
periods while the products are on or in use. Parts of the prod-
uct become hot. Leaving the product in direct contact
with the skin for extended periods may result in low-
temperature burns.
A
Do not expose to high temperatures. Do not leave the product
in a closed vehicle under the sun or in other areas subject
to extremely high temperatures. Failure to observe this
precaution could result in fi re or in damage to the casing
or internal parts.
A
Follow the instructions of hospital and airline personnel. This
product emits radio frequency radiation that could inter-
fere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without
rst obtaining the permission of hospital or airline staff .
Notices
No part of this manual may be reproduced, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into
any language in any form, by any means, without Nikons
prior written permission.
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the
hardware and software described in this manual at any time
and without prior notice.
Nikon will not be held liable for any damages resulting from
the use of this product.
• While every eff ort has been made to ensure that the infor-
mation in this manual is accurate and complete, we would
appreciate it were you to bring any errors or omissions to
the attention of the Nikon representative in your area (ad-
dress provided separately).
This product, which contains encryption software developed
in the United States, is controlled by the United States Export
Administration Regulations and may not be exported or re-
exported to any country to which the United States embar-
goes goods. The following countries are currently subject to
embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease
use immediately and request repair from a Nikon-authorized
service representative.
Notices for Customers in the U. S. A. and Canada
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure lim-
its set forth for an uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement
C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF en-
ergy that are deemed to comply without testing of specifi c
absorption ratio (SAR).
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is sub-
ject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any in-
terference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
Trade Name:
Model: WU-1a, Model: WU-1b
FCC ID: CGJ2148EA
IC: 4634A-2148EA
Notices for Customers in the U. S. A.
FCC CAUTION
Changes or modifi cations not expressly approved by the par-
ty responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Co-location
This transmitter must not be co-located or operated in con-
junction with any other antenna or transmitter.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be
aff ected by radio interference from the product, as can air-
craft navigational equipment. Users with implantable cardiac
pacemakers should remain at least 30 cm from the product.
Turn the product off in trains and other crowded places, and
either turn the product off or disable all wireless transmis-
sions in the vicinity of medical devices, when in medical insti-
tutions and other locations in which wireless devices are pro-
hibited, or when so instructed by airline personnel. Contact
the airline for more information on using wireless devices on
aircraft. If use of the wireless features of this product causes
radio interference, disable the wireless features or turn the
product off . Failure to observe this precaution could result in
accidents or product malfunction.
Security
Although one of the benefi ts of this product is that it allows
others to freely connect for the wireless exchange of data
anywhere within its range, the following may occur if secu-
rity is not enabled:
Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless
transmissions to steal user IDs, passwords, and other per-
sonal information.
Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the
network and alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized
attacks may allow unauthorized access even when security
is enabled.
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1
Find the app.
On your smart device, connect to the Google Play
service and search for “Wireless Mobile Adapter
Utility.
2
Install the app.
Follow the on-screen instruc-
tions to download and install
the app.
Access the camera from your smart device.
1
Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and
turn the camera on.
A Do not remain in contact with the camera or adapter
for extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the prod-
uct in direct contact with the skin for extended pe-
riods may result in low-temperature burns.
2
Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings and se-
lect WPS button connection to ready the device
for a WPS button connection.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed
to make it easy to establish a secure wireless net-
work. For information on the steps involved and the
length of time the smart device will wait for a con-
nection, see the documentation supplied with the
smart device.
3
Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile
adapter until the LED  ashes red and green.
A
Manual Wireless Connections
1
Display Wi-Fi settings for the smart device.
2
Select the mobile adapter SSID (the default SSID
begins with “Nikon_WU_”). The LED will light
green when a connection is established.
Start the Wireless Mobile Adapter Utility app.
When a connection is established, the LED will
glow green and the main dialog for the Wireless
Mobile Adapter Utility will be displayed on the
smart device.
You can now access the camera from the smart de-
vice. For more information, consult the documenta-
tion for Wireless Mobile Adapter Utility.
Connection Status
The status of the connection between the camera
and the wireless mobile adapter is shown by the
adapter LED:
LED
LED
Status
Status
K
On (green) Connected
H
Flashes green once every 2 s Ready to connect
H
Flashes green rapidly (rate var-
ies with connection speed)
Transmitting
H
Slow green fl ash once every 5 s Adapter in sleep mode
H
Flashes red once every 0.5 s Connection error
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep
mode, press the WPS button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button
pressed for over 10 seconds and then press the but-
ton again when the LED  ashes orange. The LED will
stop  ashing, showing that the adapter has been
reset.
A
The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent
the adapter being lost or dropped.
A
Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera o and
disconnect the adapter.
Specifi cations
Type
Type WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standards
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication
Communication
protocols
protocols
IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
Operating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
*
*
54 Mbps
Security
Security Authentication: Open system,
WPA2-PSK
Encryption: AES
Wireless setup
Wireless setup Supports WPS
Access protocols
Access protocols Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols PTP, PTP-IP
Power consumption
Power consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
Humidity: Less than 85% (no
condensation)
Approximate
Approximate
dimensions (W × H × D)
dimensions (W × H × D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/
0.7 × 0.8 × 0.4 in.
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/
0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight
Weight Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard.
Actual rates may diff er.
A
Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other
trade names mentioned in this manual are the trade-
marks or registered trademarks of their respective
holders.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
한국어
카메라와 Wi-Fi 스마트폰, 태블릿 기타 스마트
기를 연결해주는 Nikon 무선 모바일 어댑터를 구입
해주셔서 감사합니다(카메라를 어댑터와 함께 사용할
있는지에 대한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시
오). 제품을 사용하기 전에 설명서와 카메라
Wireless Mobile Adapter Utility 앱과 함께 제공된
서를 읽어주십시오.
화상 다운
로드
원격 제어
화상 공유
이 설명서는 Wireless Mobile Adapter Utility 의 안드로
이드 버전을 설명하며 , 특히 설치와 카메라로의
방법을 설명합니다 . 시스템 요구 사항 , 설치 , 카메
라와 스마트 기기와의 무선 연결 방법에 관한 추가 정보
Wireless Mobile Adapter Utility 설명서에서 확인할
수 있습니다 . 이 설명서는 다음 웹사이트에서 내려받을
수 있습니다 .
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
안전상의 주의
Nikon 제품의 손상 또는 사용자나 타인의 부상을 미리
방지하기 위해 제품을 사용하기 전에 안전상의 주의
빠짐없이 읽어주십시오 . 안전 지침은 모든 사용
자가 언제든지 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오 .
여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될
있는 결과에 대해서는 다음과 같은 기호로 표시되어
습니다 .
A
아이콘은 경고 , 상해를 방지하기 위해
Nikon 제품을 사용하기 전에 읽어야 하는 정보를
나타냅니다 .
경고
A
분해하지 마십시오 .
주의사항을 지키지 않으면
화재 , 감전사고 , 다른 상해 발생의 위험이 있습니
. 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 제품이 파손되
내부가 노출되는 경우 카메라 전원을 분리한
니콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시
오.
A
오작동 즉시 전원을 차단합니다 .
제품에서 연기
나거나 이상한 냄새가 경우 즉시 카메라를
십시오 . 계속 작업할 경우 다칠 있습니다 . 카메
라가 냉각되면 배터리를 제거한 니콘 서비스
정점에 가져가 점검하여 주십시오 .
A
인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오 .
주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재의 위험이
있습니다 .
A
건조한 상태로 보관하십시오 .
