CONNECTING YOUR MICROPHONE
Anbringen des Mikrofons/Installation d’un microphone/Conexión del micrófono/Montare il Microfono/
连接您的话筒/マイクを接続する/마이크 연결하기
1. Screw the 3/8” male thread into the female 3/8”
thread found on your microphone shockmount.
2. Clip microphone cable into the cable clips to keep
them close and tight to the Micro Boompole Pro
when recording.
1. Schrauben Sie die weibliche 3/8”-Aufhängung des
Mikrofons auf dieses 3/8”-Gewinde.
2. Schieben Sie das Mikrofonkabel in die Kabelclips,
damit es sich während des Micro Boompole Pro-
Einsatzes nicht löst.
1. Vissez ce letage mâle de 3/8” au letage femelle
de 3/8” de la suspension du micro.
2. Fixez le câble du micro aux brides de câble pour
le maintenir contre la perche Micro Boompole Pro
durant l’enregistrement.
1. Atornilla esta rosca macho de 3/8” en la rosca
hembra de 3/8” situada en el amortiguador del
micrófono.
2. Sujeta con los clips el cable del micrófono para
que quede unido al Micro Boompole Pro durante
la grabación.
1. Avvitate questo letto maschio da 3/8” nella
lettatura femmina da 3/8” del supporto elastico del
vostro microfono.
2. Inserite il cavo del microfono nelle apposite clip
per mantenerlo solidale alla Micro Boompole Pro
durante la registrazione.
1. 将3/8”公螺纹拧入话筒防震架上的3/8”母螺纹。
2. 将话筒线夹到电缆夹里,录音时固定到Micro
BoompolePro上。
1. この 3/8 インチ雄ネジをマイクのショックマウント
に付いている 3/8インチ雌ネジに取り付けます。
2. レコーディングの際は、マイクケーブルをMicro
Boompole Pro にケーブルクリップでたるまないよ
うにしっかりと留めてください。
1. 이 3/8” 수 나사를 마이크 쇼크마운트에 있는 3/8” 암
나사에 돌려 끼웁니다.
2. 마이크 케이블을 케이블 클립에 끼워 녹음 작업 동안
케이블이 Micro Boompole Pro에 가까이 안정적으로
고정되도록 하십시오.
CONNECTING YOUR MICRO BOOMPOLE PRO
Anschließen der Micro Boompole Pro-Teleskopangel/Montage de la perche Micro Boompole Pro/Conexión de la pértiga Micro Boompole Pro/Montaggio dell’asta
telescopica Micro Boompole Pro/
连接您的MicroBoompolePro支杆/Micro Boompole Proブームポールを接続する/Micro Boompole Pro 붐대 연결하기
1. The three sections of your Micro Boompole Pro
connect together via the 3/8” threads at each end.
2. Screw the 3/8” male thread of the bottom section
(identied with the end cap and 1 x foam grip) into
the captive 3/8” female thread on the middle section
(identied with 1 x foam grip). Finally screw on the
top section (identied with 1 x rubber top cap).
3. Your foam grips should be located on the bottom
and middle sections, and can be adjusted when
in use.
4. Connect your supplied cable clips on any part of the
Micro Boompole Pro to aid in cable management.
1. Die drei Rohre des Micro Boompole Pro werden
über ihre 3/8”-Gewinde miteinander verbunden.
2. Schrauben Sie den männlichen 3/8”-Stift des
unteren Rohrs (mit der Deckelkappe und dem
Moosgummigriff) in das weibliche 3/8”-Gewinde mit
Klemmfunktion des mittleren Rohrs (ebenfalls mit
einem Moosgummigriff). Schrauben Sie schließlich
das obere Rohr (mit spitzenkappe aus gummi) an.
3. Die Moosgummigriffe müssen sich ganz unten und
in der Mitte der Teleskopangel benden. Bei Bedarf
kann man sie verschieben.
4. Bringen Sie die beiliegenden Kabelclips an den
gewünschten Stellen der Micro Boompole Pro-Angel
an, um das Durchhängen des Kabels zu vermeiden.
1. Les trois sections de la perche Micro Boompole Pro
se xent les unes aux autres grâce aux letages 3/8”
à chaque extrémité.
2. Vissez le letage mâle 3/8” de la section inférieure
(reconnaissable au capuchon d’extrémité et à
la poignée en mousse) au letage femelle 3/8”
captif de la section intermédiaire (reconnaissable
à la poignée en mousse). Vissez ensuite la section
supérieure (capuchon haut en caoutchouc).
3. Les poignées en mousse doivent se trouver sur les
sections inférieure et intermédiaire, et peuvent être
ajustées.
4. Fixez les brides de câble sur la perche Micro
Boompole Pro pour faciliter la gestion du câble.
1. Las tres secciones de Micro Boompole Pro se
conectan entre sí mediante roscas de 3/8” situadas
en cada extremo.
2. Atornilla la rosca macho de 3/8” de la sección
inferior (identicada con el tapón del extremo y con
1 puño de espuma) en la rosca hembra integrada de
3/8” de la sección central (identicada con 1 puño
de espuma). Finalmente, realiza la misma tarea en la
sección superior (identicada con 1 tapón superior
de goma).
3. Los puños de espuma deberían colocarse en las
secciones inferior y central, y pueden ajustarse
durante el uso.
4. Conecta los clips para el cable incluidos en cualquier
parte de la pértiga Micro Boompole Pro para facilitar
la sujeción del cable.
1. I tre elementi della vostra Micro Boompole Pro si
collegano tra di loro con le lettature da 3/8” che si
trovano ad ogni estremità.
2. Avvitate il letto maschio da 3/8” dell’elemento di
base (che riconoscete dal cappuccio terminale e da
1 x impugnatura di gomma) nel letto 3/8” femmina
dell’elemento mediano (1 x impugnatura di gomma).
Inne avvitate l’elemento superiore (che riconoscete
da 1 x cappuccio superiore in gomma).
3. Le impugnature di gomma si dovranno trovare negli
elementi di fondo e mediano e possono essere
regolate durante l’utilizzo.
4. Per fermare il cavo inserite i gancetti per il cavo in
qualsiasi parte dell’asta Micro Boompole Pro.
1. 您的MicroBoompolePro的三个部分通过3/8”螺
纹端各自相连。
2. 将底部的3/8”公螺纹(标在端和1x泡沫握柄)拧
入中部的3/8”母螺纹(标在1x泡沫握柄)。最后
拧在顶部上(标在1x橡胶顶盖)。
3. 您的泡沫握柄应位于底部和中间部分,使用时可
调节。
4. 将您随附的电缆夹连到MicroBoompolePro支杆的
任意位置以方便管理线缆。
1. Micro Boompole Pro の3つのセクションは3/8イン
チネジを各端に使用して接続します。
2. 基部となるセクション(エンドキャップと 1 x フォー
ム製グリップで識別可能)の 3/8インチ雄ネジを、中
間となるセクション( 1 x フォーム製グリップで識
別)の 3/8インチ雌ネジに差し込みます。 最後に先端
となるセクション ( 1 x ゴム製トップキャップで識
別)をネジで固定します。
3. フォーム製グリップは基部と中間セクションの部分に
位置にありますが、使用の際には位置を調節すること
ができます。
4. 同梱のケーブルクリップを使用して Micro
Boompole Pro ブームポールにケーブルをすっきり
と留めてください。
1. Micro Boompole Pro의 3개 섹션은 각각의 끝부분에
있는 3/8” 나사를 통해 서로 연결됩니다.
2. 하단부(엔드 캡 및 1 x 폼 재질 그립이 있는 쪽)의
3/8” 수 나사를 중앙 섹션(1 x 폼 재질 그립이 있는
쪽) 캡티브 3/8” 암 나사와 연결합니다. 그런 다음
상단부(1 x고무 상단 캡 있는 )를 조여줍니다.
3. 발포성 재질의 그립은 하단부 및 중앙 부위에 있어야
하며, 사용 시 조절이 가능합니다.
4. 케이블 관리를 위해 함께 제공되는 케이블 클립을
Micro Boompole Pro 붐대의 어느 부위에나 연결해
사용할 수 있습니다.
1
2