Scythe SCMMPN-3100 ユーザーマニュアル

  • Kama Panel 3.1 インストールガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、デバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなどが記載されています。ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。
  • 温度警告機能の設定方法は?
    ファンの回転数が検知できない場合の対処法は?
    同時に使用できるメモリカードの種類は?
    2.5インチHDD/SSDの厚さは?
【前面図 / Front View / Vue avant / Vorderansicht / Vista Delantera / Фронтальный вид
MODE
PC電源スイッチ
PC電源リセットスイッチ (2.5インチHDDアクセスLED)
カードリーダー アクセスLED
オーディオOUT
マイクIN
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, Micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), SD Card, SDHC Card, SDXC Card, Mini SD (要アダプタ), Mini SDHC (要アダプタ),
Multi Media Card (MMC), RS-MMC (要アダプタ), MMC Micro (要アダプタ)
USB 3.0 コネクタ
回転数、温度表示 LCD
ファンコントロール設定ボタン
華氏/摂氏切り替えボタン (設定値アップボタン)
LCDバックライトON / OFFボタン (設定値ダウンボタン)
ファンコントロールツマミ
2.5インチHDD/SSD用スロット
同系統のメディアを一緒に読み込むことは出来ません。 ([例]SDカード使用時にmicroSDカード使用等)
メディアを逆向きや強く挿したりしますと、本体やメディア等の破損や故障の原因になりますので、各メモリーカード挿し込み向きの図を参照して挿入してくだ
さい。
2.5インチHDD/SDDは、9.5mm厚のものが使用出来ます。
SSDをご利用の場合、HDD LEDが点灯しない場合がございます。
2.5インチHDD/SSDはPC稼動中に抜き差ししないでください。
PC Power Switch
PC Reset Switch (2.5”HDD Access LED)
Card Reader Access LED
Audio OUT
Mic IN
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, Micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), SD Card, SDHC Card, SDXC Card, Mini SD, Mini SDHC, Multi Media Card (MMC),
RS-MMC, MMC Micro (Adaptors are needed for Mini SD, Mini SDHC, RS-MMC, MMC Micro. Not included.)
USB 3.0 connector
RPM, Temperature Display LCD
Fan Control Setting Button
Fahrenheit / Celsius Toggle Button (Value Increase Button)
LCD Backlight ON / OFF Button Value Decrease Button)
Fan Control
2.5”HDD / SSD Slot
This model can only read one of the same type of media at one time. (Example : Cannot read SD and Micro SD simultaneously).
Inserting the media in the wrong way by force may result in damage of the product and / or the media. Please carefully refer to each markings of the
media for directions.
This device is compatible to 2.5 inch drives with 9.5 mm thickness.
When using SSD, there may be situations that the HDD LED will not work.
Please do not insert or remove the 2.5 inch drives while the PC is turned ON.
Interrupteur de démarrage du PC
Interrupteur de redémarrage du PC (DEL d’accès HDD 2,5’’)
DEL d’accès au lecteur de cartes
Sortie audio
Entrée micro
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, Micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), SD Card, SDHC Card, SDXC Card, Mini SD, Mini SDHC, Multi Media Card (MMC),
RS-MMC, MMC Micro (Un adaptateur est requis pour les cartes Mini SD, Mini SDHC, RS-MMC, MMC Micro. Non inclus.)
USB 3.0
Affichage LCD de régime (en RPM) et de la température
Bouton de contrôle du ventilateur
Bouton de commutation en degrés Fahrenheit / Celsius (bouton d’augmentation de valeur)
Bouton de MARCHE / ARRÊT du rétroéclairage de l’écran LCD (bouton de diminution de valeur)
Commande du ventilateur
Fente 2,5’’ pour HDD / SSD
Ce modèle ne peut accéder qu’à un seul type de carte mémoire à la fois. (Par exemple : il est impossible de lire simultanément une carte SD et
Micro SD).
Le fait de trop forcer lors de l’insertion d’une carte mémoire risque d’endommager le produit et / ou la carte. Veuillez donc respecter les directions
d’insertion indiquées sur chaque carte mémoire.
Ce produit est compatible avec les disques durs de 2,5 pouces et de 9,5 mm d’épaisseur.
Dans certains cas, il est possible que la DEL HDD ne marche pas lors de l’utilisation de SSD.
Veuillez ne jamais insérer ou retirer des disques durs de 2,5 pouces lorsque le PC est allumé.
PC Power Taste
PC Reset Taste (2.5” / 6,35 cm) HDD Betriebs-LED)
Kartenleser Betriebs-LED
Audio / Line-Out-Ausgang
Mikrofon-Eingang
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, Micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), SD Card, SDHC Card, SDXC Card, Mini SD, Mini SDHC, Multi Media Card (MMC),
RS-MMC, MMC Micro (Adapter werden benötigt für die Speicherkarten Mini SD, Mini SDHC, RS-MMC, MMC Micro. Nicht mitgeliefert .)
USB 3.0 Anschluss
LCD-Bildschirm Lüftergeschwindigkeit (UPM), Temperatur (°C / °F)
MODE Einstelltaste für Lüftersteuerung
Fahrenheit / Celsius Auswahltaste (Wert erhöhen)
LCD Hintergrundbeleuchtung ON / OFF Taste (Wert verringern)
Lüftersteuerung
2,5“ (6,35 cm) HDD / SSD Festplatteneinschub
Das Kama Panel 3 kann nur ein Speichermedium mit gleicher Bauform zur selben Zeit auslesen. (Beispiel : SD und Micro SD können nicht
gleichzeitig ausgelesen werden).
Das unsachgemäße Einführen eines Speichermediums kann zur Beschädigung des Kama Panels oder des Speichermediums führen. Bitte
beachten Sie die Kennzeichnungen des Mediums für die korrekte Einsteckrichtung.
Dieses Gerät ist kompatibel mit 2,5“ (6,35 cm) Laufwerken mit einer Bauhöhe von 9,5 mm.
Bei Benutzung einer SSD kann es vorkommen, dass die HDD LED in einigen Arbeitsprozessen nicht korrekt funktioniert.
Bitte verbinden oder entfernen Sie das 2.5“ (6,35cm) Laufwerk nicht, während der PC eingeschaltet ist.
Interruptor de alimentación de PC
Interruptor de restauración de PC (LED de acceso de HDD de 2.5”)
LED de acceso de lector de tarjetas
SALIDA de audio
ENTRADA de Mic
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), Tarjeta SD, Tarjeta SDHC, Tarjeta SDXC, Mini SD, Mini SDHC, Multi Media Card
(MMC),RS-MMC, MMC Micro (No se incluyen los adaptadores necesarios para Mini SD, Mini SDHC, RS-MMC, MMC Micro.)
USB 3.0
LCD de indicador de temperatura, RPM
Botón de ajuste de control de ventilador
Botón de conmutación entre Fahrenheit / Celsius (Botón para incrementar valor)
Botón de ENCENDIDO / APAGADO de luz de fondo de LCD (Botón para disminuir valor)
Control de ventilador
Ranura HDD / SSD 2,5”
Este modelo solo puede leer un tipo de medio a la vez. (Ejemplo : No puede leer SD ni Micro SD simultáneamente).
Si inserta el medio de forma incorrecta aplicando fuerza puede averiar el producto y / o el medio. Consulte cuidadosamente cada una de las marcas
del medio para seguir la dirección.
Este dispositivo es compatible con las unidades de 2,5 pulgadas que tienen un grosor de 9,5 mm.
Cuando use SSD, existe la posibilidad de que no funcione el LED de HDD.
No inserte ni extraiga las unidades de 2,5 pulgadas cuando esté encendido el PC.
Кнопка питания ПК
Кнопка сброса ПК (Индикатор доступа 2.5”HDD)
Индикатор доступа кардридера
Аудио-выход
Гнездо микрофона
Memory Stick Micro
Micro SD, Micro SDHC, Micro SDXC
Memory Stick (PRO, ROM), Memory Stick (DUO, PRO-DUO), SD Card, SDHC Card, SDXC Card, Mini SD, Mini SDHC, Multi Media Card (MMC),
RS-MMC, MMC Micro (Адаптер не прилагается для Mini SD, Mini SDHC, RS-MMC, MMC Micro.)
Разъем USB 3.0
ЖК дисплей (отображает скорость вращения и температуру)
Кнопка активации режима установки
Кнопка шкалы измерения Фаренгейт / Цельсий (одновременно кнопка увеличения значения)
Подсветка ЖК дисплея ВКЛ / ВЫКЛ (одновременно кнопка уменьшения значения)
Контроллер для вентилятора
Разъем для 2.5”HDD / SSD
Данный продукт не приспособлен для одновременного считывания однотипной флеш-памяти. (Пример : SD и Micro SD).
Ориентация флеш-памяти при подключении указана на упаковке. Неправильное подключение влечет за собой повреждение продукта или
флеш-памяти.
Данный продукт совместим с 2.5“ дисководами с высотой 9.5 мм.
Индикатор доступа к HDD, возможно, не будет срабатывать при использовании SSD.
Пожалуйста, не вставляйте и не вынимайте 2.5“ дисководы в слот при работающем ПК.
Japanese
English
Français
Deutsch
Español
Русский
ファン回転数
LCD機能設定
Japanese
各ボタンの設定
温度
「MODE」ボタンを押してチャンネル選択をします。
点滅するチャンネルを「▲▼」ボタンを使用して警告温度を設定します。(設定温度範囲40℃~90℃、1℃刻み)
「MODE」ボタンを押して確定します。
設定した温度を超えた場合
温度表示が点滅しながら警告音を鳴らします。このとき「MODE」ボタンを押すことで消音されます。
動作中にファンの回転数が検知出来なくなった場合
回転数表示が点滅しながら警告音を鳴らします。このとき「MODE」ボタンを押すことで消音されます。
ボタン 通常時 設定時 警告時
設定モード切替 確定 消音
華氏/摂氏切替 Up
バックライトON/OFF Down
Fan RPM
LCD Function
English
Button Settings
TEMP
Press “MODE” button to select channel.
Press “▲▼” buttons to set warning temperature. (Can be set in one degree increments between 40°C and 90°C).
Press “MODE” button to confirm.
When temperature exceeds the set value
The temperature displayed will flash and set off an alarm. The alarm can be muted by pressing the “MODE” button.
When the fan RPM cannot be recognized
The RPM displayed will flash and set off the alarm. The alarm can be muted by pressing the “MODE” button.
Buttons Normal state
Setting mode
state
Warning alarm state
Toggle Setting Mode Enter Mute
Toggle Celsius & Fahrenheit Up
Backlight ON / OFF Down
RPM del ventilador
Ajustes de botón
Temperature
Botones Estado normal
Estado de modo de
ajuste
Estado de alarma
de advertencia
Modo de ajuste de conmutación Intro Silencio
Alternar entre Celsius y Fahrenheit Arriba
ENCENDER / APAGAR luz de fondo
Abajo
Lüfterdrehzahl
Funktion der Knöpfe
Temperatur
Knopf Normal Modus
Konfigurations-
modus
Alarmstatus
Auswahl Konfigurationsmodus Enter stumm
Auswahl Celsius / Fahrenheit Hoch
Hintergrundbeleuchtung AN / AUS Runter
RPM du ventilateur
Configuration des touches
Température
Touches Etat normal
Etat de mode de
configuration
Etat d’alarme
Commutation du mode de configuration Entrée Sourdine
Commutation entre les degrés
Celsius & Fahrenheit
Haut
Marche / Arrêt rétroéclairage Bas
Скорость вращения
Значения кнопок
Температура
Кнопка Функция
Функции в режиме
установки
При сигнале
тревоги
Активация режима установки Принять значение Заглушить
Смена шкалы измерения
Цельсий & Фаренгейт
Увеличить
значение
ЖК подсветка ВКЛ / ВЫКЛ
Уменьшить
значение
Función LCD
Français
Pulse el botón “MODE” para seleccionar el canal.
Pulse los botones “▲▼” para establecer la temperatura de advertencia (puede ajustar cada grado entre 40 y 90).
Pulse el botón “MODE” para confirmar.
Cuando la temperatura excede el valor establecido
La temperatura visualizada parpadeará y activará una alarma. La alarma se puede silenciar pulsando el botón “MODE”.
Cuando no se puedan reconocer las RPM del ventilador
Las RPM visualizadas parpadearán y activarán una alarma. La alarma se puede silenciar pulsando el botón “MODE”.
LCD Funktion
Deutsch
Drücken Sie die “MODE” Taste um den Kanal zu wählen.
Drücken Sie die “▲▼” Tasten, um den Bereich des Temperaturalarms einzustellen. (Der Temperaturbereich kann zwischen 40°C
und 90°C liegen).
Drücken Sie die “MODE” zum bestätigen.
Wenn die Temperaturen den festgelegten Wert überschreiten
Die Temperaturanzeige blinkt auf und das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal kann mit der Taste “MODE” stumm geschaltet werden.
Wenn die Lüfterdrehzahl nicht ausgelesen werden kann
Die Lüfterdrehzahlanzeige blinkt auf und das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal kann mit der Taste “MODE” stumm geschaltet
werden.
Fonctions de l’écran LCD
Español
Appuyez sur le bouton « MODE » pour choisir un canal.
Appuyez sur les boutons « ▲▼ » pour configurer la température de mise en garde. (Réglage par pas d’un degré sur une plage
allant de 40 à 90).
Appuyez sur le bouton « MODE » pour confirmer vos choix.
Lorsque la température dépasse la valeur autorisée
La température affichée se met à clignoter, puis une alarme est activée. Cette alarme peut être mise en sourdine en appuyant sur le
bouton « MODE ».
Si le régime RPM du ventilateur n’a pas pu être détecté
Le régime en RPMs affiché se met à clignoter, puis une alarme est activée. Cette alarme peut être mise en sourdine en appuyant sur
le bouton “MODE”.
Функции ