Sony VPLL-Z8014 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私は、SONY VPLL-Z8014/Z8008 プロジェクターレンズの取扱説明書の内容を理解しています。レンズの取付け、安全上の注意事項、結露対策、医療機器への影響など、様々な質問にお答えできますので、お気軽にご質問ください。
  • レンズ交換は自分でできますか?
    医療機器の近くで使用しても大丈夫ですか?
    結露が発生したらどうすればいいですか?
    レンズの取り扱いについて注意点はありますか?
    投写中にレンズの前に物を置いて光を遮っても大丈夫ですか?
5-023-960-31 (1)
VPLL-Z8014/Z8008
© 2022 Sony Corporation Printed in China
安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。、製品を安全にお使いください。お
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Projection Lens レンズ交換の際にはソニーの相談窓口にご相談ください。
投写中にプロジェクターのレンズをのぞくと強い光が目に入
り、目に悪影響を与えることがあります。
ˎ 部品交換の場合は感電の危険があるので電源プラグを抜いて
ください。
ˎ 内部には高電圧の部分があり、通電時においては感電の危険
がありますので充分にご注意ください。
レンズ交換時にあやまって強い光が目に入ると目を傷める恐れ
があります。レンズ交換は、電源を切り電源プラグを抜いてか
ら行ってください。
サービスのために取り外したネジ、部品、配線が元どおりになっ
ていること、また異物が入っていないことを確認してください。
またサービスした箇所の周辺の部品および線材の損傷してし
まったところがないかなどを点検してください。
ˎ 感電・漏電を防ぐために金属部と電源プラグの絶縁チェック
を行ってください。
電源コンセントから電源プラグを抜き電源スイッチを入れま
す。500V絶縁抵抗計を用いて電源プラグのそれぞれの端子と
外部露出金属部との間で絶縁抵抗値が1MΩ以上であること
この値以下のときはセットの点検修理が必要です。
レンズの取り付けのために動かしたハーネスや開放したクラ
ンパーなどは、そのままでは、発熱部品や高電圧部品および可動
部分などに触れる危険がありますので必ず元どおりにハーネ
スを引き回し、クランパーで元どおりに固定してください。
投写する前に必ず梱包用のレンズ保護キャップを外してくださ
。梱包用のレンズ保護キャップを付けたまま投写すると、
によりキャップが溶け出す場合があります。
遮光した物に熱による変形などの影響を与えることがありま
す。
レンズの取り付け作業は、作業台に置いて行い、天つり状態では
行わないでください。けがの原因となります。
確実に取り付けないとレンズが外れてけがや事故の原因となり
ます。投写レンズを落とさないようにしっかりと持ってくださ
い。
ˎ このレンズはソニープロジェクター用のレンズです。
ˎ プロジェクターの取扱説明書をご覧になり、このレンズが使用できるかどうか
を必ず確認してください。
プロジェクターを設置している室内の急激な温度変化および、寒いところから急
に暖かい場所へ持ち込んだときなどは結露を引き起こすことがあります。
結露は故障の原因となりますので、冷暖房の温度調節にはご注意ください。
結露が起きたときは、プロジェクターの電源を入れたまま約2時間放置した後で
お使いください。
本製品(付属品を含むは磁石を使用しているため、ペースメーカー水頭症治療
用圧可変式シャントなどの医療機器に影響を与える恐れがあります。本製品を
これらの医療機器をご使用の方に近づけないでください。これらの医療機器を
使用されている場合、本製品のご使用前に担当医師にご相談ください。
VPLL-Z8014
取扱説明書1
ロック用ネジ *3
VPLL-Z8008
取扱説明書1
ロックリング *1
ロックプレート *2
ロックリング用ネジ *4
ロックプレート用ネジ *8
* プロジェクターに振動がかかる環境で使用する場合に、ズーム/フォーカスの
位置ずれを防止するための部品です。
プロジェクターの取扱説明書をご覧になり使用する投写比からこのレンズが
RG3IEC 62471-5リスクグループ3に該当するかどうか、およびその障害領域を
確認してください。
RG3に該当する場合は次のことをお守りください。
ˎ レンズから出る光を直接見ない。
ˎ プロジェクターは、人が障害領域に立ち入らない位置または人の目が障害領
域に晒されない高さに設置する。
お客様によるレンズの取り付けは、火災や人身事故につながることがあります
レンズの取り付けについては、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご依頼く
ださい。
安全上の注意をよくお読みのうえ、設置や保守、点検修理などを安全に行ってく
ださい。
ˎ 取り外したレンズまたは取り付けるレンズを置くときは、しっかりした水平な
台の上に静かに横にして置いてください。レンズ面は傷つきやすいので取り
扱いには充分注意してください。
ˎ レンズ面には手を触れないようにしてください。
ˎ 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らないでください。
光を遮ると、熱により、遮光した物および本機のレンズに変形などの影響を与
えることがあります。投写を一時的に中断するときには、ピクチャーミュー
ティング機能をお使いください。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain
it for future reference.