물에 빠지거나 비에
젖지 않도록 하십시오 . 주의사항을 지키지 않으
면 화재나 감전사고 발생의 위험이 있습니다 .
A
젖은 손으로 만지지 마십시오 .
주의사항을 지키
지 않으면 감전될 수 있습니다 .
A
어린이의 손에 닿지 않게 하십시오 .
주의사항을
지키지 않으면 다칠 수 있습니다 . 게다가 작은 부품
은 삼킬 시 질식의 위험이 있습니다 . 만일 어린이가
제품의 부품을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진료
를 받아 주십시오 .
A
제품이 켜져있거나 사용 중일 때 카메라나 어댑터가
장시간 피부에 닿지 않게 하십시오 .
제품의 일부가
뜨겁습니다 . 피부가 제품에 장시간 닿아 있을 경우
에는 저온 화상을 입을 수 있습니다 .
A
고온에 노출시키지 마십시오 .
제품을 직사광선이
내리쬐는 밀폐된 차량이나 온도가 너무 높은 장소에
두지 마십시오 . 주의사항을 지키지 않으면 화재
원인이 되거나 카메라의 내부 회로가 손상될
있습니다 .
A
병원과 항공사 직원의 지시에 따릅니다 .
제품은
의료나 항해 장비를 간섭할 있는 무선 주파수를
방출합니다 . 먼저 병원이나 항공 승무원의 허락없
이는 병원이나 기내에서 이 제품을 사용하지 마십시
오.
주의 사항
설명서는 어떤 부분도 Nikon 사전 서면 승인
어떠한 형태와 방법으로도 복제 , 전송 , 전사할
없으며 검색 시스템에 저장하거나 다른 언어로 번역할
수 없습니다 .
Nikon 설명서에 설명된 하드웨어나 소프트웨어
사양을 언제든지 사전 통지 없이 변경할 있는 권한
을 갖고 있습니다 .
Nikon 사용하여 발생한 어떠한 손해에
대해서도 책임지지 않습니다 .
본 설명서에 기술된 정보가 정확하고 완벽하도록 만전
을 기했으나 오류나 누락을 발견하신 경우에는 가까운
Nikon 대리점 ( 주소 별도 제공 ) 에 알려 주십시오 .
제품은 미국에서 개발한 암호화 소프트웨어를 포함
하고 있으며 미국 수출 관리 규정에 제한을 받으며 미국
상품 수출을 금지하는 국가에 수출하거나 재수출할
없습니다 . 다음 국가에는 현재 수출할 없습니다 .
쿠바 , 이란 , 북한 , 수단 , 시리아 등 입니다 .
WU-1b USB 커넥터상 고무가 손상되었다면 즉시 사용
중지하고 니콘 서비스 지정점에 수리를 요청하십시
오.
한국 고객을 위한 참고 사항
Nikon WU-1a
Nikon WU-1b
특정소출력 무선기기(무선데이터통신시스템용 무선
기기)
무선 LAN 제품 사용시 주의 사항
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전
과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 .
무선 기능의 사용에 관하여
심박조율기 , 보청기 다른 의료 기기는 항공기 항법
장비와 마찬가지로 제품의 무선 간섭으로 영향을
있습니다 . 이식 심박조율기를 사용하는 사람은
품과 어도 30cm 떨어 어야 합니 .
기차 다른 혼잡한 곳에서 제품을 꺼놓습니다 . 의료
기기 가까이에서 , 의료 기관과 무선 기기가 금지된
에서나 항공 승무원이 사용하지 말라고 요청할 경우 ,
제품을 끄거나 모든 무선 전송을 사용 중지합니다 .
공기에서 무선 기기 사용에 관한 자세한 내용은 항공사
문의하십시오 . 제품의 무선 기능 사용으로 무선
간섭이 유발되면 무선 기능을 끄거나 제품을 끄십시
. 주의사항을 지키지 않으면 사고나 제품 오작동
을 초래할 수 있습니다 .
보안
이 제품의 혜택은 다른 사용자들이 범위 내에 어느 위치
에서도 무선 데이터를 교환할 있도록 자유롭게 연결
하도록 해주지만 보안이 설정되지 않을 경우 다음 사항
이 발생할 수 있습니다 .
데이터 도용 : 악의적인 제삼자가 무선 전송을 가로채
사용자 ID, 암호 , 기타 개인정보를 훔쳐갈 있습니
다.
허가받지 않은 접근 : 허가받지 않은 사용자가 네트워
크에 접근해서 데이터를 변경하거나 다른 악의적인
위를 수행할 수 있습니다 .
무선 네트워크의 설계로 인해 , 보안이 가동 중이라
지라도 특수한 공격으로 허가받지 않은 접근이 허용될
수 있습니다 .
무선 모바일 어댑터 사용
스마트 기기에 앱을 설치합니다 .
1
앱을 찾습니다 .
스마트 기기에서 Google Play 서비스에 연결하고
“Wireless Mobile Adapter Utility”를 찾습니다 .
2
앱을 설치합니다 .
화면의 지시에 따라 앱을 내려받
화면의 지시에 따라 앱을 내려받
고 설치합니다 .
고 설치합니다 .
스마트 기기에서 카메라에 접근합니다 .
1
무선 모바일 어댑터를 삽입합니다 .
카메라에 어댑터를 삽입하고 ( 그림 1) 카메라를 켭니
다.
A
제품이 켜져있거나 사용 중일 때 카메라나
어댑터가 장시간 피부에 닿지 않게 하십시오 .
제품의 일부가 뜨겁습니다 . 피부가 제품에 장시간
닿아 있을 경우에는 저온 화상을 입을 수 있습니다 .
2
스마트 기기를 준비합니다 .
스마트 기기에서 Wi-Fi 설정열고 WPS 버튼 연결
을 선택하여 기기가 WPS 버튼 연결을 준비하도록 합
니다 .
A
WPS
WPS(Wi-Fi Protected Setup) 는 무선 보안 네트워
크를 설정하기 쉽게 설계한 표준입니다 . 관련 단계
스마트 기기의 연결 대기 시간 설정에 관한 내용
스마트 기기와 함께 제공된 설명서를 참조하십
시오 .
3
WPS 버튼을 약 5 초간 누릅니다 .
LED 빨간색과 녹색으로 깜박일 때까지 무선 모바
일 어댑터에서 WPS 버튼을 누릅니다 .
A
수동 무선 연결
1
스마트 기기의 Wi-Fi 설정을 표시합니다 .
2
모 바 일 어 댑 SSID( 기 SSID 는 “Nikon_
WU_” ) .
LED 가 초록색으로 켜집니다 .
Wireless Mobile Adapter Utility 앱을
시작합니다 .
연결이 되면 LED 초록색이 되며 Wireless Mobile
Adapter Utility 의 주 대화상자가 스마트 기기에 표시
됩니다 .
이제 스마트 기기에서 카메라에 접근할 있습니다 .
자세한 내용은 Wireless Mobile Adapter Utility 설명서
를 참조하십시오 .
연결 상태
카메라와 무선 모바일 어댑터간 연결 상태는 어댑터
LED로 나타납니다.
LED
LED
상태
상태
K
켜짐 ( 녹색 ) 연결되었습니다
H
2 초마다 한 번 녹색 깜박임 연결하려고 준비됨
H
녹색이 빠르게 깜박임 ( 연결 속
도에 따라 빠른 정도가 달라짐 )
전송 중
H
5 초마다 한 번 녹색 느리게 깜
박임
취침 모드시 어댑터
H
0.5 초마다 한 번 빨간색 깜박임 연결 오류
취침 모드
취침 모드에서 어댑터를 다시 활성화하려면 WPS 버튼
을 누릅니다.
초기 설정 복원
초기 설정으로 돌아가려면, 10초 이상 WPS 버튼을
른 다음 LED가 주황색으로 깜박일 때 다시 버튼을 누릅
니다. LED가 깜박임을 멈추면 어댑터가 재설정된 것입
니다.
A
제공된 스트랩과 케이스
어댑터를 잃어버리거나 떨어뜨리지 않도록 그림 2
보이는 액세서리를 사용합니다 .
A
어댑터 비활성화
무선 전송을 종료하려면 카메라를 끄고 어댑터를
리합니다 .
사양
방식
방식
WU-1a
WU-1b
무선
무선
표준
표준 IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
통신 프로토콜
통신 프로토콜
IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
사용 주파수
사용 주파수 2412
2462MHz(1
11 채널 )
거리 ( 직선 )
리(직선) 약 10-15m
전송 속도
전송 속도
*
*
54Mbps
보안
보안
네트워크 인증 : 개방 모드 ,
WPA2-PSK
암호화 : AES
무선 설정
무선 설정 WPS 지원함
접근 프로토콜
접근 프로토콜 인프라스트럭처
데이터 전송
데이터 전송
프로토콜
프로토콜
PTP, PTP-IP
소비 전력
소비 전력 약 최대 1.65W
작동 환경
작동 환경
온도 : 0-40°C
습도 : 85% 이하 ( 물기가 맺히지
않아야 함 )
크기 (W × H × D)
크기 (W × H × D)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
무게
무게 약 3 g( 본체만 )
* IEEE 표준에 따른 최대 논리적 전송 속도입니다 . 실제
속도는 다를 수 있습니다 .
A
상표 정보
GOOGLE PLAY 는 Google Inc. 의 상표입니다 . 이 설
명서에 언급된 기타 모든 상표명은 소유권자의
표 또는 등록상표입니다 .
1 단계
1 단계
2 단계
2 단계
3 단계
3 단계
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un transmetteur
sans  l Nikon pour mobile, qui permet de connecter
votre appareil photo à des périphériques mobiles,
comme des smartphones et des tablettes, équipés
du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil photo peut
être utilisé avec le transmetteur, reportez-vous au
manuel de l’appareil photo). Avant d’utiliser ce pro-
duit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
nie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless
Mobile Adapter Utility.
Téléchargement
de photos
Commande à
distance
Partage de
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile
Adapter Utility et en particulier l’installation de l’appli et la
connexion à l’appareil photo. D’autres informations relatives
à la confi guration système requise, à l’installation et à l’éta-
blissement d’une connexion sans fi l entre l’appareil photo et
le périphérique mobile sont disponibles dans le manuel de
Wireless Mobile Adapter Utility, téléchargeable depuis le site
Web suivant.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous
blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégra-
lement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce
produit. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du
produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des
consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par
le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informa-
tions que vous devez lire avant d’utiliser ce produit
Nikon, afi n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A
Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer un incendie, une électrocution ou une autre
blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez
le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
A
En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant.
En cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle
provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque
d’entraîner des blessures. Une fois que le produit a refroi-
di, retirez-le et confi ez-le à un centre Nikon agréé pour le
faire vérifi er.
A
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.
A
Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne
l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
A
Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une électrocution.
A
Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez
que les petites pièces présentent un risque d’étouff e-
ment. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce
produit, consultez un médecin immédiatement.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou
du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce produit peuvent
devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec
la peau pendant de longues périodes peut entraîner des
brûlures superfi cielles.
A
Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le
produit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans
un endroit exposé à des températures extrêmement éle-
vées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
un incendie ou endommager le revêtement extérieur ou
les pièces internes.
A
Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou
aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio
susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de
navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à
bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autori-
sation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit,
stocké dans un système de recherche documentaire ou
traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable
de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques
techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce ma-
nuel à tout moment et sans préavis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résul-
tant de l’utilisation de ce produit.
Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous four-
nir des informations précises et complètes dans ce manuel,
nous vous saurions gré de porter à l’attention du représen-
tant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant
pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point
aux États-Unis, est contrôlé par les réglementations des ex-
portations américaines (United States Export Administration
Regulations) et ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers
un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les
pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran,
Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est
endommagé, cessez immédiatement toute utilisation et
confi ez le produit à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis et
au Canada
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à
OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit
d’absorption spécifi que (DAS).
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles
de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appa-
reils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Nom commercial :
Modèle : WU-1a, Modèle : WU-1b
ID de la FCC : CGJ2148EA
IC : 4634A-2148EA
Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis
AVERTISSEMENT RELATIF À LA FCC
Toute transformation ou modifi cation non expressément
autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait
faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que
ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout
autre transmetteur.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200
Avertissement à l’attention des clients résidant à Saint Martin
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon
Corporation), déclarons que ce produit est
conforme aux exigences et autres clauses
de la Directive 1999/5/CE.
AT BE BG CY CZ DK EE FI FR
*
DE GR HU IE IT LV LT
LU MT NL PL PT RO SK SI ES SE GB IS LI NO CH
* Utilisation en extérieur limitée à 10 mW de PIRE sur la plage
2454-2483,5 MHz
Avertissement à l’attention des clients résidant en France
L’utilisation en extérieur d’émetteurs-récepteurs sans fi l est
interdite sur la plage 2454-2483,5 MHz.
À propos de l’utilisation de fonctions sans  l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres
appareils médicaux peuvent être aff ectés par les interférences
radio générées par ce produit. Il en est de même pour les sys-
tèmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent être situés à au moins 30cm du
produit. Mettez le produit hors tension dans les trains et autres
lieux bondés, et mettez le produit hors tension ou désactivez
toutes les transmissions sans fi l à proximité d’appareils médi-
caux, dans les établissements médicaux et dans d’autres lieux
où les dispositifs sans fi l sont interdits, ou à la demande du per-
sonnel aérien. Prenez contact avec la compagnie aérienne pour
en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans fi l à bord des
avions. Si l’utilisation des fonctionnalités sans fi l de ce produit
provoque des interférences radio, désactivez-les ou mettez le
produit hors tension. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est quil permet aux per-
sonnes de se connecter librement afi n d’échanger des
données sans fi l en tout lieu, dans la limite de sa portée.
Néanmoins, vous pouvez être confronté aux situations sui-
vantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants intercep-
tent les transmissions sans fi l afi n de voler des identifi ants,
des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir
accès au réseau et modifi er des données ou réaliser d’autres
actions malveillantes.
Notez quen raison de la conception des réseaux sans fi l, des
attaques spécialisées peuvent permettre un accès non auto-
risé même si les fonctions de sécurité sont activées.
Utilisation du transmetteur sans  l pour mobile
Installez l’appli sur votre périphérique mobile.
1
Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au
service Google Play et recherchez « Wireless Mobile
Adapter Utility ».
2
Installez l’appli
Suivez les instructions a chées
Suivez les instructions a chées
à l’écran pour télécharger et
à l’écran pour télécharger et
installer l’appli.
installer l’appli.
Accédez à l’appareil photo depuis votre périphérique
mobile.
1
Insérez le transmetteur sans fi l pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo
(Figure 1) et mettez l’appareil photo sous tension.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de lappareil
photo ou du transmetteur lorsque ceux-ci sont sous
tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir
chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la
peau pendant de longues périodes peut entraîner
des brûlures super cielles.
2
Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez Paramètres
Wi-Fi et sélectionnez Connexion bouton WPS pour
préparer le périphérique à une connexion par com-
mande WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue
pour faciliter la mise en place d’un réseau sans  l
sécurisé. Pour en savoir plus sur les étapes à suivre
et la durée pendant laquelle le périphérique mobile
attend la connexion, consultez la documentation
fournie avec le périphérique mobile.
3
Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes
environ.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le trans-
metteur sans  l pour mobile jusqu’à ce que la DEL
clignote en rouge et vert.
A
Connexions sans  l manuelles
1
A chez les paramètres Wi-Fi du périphérique
mobile.
2
Sélectionnez le SSID du transmetteur pour mo-
bile (le SSID par défaut commence par «Nikon_
WU_ »). La DEL s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
Démarrez l’appli Wireless Mobile Adapter Utility.
Lorsque la connexion est établie, la DEL s’allume en
vert, et la boîte de dialogue principale de Wireless
Mobile Adapter Utility s’a che sur le périphérique
mobile.
Vous pouvez dès à présent accéder à l’appareil pho-
to depuis le périphérique mobile. Pour en savoir
plus, consultez la documentation relative à Wireless
Mobile Adapter Utility.
État de la connexion
Létat de la connexion entre l’appareil photo et le
transmetteur sans  l pour mobile est indiqué par la
DEL du transmetteur :
DEL
DEL
État
État
K
Fixe (vert) Connecté
H
Clignote en vert une fois toutes
les 2 s
Prêt à la connexion
H
Clignote rapidement en vert (la
cadence varie en fonction de la
vitesse de la connexion)
Transmission en cours
H
Clignote lentement en vert une
fois toutes les 5 s
Transmetteur en mode
veille
H
Clignote en rouge une fois
toutes les 0,5 s
Erreur de connexion
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur après son entrée en
mode veille, appuyez sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez
enfoncée la commande WPS pendant plus de 10
secondes, puis appuyez à nouveau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange. La DEL s’ar-
rête de clignoter pour indiquer que le transmetteur a
été réinitialisé.
A
La dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure
2 pour ne pas perdre ou faire tomber le transmetteur.
A
Désactivation du transmetteur
Pour arrêter la transmission sans  l, mettez l’appareil
photo hors tension et déconnectez le transmetteur.
Caractéristiques techniques
Type
Type WU-1a
WU-1b
Sans  l
Sans  l
Normes
Normes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de
Protocoles de
communication
communication
IEEE 802.11b : DSSS/CCK
IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de
Fréquence de
fonctionnement
fonctionnement
2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle) Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des
Vitesse de transfert des
données
données
*
*
54 Mbit/s
Sécurité
Sécurité Authenti cation : système ouvert,
WPA2-PSK
Cryptage : AES
Con guration sans  l
Con guration sans  l Prend en charge WPS
Protocoles d’accès
Protocoles d’accès Infrastructure
Protocoles de transfert des
Protocoles de transfert des
données
données
PTP, PTP-IP
Consommation
Consommation Environ 1,65 W maximum
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
Température : 0–40 °C
Humidité : inférieure à 85 % (sans
condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L×H×P)
(L×H×P)
WU-1a : 18 × 21 × 10 mm
WU-1b : 18 × 23 × 10 mm
Poids
Poids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon
la norme IEEE. Les vitesses réelles peuvent varier.
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Étape 2
Étape 3
Étape 3
A
Informations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google
Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
WU-1a /
Illustrations show WU-1a./
Les illustrations représentent le WU-1a./
삽화는 WU-1a를 보여줍니다.
©
2012 Nikon Corporation
LED/LED/LED
WPS
按钮
/Botón WPS/
Botão WPS
吊带
/
Correa/
Alça
适配器套
/
Funda/
Estojo
Ck
无线移动适配器
WU-1a
无线移动适配器
WU-1b
使用说明书
Es
Adaptador móvil inalámbrico WU-1a
Adaptador móvil inalámbrico WU-1b
Manual del usuario
Pb
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1a
Adaptador Móvel Sem Fio WU-1b
Manual do Usuário
Jp
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
Fr
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
Kr
무선 모바일 어댑터 WU-1a
무선 모바일 어댑터 WU-1b
사용설명서
1
插入适配器 (图示为
D3200
/
Imagen 1: Introducción del adaptador (se muestra
D3200)/
Figura 1: introduzir o adaptador (como mostrado
na D3200)
2
吊带和适配器套的安装方法示例
/
Imagen 2: Ejemplo de cómo instalar la correa y la
funda/
Figura 2: exemplo de como a alça e o estojo devem
ser montados
Português (Brasil)
Obrigado por ter adquirido um adaptador móvel sem
o Nikon que permite transmissões entre a sua câme-
ra e telefones inteligentes, tablets e outros dispositi-
vos inteligentes (para obter a informação se a sua
câmera pode ser usada com o adaptador, consulte o
manual da câmera). Antes de usar este produto, leia
este manual e a documentação fornecida com a sua
câmera e o aplicativo Wireless Mobile Adapter Utility.
Baixar
imagens
Controle remoto
Partilhar
imagens
Este manual apresenta a versão para Android do Wireless
Mobile Adapter Utility, especifi camente como instalar o apli-
cativo e conectá-lo à câmera. Informações adicionais sobre
os requisitos do sistema, da instalação, e do estabelecimen-
to de uma conexão sem fi o entre a câmera e o dispositivo
inteligente poderão ser encontradas no manual do Wireless
Mobile Adapter Utility, que está disponível para download no
seguinte website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Para Sua Segurança
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões em você ou
em terceiros, leia, na sua totalidade, as seguintes precauções
de segurança antes de usar este produto. Conserve estas ins-
truções de segurança onde todos que usem este produto as
possam ler.
As consequências que poderão resultar da não observância
das precauções listadas nesta seção são indicadas pelo sím-
bolo seguinte:
A
Este ícone assinala os avisos, informações que devem
ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evi-
tar possíveis lesões.
AVISOS
A
Não desmonte. A não observância desta precaução poderá
resultar em fogo, choque elétrico ou outras lesões. Caso o
produto fi que aberto ao quebrar, como resultado de uma
queda ou outro acidente, desligue a fonte de alimentação
da câmera e leve o produto a um representante de assis-
tência técnica autorizada Nikon para inspeção.
A
Corte imediatamente a alimentação em caso de mau funciona-
mento. Caso note fumaça ou um odor estranho prove-
niente do produto, desligue imediatamente a câmera.
A continuação do funcionamento pode resultar em fe-
rimentos. Uma vez que o produto esteja frio, remova-o
e leve-o para o representante do serviço autorizado da
Nikon para inspeção.
A
Não use na presença de gás in amável. A não observância
desta precaução poderá resultar em explosão ou fogo.
A
Mantenha seco. Não mergulhe nem exponha à água ou à
chuva. A não observância desta precaução poderá resul-
tar em incêndio ou choque elétrico.
A
Não manuseie com as mãos úmidas. A não observância desta
precaução poderá resultar em choque elétrico.
A
Mantenha longe do alcance das crianças. A não observância
desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso,
note que as peças pequenas constituem um perigo de
asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte deste pro-
duto, consulte um médico imediatamente.
A Não permaneça em contato com a câmera ou adaptador durante
longos períodos enquanto os produtos estiverem ligados ou em
uso. Partes do produto esquentam. Deixando o produto
em contato direto com a pele durante períodos longos
poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura.
A
Não exponha a altas temperaturas. Não deixe o produto den-
tro de um veículo fechado exposto ao sol ou em outras
áreas sujeitas a temperaturas extremamente elevadas. A
não observância a esta advertência poderá resultar em
incêndio ou dano às peças ou ao revestimento interno.
A
Siga as instruções do pessoal do hospital ou da companhia aérea.
Este produto emite radiação de frequência de rádio que
poderá interferir com o equipamento clínico ou de na-
vegação. Não use este produto em hospital ou a bordo
de um avião sem antes obter a permissão do pessoal do
hospital ou da companhia aérea.
Avisos
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, trans-
mitida, transcrita, armazenada em um sistema de recupera-
ção ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma,
por quaisquer meios, sem prévia autorização por escrito da
Nikon.
A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especifi cações do
hardware e software descritos neste manual a qualquer mo-
mento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos decor-
rentes do uso deste produto.
Ainda que tenham sido feitos todos os esforços para garantir
que as informações contidas neste manual sejam precisas e
completas, gostaríamos que você chamasse a atenção para
quaisquer erros ou omissões do representante da Nikon da
sua área (endereço fornecido separadamente).
Este produto, que contém software de criptografi a desenvol-
vido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos
de Administração das Exportações dos Estados Unidos e não
pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercado-
rias. O países a seguir estão atualmente sujeitos a embargo:
Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Se a borracha do conector USB do WU-1b estiver danifi cada,
interrompa imediatamente a utilização e solicite a sua repa-
ração a um representante de assistência técnica autorizada
Nikon.
Sobre o Uso da Funções Sem Fio
Marca-passos, aparelhos auditivos e outros dispositivos mé-
dicos podem ser afetados por interferências de rádio a partir
do produto, assim como podem ser afetados os equipamen-
tos de navegação da aeronave. Usuários com marca-passos
cardíacos implantados devem permanecer pelo menos a 30
cm do produto. Desligue o produto nos trens e outros lugares
cheios de gente, e desligue o produto ou desative todas as
transmissões sem fi o nas proximidades de dispositivos médi-
cos, quando em instituições médicas e outros locais em que
os dispositivos sem fi o são proibidos, ou quando assim orien-
tado pelo pessoal da companhia aérea. Contate a companhia
aérea para obter mais informações sobre o uso de disposi-
tivos sem fi o no avião. Se o uso dos recursos sem fi o desse
produto provocar interferência de rádio, desative os recursos
sem fi o ou desligue o produto. A não observância desta pre-
caução poderá resultar em acidentes ou mau funcionamento
do produto.
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permi-
te a outros se conectarem livremente para a troca de dados
sem fi o em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte
pode ocorrer se a segurança não for ativada:
Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão inter-
ceptar as transmissões sem fi o para roubar a identifi cação,
senhas e outras informações pessoais do usuário.
Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter aces-
so à internet e alterar dados ou realizar outras ações maliciosas.
Note que, devido ao desenho das redes sem fi o, ataques es-
pecializados podem permitir o acesso não autorizado, mes-
mo quando a segurança estiver ativada.
Usando o Adaptador Sem Fio do Celular
Instale o aplicativo ao seu dispositivo inteligente.
1
Encontre o aplicativo.
No seu dispositivo inteligente, conecte-se ao ser-
viço Google Play e procure por Wireless Mobile
Adapter Utility”.
2
Instale o aplicativo.
Siga as instruções na tela para
Siga as instruções na tela para
baixar e instalar o aplicativo.
baixar e instalar o aplicativo.
Acesse a câmera de seu dispositivo inteligente.
1
Introduza o adaptador móvel sem fi o.
Introduza o adaptador na sua câmera (Figura 1) e
ligue a câmera.
A
Não permaneça em contato com a câmera ou
adaptador durante longos períodos enquanto os produtos
estiverem ligados ou em uso.
Partes do produto esquentam. Deixando o produ-
to em contato direto com a pele durante períodos
longos poderá resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
2
Apronte o dispositivo inteligente.
No dispositivo inteligente, abra as De nições Wi-Fi
e selecione a Ligação de botão WPS para aprontar
o dispositivo para a conexão ao botão WPS.
A
WPS
WPS (Con guração Wi-Fi Protegido) é um padrão
projetado para tornar mais fácil estabelecer uma
rede sem  o segura. Para obter informações sobre
os passos envolvidos e a duração de tempo que o
dispositivo inteligente vai esperar por uma cone-
xão, consulte a documentação fornecida com o
dispositivo inteligente.
3
Pressione o botão WPS por cerca de 5 segundos.
Mantenha pressionado o botão WPS no adaptador
móvel sem  o até o LED piscar vermelho e verde.
A
Conexões Sem Fio Manuais
1
Exibe as con gurações Wi-Fi para o dispositivo
inteligente.
2
Selecione o adaptador móvel SSID (o SSID padrão
começa por “Nikon WU_”). O LED acende verde
quando uma conexão é estabelecida.
Inicie o aplicativo Wireless Mobile Adapter Utility.
Quando estiver estabelecida uma ligação, o LED
acende em verde e o diálogo principal para o
Wireless Mobile Adapter Utility será exibido no dis-
positivo inteligente.
Você poderá agora acessar a câmera a partir do dis-
positivo inteligente. Para mais informações, consul-
te a documentação para o Wireless Mobile Adapter
Utility.
Status da Conexão
O status da conexão entre a câmera e o adaptador
móvel sem  o é mostrado pelo LED do adaptador:
LED
LED
Status
Status
K
Ligado (verde) Conectado
H
Pisca verde uma vez a cada 2
seg.
Pronto para conectar
H
Pisca verde rapidamente (o
ritmo varia com a velocidade de
conexão)
Transmitindo
H
Pisca verde lento uma vez a
cada 5 seg.
Adaptador em modo
espera
H
Pisca vermelho uma vez a cada
0,5 seg.
Erro de conexão
Modo Espera
Para reativar o adaptador após ele entrar em modo
espera, pressione o botão WPS.
Restaurar Con gurações Padrão
Para restaurar as con gurações padrão, mantenha
pressionado o botão WPS por mais de 10 segundos e,
então, pressione o botão novamente quando o LED
pisca laranja. O LED para de piscar, indicando que o
adaptador foi reiniciado.
A
Alça e o Estojo Fornecidos
Use estes acessórios, como mostrado na Figura 2, para
evitar que o adaptador seja perdido ou derrubado.
A
Desativar o Adaptador
Para terminar a transmissão sem  o, desligue a câme-
ra e desconecte o adaptador.
Especifi cações
Tipo
Tipo WU-1a
WU-1b
Sem Fio
Sem Fio
Padrões
Padrões IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolos de
Protocolos de
comunicação
comunicação
IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Frequência de
Frequência de
operação
operação
2412–2462 MHz (canais 1–11)
Alcance (linha de visão)
Alcance (linha de visão) Aproximadamente 10 –15 m
Taxa de dados
Taxa de dados
*
*
54 Mbps
Segurança
Segurança Autenticação: Sistema aberto,
WPA2-PSK
Encriptação: AES
Con guração sem  o
Con guração sem  o Suporta WPS
Protocolos de acesso
Protocolos de acesso Infrastrutura
Protocolos de
Protocolos de
transferência de dados
transferência de dados
PTP, PTP-IP
Consumo de energia
Consumo de energia Aproximadamente 1,65 W máximo
Ambiente operacional
Ambiente operacional Temperatura: 0–40 °C
Umidade: Inferior a 85% (sem
condensação)
Dimensões aproximadas
Dimensões aproximadas
(L×A×P)
(L×A×P)
WU-1a: 18×21×10 mm
WU-1b: 18×23×10 mm
Peso
Peso Aproximadamente 3 g (corpo
apenas)
* Taxas máximas de dados lógicos de acordo com a norma
IEEE. Taxas reais poderão diferir.
Passo 1
Passo 1
Passo 2
Passo 2
Passo 3
Passo 3
Español
Gracias por adquirir un adaptador móvil inalámbrico
de Nikon, el cual le permite conectar su cámara a te-
léfonos inteligentes, tabletas y demás dispositivos in-
teligentes (para más información acerca de la posibi-
lidad de usar su cámara con el adaptador, consulte el
manual de la cámara). Antes de utilizar este produc-
to, lea este manual y la documentación suministrada
con su cámara y con la aplicación Wireless Mobile
Adapter Utility.
Descargar
imágenes
Control remoto
Compartir
imágenes
Este manual describe la versión Android de Wireless Mobile
Adapter Utility, específi camente cómo instalar la aplicación
y su conexión a la cámara. Podrá encontrar información adi-
cional acerca de los requisitos del sistema, instalación y es-
tablecimiento de una conexión inalámbrica entre la cámara
y el dispositivo inteligente en el manual de Wireless Mobile
Adapter Utility, el cual está disponible para su descarga en el
siguiente sitio web.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Por su seguridad
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras perso-
nas o a usted mismo, lea al completo las siguientes precau-
ciones de seguridad antes de utilizar este producto. Guárdelas
en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto
puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento
de las precauciones señaladas en esta sección se indican con
el símbolo siguiente:
A
Este icono indica una advertencia, información que
debe leer antes de utilizar este producto Nikon para
evitar posibles lesiones.
ADVERTENCIAS
A
No desmontar. En caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa
de una caída u otro accidente el equipo se rompe o abre,
desconecte la fuente de alimentación de la cámara y lleve el
producto a un representante del servicio técnico autorizado
de Nikon para su inspección.
A
En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente
el equipo. Si nota que el producto emite humo u olores
inusuales, apague la cámara inmediatamente . Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una
vez el producto se haya enfriado, retírelo y llévelo a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon
para su inspección.
A
No utilice el equipo si hay gas in amable. De lo contrario, se
podría provocar una explosión o un incendio.
A
Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a
la lluvia. En caso contrario, se podría originar una descar-
ga eléctrica o un incendio.
A
No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta
precaución podría sufrir una descarga eléctrica.
A
Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con
esta precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las piezas pequeñas constituyen
riesgo de asfi xia. Si un niño ingiere una pieza de este
producto, póngase inmediatamente en contacto con un
médico.
A No permanezca en contacto con la cámara o el adaptador durante
largos períodos de tiempo si dichos productos están encendidos o
en uso. Las partes del producto estarán calientes. Dejar el
producto en contacto directo con la piel durante largos
períodos de tiempo puede provocar quemaduras de pri-
mer grado.
A
No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el pro-
ducto en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zo-
nas expuestas a temperaturas extremadamente altas. Si
no respeta esta medida de seguridad, se podría producir
un incendio o dañarse el cuerpo o las partes internas del
producto.
A
Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea.
Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que
podrían interferir con los equipos médicos o de navega-
ción. No utilice este producto en un hospital ni dentro de
un avión sin el permiso previo del personal del hospital o
de la línea aérea.
Avisos
Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión,
transcripción, almacenamiento en sistemas de recupera-
ción o traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por
ningún medio ninguna parte de este manual sin la previa
autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones
del hardware y del software descritos en este manual en
cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del
uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la in-
formación recogida en este manual sea precisa y completa,
en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo co-
munique al representante Nikon de su zona (las direcciones
se suministran por separado).
Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en
los Estados Unidos, está controlado mediante United States
Export Administration Regulations (Normas de administra-
ción de exportaciones de los Estados Unidos) y no se puede
exportar o re-exportar a ningún país sobre el que los Estados
Unidos haya decretado el embargo. Los siguientes países
se encuentran actualmente sujetos al embargo: Cuba, Irán,
Corea del Norte, Sudán y Siria.
Si la goma del conector USB del WU-1b está dañada, deje de
utilizar el producto inmediatamente y solicite a un represen-
tante del servicio técnico autorizado de Nikon su reparación.
Acerca del uso de las funciones inalámbricas
Los marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos pue-
den verse afectados por las interferencias de radio del pro-
ducto, al igual que puede suceder con el equipo de navega-
ción de una aeronave. Los usuarios con marcapasos cardíacos
implantados deben mantener este producto a al menos 30
cm de distancia de los mismos. Apague el producto cuando
se encuentre en trenes y demás lugares concurridos, y apa-
gue el producto o desactive las transmisiones inalámbricas
cerca de dispositivos médicos, al encontrarse en instituciones
médicas y demás instalaciones en las que el uso de dispo-
sitivos inalámbricos esté prohibido, o cuando así se lo indi-
que el personal de la aeronave. Póngase en contacto con la
línea aérea para obtener más información acerca del uso de
dispositivos inalámbricos en la aeronave. Si el uso de las fun-
ciones inalámbricas de este producto produce interferencias
de radio, deshabilite las funciones inalámbricas o apague el
producto. No cumplir con esta precaución puede provocar
accidentes o funcionamientos erróneos del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas de este producto es que permite
que otros puedan conectarse libremente para intercambiar
datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro
de su rango, si no habilita la seguridad podría producirse lo
siguiente:
Robo de datos: Terceras partes con intenciones maliciosas po-
drían interceptar las transmisiones inalámbricas con la fi na-
lidad de robar la identidad del usuario, contraseñas y demás
información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían obtener
acceso a la red y alterar los datos o realizar actos maliciosos.
Tenga en cuenta que debido al diseño de las redes inalámbri-
cas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso
no autorizado incluso con la seguridad activada.
Uso del adaptador móvil inalámbrico
Instale la aplicación en su dispositivo inteligente.
1
Encuentre la aplicación.
En su dispositivo inteligente, conéctese al servicio
Google Play y busque Wireless Mobile Adapter
Utility.
2
Instale la aplicación.
Siga las instrucciones en pan-
Siga las instrucciones en pan-
talla para descargar e instalar la
talla para descargar e instalar la
aplicación.
aplicación.
Acceda a la cámara desde su dispositivo inteligente.
1
Introduzca el adaptador móvil inalámbrico.
Introduzca el adaptador en su cámara (Imagen 1) y
encienda la cámara.
A
No permanezca en contacto con la cámara o el
adaptador durante largos períodos de tiempo si dichos
productos están encendidos o en uso.
Las partes del producto estarán calientes. Dejar el
producto en contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo puede provocar quema-
duras de primer grado.
2
Prepare el dispositivo inteligente.
En el dispositivo inteligente, abra Ajustes Wi-Fi y
seleccione Conexión del botón de WPS para pre-
parar el dispositivo para una conexión del botón
de WPS.
A
WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) es un estándar dise-
ñado para facilitar el establecimiento de una red
inalámbrica segura. Para más información acerca
de los pasos a seguir y durante cuánto tiempo el
dispositivo inteligente esperará por una conexión,
consulte la documentación suministrada con el dis-
positivo inteligente.
3
Pulse el botón WPS durante al menos 5 segundos.
Mantenga pulsado el botón WPS del adaptador mó-
vil inalámbrico hasta que el LED parpadee en rojo
y verde.
A
Conexiones inalámbricas manuales
1
Visualice la con guración Wi-Fi del dispositivo
inteligente.
2
Seleccione el adaptador móvil SSID (el SSID pre-
determinado comienza con “Nikon_WU_”). El
LED se iluminará en verde al establecerse una
conexión.
Inicie la aplicación Wireless Mobile Adapter Utility.
Al establecerse una conexión, el LED se iluminará
en verde y el diálogo principal de Wireless Mobile
Adapter Utility será visualizado en el dispositivo
inteligente.
Ahora puede acceder a la cámara desde el dispositivo
inteligente. Para más información, consulte la docu-
mentación de Wireless Mobile Adapter Utility.
Estado de conexión
El estado de la conexión entre la cámara y el adap-
tador móvil inalámbrico se muestra en el LED del
adaptador:
LED
LED
Estado
Estado
K
Activado (verde) Conectado
H
Parpadea en verde una vez cada
2 segundos
Listo para la conexión
H
Parpadea rápidamente en
verde (el ritmo depende de la
velocidad de conexión)
Transmitiendo
H
Parpadea lentamente en verde
una vez cada 5 segundos
Adaptador en modo
reposo
H
Parpadea en rojo una vez cada
0,5 segundos
Error de conexión
Modo reposo
Para reactivar el adaptador tras entrar en el modo re-
poso, pulse el botón WPS.
Restauración de los ajustes predeterminados
Para restaurar los ajustes predeterminados, manten-
ga pulsado el botón WPS durante aproximadamente
10 segundos y a continuación pulse de nuevo el bo-
tón cuando el LED parpadee en naranja. El LED dejará
de parpadear, mostrando que el adaptador ha sido
restaurado.
A
La correa y la funda suministradas
Utilice estos accesorios tal y como indica la imagen 2
para evitar que el adaptador se pierda o caiga.
A
Desactivación del adaptador
Para  nalizar la transmisión inalámbrica, apague la
cámara y desconecte el adaptador.
Especifi caciones
Tipo
Tipo WU-1a
WU-1b
Inalámbrico
Inalámbrico
Estándares
Estándares IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolos de comunicación
Protocolos de comunicación IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Frecuencia operativa
Frecuencia operativa 2.412–2.462 MHz (canales 1–11)
Rango (línea de vista)
Rango (línea de vista) Aproximadamente 10–15 m
(33–49 pies)
Velocidad de datos
Velocidad de datos
*
*
54 Mbps
Seguridad
Seguridad Autenticación: Sistema abierto,
WPA2-PSK
Cifrado: AES
Con guración inalámbrica
Con guración inalámbrica Compatible con WPS
Protocolos de acceso
Protocolos de acceso Infraestructura
Protocolos de transferencia de
Protocolos de transferencia de
datos
datos
PTP, PTP-IP
Consumo de energía
Consumo de energía Aproximadamente 1,65 voltios como
máximo
Entorno operativo
Entorno operativo Temperatura: 0–40 °C (32–104 °F)
Humedad: Menos del 85% (sin
condensación)
Dimensiones aproximadas
Dimensiones aproximadas
(An. × Al. × Pr.)
(An. × Al. × Pr.)
WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
(0,7 × 0,8 × 0,4 pulgadas)
WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
(0,7 × 0,9 × 0,4 pulgadas)
Peso
Peso Aproximadamente 3 g/0,1 oz (única-
mente el cuerpo)
* Velocidades de datos lógicas máximas según el estándar IEEE. Las
velocidades reales podrían diferir.
Paso 1
Paso 1
Paso 2
Paso 2
Paso 3
Paso 3
中文版(简体)
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并
请妥善保管。
感谢您购买尼康无线移动适配器,该适配器
可实现照相机和配备
Wi-Fi
的智能手机、平
板电脑及其它智能设备之间的连接(有关该
适配器是否适用于您的照相机的信息,请参
阅照相机的说明书)。使用本产品前,请先
阅读本说明书以及照相机和
Wireless Mobile
Adapter Utility
应用程序随附的文档。
下载照片
遥控
共享照片
本说明书介绍了
Wireless Mobile Adapter
Utility
Android
版本,并且特别说明了如何
安装此应用程序并连接至照相机。有关系统
要求、安装以及在照相机和智能设备之间建
立无线连接的详细信息,请参阅可从以下网
站下载的
Wireless Mobile Adapter Utility
说明
书。
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确
的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的
内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并
预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请
在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,
并在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使
用者可以随时查阅。
本节中标注的指示和含义如下:
A
警告
表示若不遵守该项指示或操作不
当,则有可能造成人员死亡或负重
伤的内容。
A
注意
表示若不遵守该项指示或操作不
当,则有可能造成人员伤害、以及
有可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容
作以分类和说明。
图示和符号的实例
I
L
符号表示唤起注意(包括警告)的
内容。在图示中或图示附近标有具体的
注意内容(左图之例为当心触电)。
E
F
符号表示禁止(不允许进行的)的
行为。在图示中或图示附近标有具体的
禁止内容(左图之例为禁止拆解)。
c
D
符号表示强制执行(必需进行)的
行为。在图示中或图示附近标有具体的
强制执行内容(左图之例为从插座上拔
下插头)。
A
警告
G
禁止触碰
当产品由于跌落而破损使得
内部外露时,切勿用手触碰
外露部分。
否则将会造成触电、或由于破
损部分而导致受伤。
C
立即委托
修理
C
立即委托
修理
当发现产品变热、冒烟或发出
焦味等异常时,请立刻切断照
相机电源,并待本产品冷却后
将其从照相机上取下。
请委托尼康授权的维修服务中
心进行修理。
E
禁止拆解
切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障
并导致受伤。
J
禁止
接触水
切勿浸入水中或接触到水,
或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
A
警告
F
禁止使用
切勿在有可能起火、爆炸的
场所使用。
在有丙烷气、汽油、可燃性喷
雾剂等易燃性气体、粉尘的场
所使用产品,将会导致爆炸或
火灾。
A
妥善保管
切勿在婴幼儿伸手可及之处
保管主体部件以及婴幼儿可
能会放入口中的细小部件。
否则将会导致婴幼儿将部件吞
入口中。
意外吞入口中时,请立即向医
生咨询。
A
注意
I
当心触电
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
A
小心使用
安装在照相机上时,切勿长
时间直接接触。
使用期间某些部位的温度会升
高,有可能造成低温烫伤。
A
妥善保管
切勿在婴幼儿伸手可及之处
保管本产品。
否则将有可能导致受伤。
A
小心使用
携带本设备登入飞机时,在
飞机起飞、着陆时务必从照
相机上将其取下。
在飞行期间切勿使用无线功
能。在医院使用时务必遵守
医院的指示。
本产品发出的电磁波和无线电波
等可能会干扰飞机的电子系统或
医院的医疗设备。(在配备有无
线局域网络系统的飞机上时,可
能可以在飞机起飞及着陆以外的
时间段内使用无线功能。有关详
细信息,请咨询航空公司。)
F
禁止
使用时切勿用被褥遮盖、包
裹本产品。
否则将无法散热,使得外壳变
形,并导致火灾。
A
注意
F
禁止放置
切勿放置于封闭的车辆中、
直射阳光下或其它异常高温
之处。
否则将对内部零件造成不良影
响,并导致火灾。
注意事项
未经尼康公司的事先书面许可,对本说明书
之所有内容,不得以任何形式进行翻版、传
播、转录或存储在可检索系统内,或者翻译
成其它语言。
尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件
及软件规格的权利,而无须事先通知。
尼康公司对因使用本产品而引起的损害不承
担法律责任。
本公司已竭尽全力来确保说明书内载之信息的
准确性和完善性。如果您发现任何错误或遗
漏,请向您所居住地区的尼康维修服务中心
(另附地址)反映,对此,我们深表感谢。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓
冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品
损坏。
本产品包含由美国研发的加密软件,受美国
出口管理规章的控制,不能出口或再出口至
任何美国禁运货物的国家。目前禁运货物的
国家包括:古巴、伊朗、朝鲜、苏丹及叙利
亚。
WU-1b USB
接口上的橡胶套损坏,请立即
停止使用并请求尼康授权的维修服务中心进
行维修。
关于无线功能的使用
心脏起搏器、助听器以及其它医疗设备同飞
机导航设备一样,会受到本产品发射出的无
线电波的干扰。带有可植入式心脏起搏器的
用户与本产品的距离应至少保持
30cm
。在
火车上及其它人群拥挤的地方,请关闭本产
品;在医疗设备附近,医疗机构内及其它禁
用无线设备的场所,或者航空公司人员如此
指示时,请关闭本产品或禁用所有无线传送
功能。有关在飞机上使用无线设备的详细信
息,请咨询航空公司。若由于使用本产品的
无线功能而引起无线电干扰,请禁用无线功
能或关闭本产品,否则可能导致意外事故或
产品故障。
安全性
本产品的一大优点就是可让他人在其范围内
自由进行无线数据交换,但是若不启用安全
性保护将可能会出现以下情况:
数据盗窃
:恶意第三方可能会截取无线传送
以盗窃用户名、密码以及其它个人信息。
未经授权的访问
:未授权用户可能也能访问
网络,更改数据或进行其它恶意操作。
请注意,由于无线网络的设计特性,即使启
用了安全性保护,特殊攻击也可能实现未经
授权的访问。
使用无线移动适配器
将应用程序安装至您的智能设备。
1
找到应用程序。
在智能设备上连接至
Google Play
服务并搜
索“
Wireless Mobile Adapter Utility
”。
2
安装应用程序。
按照屏幕上的指示说明下
载并安装应用程序。
载并安装应用程序。
从智能设备访问照相机。
1
插入无线移动适配器。
将适配器插入您的照相机(图
1
)并开启照
相机。
A
安装在照相机上时,切勿长时间直接
接触。
使用期间某些部位的温度会升高,有可能
造成低温烫伤。
2
准备智能设备。
打开智能设备上的
Wi-Fi settings
Wi-Fi
设定)并选择
WPS button connection
WPS
按钮连接)以准备好设备进行
WPS
按钮连接。
A
WPS
WPS
Wi-Fi
保护设定)是为轻松建立安全
性无线网络而设计的一种标准。有关涉及
的步骤和智能设备等待连接的时间长度的
信息,请参阅智能设备随附的文档。
3
按住
WPS
按钮约
5
秒。
按住无线移动适配器上的
WPS
按钮直至
LED
以红色和绿色交替闪烁。
A
手动无线连接
1
显示智能设备的
Wi-Fi
设定。
2
选择移动适配器
SSID
(默认
SSID
Nikon_WU_
”开始)。建立连接后,
LED
将以绿色点亮。
启动
Wireless Mobile Adapter
Utility
应用程序。
建立连接后,
LED
将呈绿色亮起且智能设备
上将显示
Wireless Mobile Adapter Utility
主对话框。
此时您即可从智能设备访问照相机。有关
详细信息,请查阅
Wireless Mobile Adapter
Utility
的文档。
连接状态
照相机和无线移动适配器之间的连接状态由
适配器
LED
表示:
LED
LED
状态
状态
K
点亮(绿色) 已连接
H
以绿色闪烁(每
2
1
次) 准备连接
H
以绿色快速闪烁(闪烁速度
因连接速度的不同而异)
正在传送
H
以绿色慢速闪烁(每
5
1
次)
适配器处于睡
眠模式
H
以红色闪烁(每
0.5
1
次) 连接错误
睡眠模式
若要在适配器进入睡眠模式后重新激活适配
器,请按下
WPS
按钮。
恢复默认设定
若要恢复默认设定,请按住
WPS
按钮
10
以上,然后在
LED
以橙色闪烁时再次按下该
按钮。
LED
将停止闪烁,表示适配器已被重
设。
A
附送的吊带和适配器套
如图
2
中所示使用这些配件可防止适配器丢
失或跌落。
A
停用适配器
若要终止无线传送,请关闭照相机并断开适
配器的连接。
技术规格
类型
类型
WU-1a
WU-1b
无线
无线
标准
标准
IEEE 802.11b
IEEE 802.11g
通讯协议
通讯协议
IEEE 802.11b
DSSS/CCK
IEEE 802.11g
OFDM
操作频率
操作频率
2412–2462MHz
(通道
1–11
范围(视线)
范围(视线)
10–15m
数据速率
数据速率
*
*
54Mbps
安全性
安全性
验证
:开放式、
WPA2-PSK
加密
AES
无线设定
无线设定
支持
WPS
访问协议
访问协议
基础结构模式
数据传送协议
数据传送协议
PTP
PTP-IP
电量消耗
电量消耗
1.65W
(最大)
操作环境
操作环境
温度
0-40
°C
湿度
:低于
85%
(不结露)
近似尺寸
近似尺寸
(宽×高×厚
(宽×高×厚)
WU-1a
18
×
21
×
10mm
WU-1b
18
×
23
×
10mm
重量
重量
3g
(仅主体)
*
根据
IEEE
标准的最大逻辑数据速率。实际速
率可能会有所差异。
A
商标信息
GOOGLE PLAY
Google Inc.
的商标。本说明
书中提及的所有其他商标名称,分别为其相
关所有者所持有的商标或注册商标。
步骤
1
步骤
1
步骤
2
步骤
2
步骤
3
步骤
3
照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
环保使
用期限
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
1
无线发射器外壳和镜筒(塑料制)

2
电子表面装配元件(包括电子元件)
×

3
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫
圈等

4
非电子附件(盖子、罩子、带子、遮
光罩、光学附件、转接环、盒子等)

:
有毒有害物质或元素标识说明
表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T11363-2006
标准规定
的限量要求以下。
×
表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
SJ/T11363-2006
准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有毒
有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限
制指令
2002/95/EC
》的豁免范围之内。
环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产
品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回
收再利用或废弃处理本产品。
进口商
:
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路
268
号来福士广场
50
01-04
室,
200001
尼康客户支持中心服务热线
:4008-201-665
(周一至周日
9:00–18:00
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷
出版日期
2012
7
1
A
Información acerca de marcas comerciales
GOOGLE PLAY es una marca comercial de Google Inc.
El resto de nombres comerciales mencionados en
este manual son marcas comerciales o marcas comer-
ciales registradas de sus respectivos propietarios.
A
Informações da Marca Comercial
A GOOGLE PLAY é uma marca comercial da Google
Inc. Todos os outros nomes comerciais mencionados
neste manual são marcas comerciais ou marcas regis-
tradas de seus respectivos proprietários.
插图显示的是
WU-1a
/
Las imágenes muestran un WU-1a./
As ilustrações apresentam o WU-1a.
/