Sony VPLL-Z4111 Projection Lens ユーザーマニュアル

  • このSONY投影レンズ(VPLL-Z4111、VPLL-Z4015、VPLL-Z4019、VPLL-Z4025)の取扱説明書について、ご質問にお答えします。安全な使用方法、レンズ交換方法、結露対策、医療機器への影響など、マニュアルの内容を理解していますので、お気軽にご質問ください。
  • レンズの取り付けは自分で行っても良いですか?
    RG3クラスとは何ですか?
    結露が発生した場合、どうすれば良いですか?
    ペースメーカーを使用していますが、このレンズを使っても大丈夫ですか?
4-538-370-21 (1)
VPLL-Z4111/Z4015/Z4019/Z4025
© 2022 Sony Corporation Printed in China
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Projection Lens
RG3 IEC 62471-5 3
RG3
2
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Caution
Refer to the manual of the projector with which the lens is used for throw ratio
and hazard distance.
If the projector becomes RG3 (Risk Group 3 as per IEC 62471-5) by the
combination, the following warnings apply.
No direct exposure to the beam shall be permitted.
Operators shall control access to the beam within the hazard distance or
install the product at a height that will prevent eye exposure within the hazard
distance.
For the customers in Europe, Australia and New Zealand
WARNING
Operation of this equipment in a residential environment could cause radio
interference.
For the customers in Europe
This apparatus shall not be used in the residential area.
Türkiye’deki müşteriler için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty
for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited
warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/
ca/article/resources-warranty for important information and complete terms
and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and Exceptions
on Standard Warranty. Please visit https://pro.sony/support-services/
primesupport/support-professional-solutions-europe-standard-product-
warranty for important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/handler/
BPAS-Start for important information and complete terms and conditions of
Sony’s limited warranty applicable to this product.
Overview
This lens is designed for use with the Sony Projector.
Make sure to confirm that this lens is usable with your projector before using
it by reading the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers
supplied with your projector.
Read the Operating Instructions and Installation Manual for Dealers supplied
with your projector for changing the lens.
On condensation
If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or if
the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation in
the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be careful
in adjusting temperature settings of the air conditioner. If condensation occurs,
leave the projector turned on for about two hours before use.
Do not place this product close to medical devices
This product (including accessories) has magnet(s) which may interfere with
pacemakers, programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or
other medical devices. Do not place this product close to persons who use such
medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any
such medical device.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL
NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION
OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
500V
1M
About lens attachment
Attaching the lens may cause fire or injury to the person.
Users should request qualified Sony representative to attach the lens.
Notes
Lenses can be scratched easily. When handling lenses, always place them
gently on a stable, level surface in a horizontal position.
Avoid touching the lens surface.
Do not place any object just in front of the lens that may block the light during
projection.
If light is blocked, heat may damage the object or the lens of the unit
(resulting in deformation, etc.). Use the picture muting function to suspend
projection for a short while.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
Attention
Reportez-vous au manuel du projecteur avec lequel l’objectif est utilisé
concernant le rapport de projection et la distance de danger.
Si le projecteur devient un produit RG3 (Groupe de risque 3 conformément à
l’IEC 62471-5) par cette combinaison, les avertissements suivants s’appliquent.
Aucune exposition directe au faisceau n’est autorisée.
Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance de
danger ou installer le produit à la hauteur qui permettra d’éviter l’exposition
des yeux des spectateurs.
Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque de
provoquer des interférences radio.
Pour les clients en Europe
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle.
Pour les clients en France
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/
pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations
importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de
Sony applicable à ce produit.
Présentation
Cet objectif est conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony.
Vérifiez dans le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux
distributeurs fournis avec votre projecteur que cet objectif est adapté à votre
projecteur avant de l’utiliser.
Lisez le mode d’emploi et le guide d’installation destiné aux distributeurs
fournis avec votre projecteur concernant le changement de l’objectif.
Remarque concernant la condensation
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements
de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur.
Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez
la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se
forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux
Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent
perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables
pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez
pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez
votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation
ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs
suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période
de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
A propos du montage de l’objectif
Le montage de l’objectif comporte un risque d’incendie ou de blessure aux
personnes.L’utilisateur doit demander au représentant Sony qualifié de monter
l’objectif.
Remarques
Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs,
placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale.
Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Ne placez pas des objets juste devant l’objectif pour éviter de bloquer la
lumière durant la projection.
Si la lumière est bloquée, la chaleur risque d’endommager ces objets ou l’objectif
de l’appareil (ce qui peut entraîner une déformation, etc.). Utilisez la touche de
masquage d’image pour suspendre la projection pendant un court instant.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Precaución
Consulte el manual del proyector con el que se utilice el objetivo para conocer el
factor de proyección y la distancia de riesgo.
Si el proyector entra dentro de la categoría RG3 (Grupo de riesgo 3 según la
norma IEC 62471-5) a causa de la combinación, deben tenerse en cuenta las
siguientes advertencias.
No está permitida la exposición directa al haz.
Los operadores deben controlar el acceso al haz dentro de la distancia de
riesgo o instalar el producto a una altura que impida el contacto ocular dentro
de la distancia de riesgo.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda
ADVERTENCIA
El uso de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias
radioeléctricas.
Para los clientes de Europa
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Descripción general
Este objetivo se ha diseñado para utilizarlo con el proyector de Sony.
Antes de utilizar dicho objetivo, consulte el manual de instrucciones y el
manual de instalación para proveedores para asegurarse de que el objetivo es
compatible con el proyector.
Para cambiar el objetivo, consulte el manual de instrucciones y el manual de
instalación para proveedores incluidos con el proyector.
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia
rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío
a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector.
La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
No poner este producto cerca de aparatos médicos
Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para
el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el
producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos
médicos.
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Acerca de la instalación del objetivo
Si el objetivo lo instala personal no especializado, pueden producirse incendios o
daños a las personas.Los usuarios deben solicitar los servicios de un técnico Sony
especializado para instalar el objetivo.
Notas
Los objetivos se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos siempre
con suavidad sobre una superficie estable y nivelada en posición horizontal.
Evite tocar la superficie de los objetivos.
No coloque ningún objeto justo delante del objetivo que pueda bloquear la
luz durante la proyección.
Si se bloquea la luz, el calor puede dañar el objeto o el objetivo de la unidad
y provocar deformaciones, etc. Utilice la tecla de función de apagado de la
imagen para interrumpir la proyección momentáneamente.
中⽂
机型名称 :投影镜头
使⽤产品前请仔细阅读本使⽤说明书,并请妥善保管。
注意
有关投射⽐和危险距离,请参考所使⽤镜头的投影机说明书。
如果投影机通过组合变为 RG3(根据 IEC 62471-5 的危险组 3),则
以下警告适⽤。
不得直接暴露于光束。
操作⼈员应控制在危险距离内对光束的接近,或将产品安装在防⽌
眼睛暴露于危险距离内的⾼度。
警告
在住宅区中操作本设备可能会造成⽆线电⼲扰。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与⼀般⽣活垃圾⼀同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和⼈类健康造成潜在的负⾯
影响。
具体的处理⽅法请遵循当地的规章制度。
概述
本镜头为使⽤ Sony 投影机⽽设计。
使⽤之前请务必阅读随机附带的使⽤说明书和安装⼿册,以确认该
镜头适⽤于您的投影机。
更换镜头请参见随机附带的使⽤说明书和安装⼿册。
关于湿⽓凝结
如果投影机安装地的室温急剧变化,或如果突然将投影机从寒冷的
地⽅搬到温暖的地⽅,投影机中可能会出现湿⽓凝结。由于湿⽓凝
结可能会造成故障,所以在调节空调温度设定时请⼩⼼。如果出现
湿⽓凝结,请让投影机保持开启状态约两⼩时后再使⽤。
请勿将本产品放在医疗设备附近
本产品(包括附件)带有磁铁,可能会⼲扰⼼脏起搏器、⽤于治疗
脑积⽔的可编程分流阀或其他医疗设备。请勿将本产品放在使⽤上
述医疗设备的⼈员附近。如果您在使⽤上述医疗设备,请在使⽤本
产品前咨询医⽣。
注意
在使⽤前请始终确认本机运⾏正常。
⽆论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏概不负责。由
于本机故障造成的利润损失等,⽆论是在保修期以内或者以外,
SONY 均不作任何赔偿。
SONY 对本产品⽤户或第三⽅的任何索赔概不负责。
SONY 对因任何情况导致终⽌或停⽌使⽤本机相关服务概不负责。
关于镜头的安装
安装镜头可能会引起⽕灾或造成⼈⾝伤害,应请 Sony 公司专业技术
⼈员进⾏安装。
注意
镜头容易被划伤,请轻稳持拿,并使其表⾯位于⽔平位置。
请勿触摸镜头表⾯。
在投影期间,请勿在镜头⾯前放置可能会遮挡光线的物品。
如果光线被遮挡,热量可能会损坏物品或本机镜头(导致变形等)
请使⽤图像关闭功能暂停投影⼀段时间。
出版⽇期 :2022年7⽉
/