When using the product, do not use it for purposes other than those
described in the instruction manual.
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、まちがった使い
かたをすると、火災や人身事故につながることがあり危険です。事故を防ぐた
めに次のことを必ずお守りください。
ˎ 安全のための注意事項を守る。
ˎ 破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーの相談窓口に相談する。
この取扱説明書および製品では次のような表示
をしています。表示の内容をよく理解してから本
文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと火災や感電な
どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ
とがあります。
この表示の注意事項を守らないと感電やその他
の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与
えたりすることがあります。
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/
warranty for important information and complete terms and conditions
of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/
lang/en/ca/article/resources-warranty for important information and
complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to
this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and
Exceptions on Standard Warranty. Please visit https://pro.sony/
support-services/primesupport/support-professional-solutions-
europe-standard-product-warranty for important information and
complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/
handler/BPAS-Start for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Overview
ˎ This lens is designed for use with the Sony Projector.
ˎ Make sure to confirm that this lens is usable with your projector before
using it by reading the Operating Instructions supplied with your
projector.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly,
or if the projector is moved suddenly from a cold to a warm place,
condensation in the projector may occur. As the condensation may
cause malfunction, be careful in adjusting temperature settings of the
air conditioner. If condensation occurs, leave the projector turned on for
about two hours before use.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere
with pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus
treatment, or other medical devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult your doctor before using
this product if you use any such medical device.
Supplied accessories
VPLL-Z8014
Operating Instructions (1)
Locking screw * (3)
VPLL-Z8008
Operating Instructions (1)
Locking ring * (1)
Locking plate * (2)
Locking-ring screw * (4)
Locking-plate screw * (8)
* This part prevents the zoom/focus point from blurring when the
projector is used in an environment subject to vibration.
About lens attachment
Caution
Refer to the manual of the projector with which the lens is used for
throw ratio and hazard distance.
If the projector becomes RG3 (Risk Group 3 as per IEC 62471-5) by the
combination, the following warnings apply.
ˎ No direct exposure to the beam shall be permitted.
ˎ Operators shall control access to the beam within the hazard distance
or install the product at a height that will prevent eye exposure within
the hazard distance.
Attaching the lens may cause fire or injury to the person.
Users should request qualified Sony representative to attach the lens.
Notes
ˎ Lenses can be scratched easily. When handling lenses, always place
them gently on a stable, level surface in a horizontal position.
ˎ Avoid touching the lens surface.
ˎ Do not place any object just in front of the lens that may block the
light during projection.
If light is blocked, heat may damage the object or the lens of the unit
(resulting in deformation, etc.). Use the picture muting function to
suspend projection for a short while.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour future référence.
N’utilisez pas ce produit à des fins autres que celles décrites dans le
manuel d’instructions.
Pour les clients en France
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.
ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la
garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Présentation
ˎ Cet objectif est conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony.
ˎ Vérifiez dans le mode d’emploi fourni avec votre projecteur que cet
objectif est adapté à votre projecteur avant de l’utiliser.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques
changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former
à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut
provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre
climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le
projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation
programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant
ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce
produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
Accessoires fournis
VPLL-Z8014
Mode d’emploi (1)
Vis de verrouillage * (3)
VPLL-Z8008
Mode d’emploi (1)
Bague de verrouillage * (1)
Plaque de verrouillage * (2)
Vis pour bague de verrouillage * (4)
Vis pour plaque de verrouillage * (8)
* Cette pièce évite que le point de zoom/focal soit flou lorsque le
projecteur est utilisé dans un environnement soumis à des vibrations.
A propos du montage de l’objectif
Attention
Reportez-vous au manuel du projecteur avec lequel l’objectif est utilisé
concernant le rapport de projection et la distance de danger.
Si le projecteur devient un produit RG3 (Groupe de risque 3
conformément à l’IEC 62471-5) par cette combinaison, les avertissements
suivants s’appliquent.
ˎ Aucune exposition directe au faisceau n’est autorisée.
ˎ Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance
de danger ou installer le produit à la hauteur qui permettra d’éviter
l’exposition des yeux des spectateurs.
Le montage de l’objectif comporte un risque d’incendie ou de blessure
aux personnes.
L’utilisateur doit demander au représentant Sony qualifié de monter
l’objectif.
Remarques
ˎ Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des
objectifs, placez-les toujours sur une surface stable de niveau en
position horizontale.
ˎ Evitez de toucher la surface de l’objectif.
ˎ Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer
la lumière durant la projection.
Si la lumière est bloquée, la chaleur risque d’endommager ces objets
ou l’objectif de l’appareil (ce qui peut entraîner une déformation, etc.).
Utilisez la touche de masquage d’image pour suspendre la projection
pendant un court instant.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este
manual y consérvelo para referencias futuras.
Al utilizar el producto, no lo use con finalidades distintas de las
especificadas en el Manual de instrucciones.
Descripción general
ˎ Este objetivo se ha diseñado para utilizarlo con el proyector de Sony.
ˎ Antes de utilizar dicho objetivo, consulte el manual de instrucciones
para asegurarse de que el objetivo es compatible con el proyector.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector
cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca
condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores
de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la
temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el
proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables
para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos.
No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos
médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Accesorios suministrados
VPLL-Z8014
Manual de instrucciones (1)
Tornillo de bloqueo * (3)
VPLL-Z8008
Manual de instrucciones (1)
Anillo de bloqueo * (1)
Placa de bloqueo * (2)
Tornillo de anillo de bloqueo * (4)
Tornillo de placa de bloqueo * (8)
* Este componente impide el desenfoque del zoom/punto de enfoque
al utilizar el proyector en un entorno sujeto a vibraciones.
Acerca de la instalación del objetivo
Precaución
Consulte el manual del proyector con el que se utilice el objetivo para
conocer el factor de proyección y la distancia de riesgo.
Si el proyector entra dentro de la categoría RG3 (Grupo de riesgo 3
según la norma IEC 62471-5) a causa de la combinación, deben tenerse
en cuenta las siguientes advertencias.
ˎ No está permitida la exposición directa al haz.
ˎ Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia
de riesgo o instalar el producto a una altura que impida el contacto
ocular dentro de la distancia de riesgo.
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse
incendios o daños a las personas.
Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony
especializado para instalar el objetivo.
Notas
ˎ Los objetivos se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos
siempre con suavidad sobre una superficie estable y nivelada en
posición horizontal.
ˎ Evite tocar la superficie de los objetivos.
ˎ No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda
bloquear la luz durante la proyección.
Si se bloquea la luz, el calor puede dañar el objeto o el objetivo
de la unidad y provocar deformaciones, etc. Utilice la tecla de
función de apagado de la imagen para interrumpir la proyección
momentáneamente.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich zu den in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecken.
Übersicht
ˎ Dieses Objektiv ist für Projektoren von Sony konzipiert.
ˎ Überprüfen Sie anhand der mit dem jeweiligen Projektor gelieferten
Bedienungsanleitung, ob dieses Objektiv für den Projektor geeignet
ist, bevor Sie es verwenden.
Hinweis zur Kondensation
Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in dem der Projektor aufgestellt
ist, schnell ändert oder wenn der Projektor plötzlich von einem kalten
an einen warmen Ort gebracht wird, kann es im Inneren des Projektors
zu einer Kondensation kommen. Da die Kondensation zu einer
Fehlfunktion führen kann, sollten Sie bei den Temperatureinstellungen
einer Klimaanlage vorsichtig sein. Lassen Sie den Projektor vor der
Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer
Kondensation gekommen ist.
Dieses Produkt nicht in der Nähe von medizinischen Geräten
aufstellen
Dieses Produkt (einschließlich der Zubehörteile) enthält einen oder
mehrere Magnete, die Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-
Ventile für die Behandlung von Hydrozephalus oder andere medizinische
Geräte beeinträchtigen können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Personen auf, die solche medizinischen Geräte verwenden.
Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie
ein solches medizinisches Gerät verwenden.
Mitgeliefertes Zubehör
VPLL-Z8014
Bedienungsanleitung (1)
Sicherungsschraube * (3)
VPLL-Z8008
Bedienungsanleitung (1)
Sicherungsring * (1)
Sicherungsplatte * (2)
Schraube für Sicherungsring * (4)
Schraube für Sicherungsplatte * (8)
* Dieses Teil verhindert eine Unschärfe des Zoom-/Fokuspunktes, wenn
der Projektor in einer Umgebung verwendet wird, die Vibrationen
ausgesetzt ist.
Anbringen des Objektivs
Vorsicht
Informationen zum Projektionsverhältnis und zum Gefahrenabstand
schlagen Sie in der Anleitung zum Projektor nach, mit dem Sie das
Objektiv verwenden.
Wenn der Projektor in der Kombination in RG3 (Risikogruppe 3 gemäß
IEC 62471-5) eingestuft wird, gelten die folgenden Warnhinweise.
ˎ Die Augen dürfen dem Strahl nicht direkt ausgesetzt werden.
ˎ Bediener müssen innerhalb des Gefahrenabstands den Zugang zum
Strahl kontrollieren oder das Produkt innerhalb des Gefahrenabstands
in einer Höhe installieren, die eine Exposition für die Augen verhindert.
Beim Anbringen des Objektivs besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Zum Anbringen des Objektivs sollten sich Benutzer unbedingt an
qualifiziertes Sony-Personal wenden.
Hinweise
ˎ Objektive zerkratzen leicht. Achten Sie beim Umgang mit Objektiven
immer darauf, sie vorsichtig horizontal auf eine stabile, ebene
Oberfläche zu legen.
ˎ Berühren Sie die Objektivoberfläche nicht.
ˎ Stellen Sie keinen Gegenstand, der das Licht während der Projektion
blockiert, direkt vor das Objektiv.
Wenn das Licht blockiert wird, kann die Wärme den Gegenstand oder
das Objektiv des Geräts beschädigen (was zu einer Verformung usw.
führen kann). Mit der Bildabschaltung können Sie die Projektion für
kurze Zeit abschalten.
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e
conservarlo per riferimenti futuri.
Quando si utilizza il prodotto, non utilizzarlo per scopi diversi da quelli
descritti nel manuale di istruzioni.
Presentazione
ˎ Il presente obiettivo è stato progettato per ll’uso con un proiettore
Sony.
ˎ Per accertarsi che l’obiettivo possa essere utilizzato con il proiettore
in uso, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il proiettore
acquistato.
Informazioni sulla condensa
Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore installato cambia
rapidamente, o se il proiettore viene improvvisamente spostato da
una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettore si formi
condensa. Dato che la condensa può provocare malfunzionamenti,
prestare attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperatura
del condizionatore d’aria. Se si forma condensa, lasciare il proiettore
acceso per circa due ore prima dell’uso.
Non collocare questo prodotto nelle vicinanze di dispositivi
medicali
Questo prodotto (accessori inclusi) contiene magneti che potrebbero
interferire con pacemaker, valvole shunt programmabili per il
trattamento dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non collocare
questo prodotto nelle vicinanze di persone che fanno uso di tali
dispositivi medicali. Consultare il proprio medico prima di usare questo
prodotto se si fa uso di dispositivi medicali.
Accessori in dotazione
VPLL-Z8014
Istruzioni per l’uso (1)
Viti di bloccaggio * (3)
VPLL-Z8008
Istruzioni per l’uso (1)
Anello di bloccaggio * (1)
Piastra di bloccaggio * (2)
Vite dell’anello di bloccaggio * (4)
Vite della piastra di bloccaggio * (8)
* Questa parte impedisce che il punto di messa a fuoco/zoom risulti
sfocato quando il proiettore viene utilizzato in un ambiente soggetto a
vibrazioni.
Informazioni sul collegamento dell’obiettivo
Attenzione
Per il rapporto di proiezione e la distanza di pericolo, consultare il
manuale del proiettore con cui viene utilizzato l’obiettivo.
Se il proiettore passa a RG3 (Gruppo di rischio 3 secondo IEC 62471-5) a
seguito della combinazione, si applicano le seguenti avvertenze.
ˎ Non deve essere consentita alcuna esposizione diretta al raggio.
ˎ Gli operatori devono controllare l’accesso al raggio entro la distanza
di pericolo o installare il prodotto a un’altezza che impedisca
l’esposizione oculare entro la distanza di pericolo.
L’applicazione dell’obiettivo può causare incendi o lesioni alle persone.
Gli utilizzatori devono chiedere a personale qualificato Sony di applicare
l’obiettivo.
Note
ˎ Gli obiettivi si graffiano facilmente. Nel maneggiare gli obiettivi,
assicurarsi sempre di installarli delicatamente su una superficie stabile
e uniforme, in posizione orizzontale.
ˎ Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
ˎ Non mettere alcun oggetto davanti all’obiettivo affinché non oscuri la
luce durante la proiezione.
Se la luce è bloccata, il calore potrebbe danneggiare l’oggetto o
l’obiettivo dell’unità (provocando deformazioni e così via). Utilizzare il
tasto della funzione di disattivazione dell’immagine per sospendere la
proiezione per breve tempo.
/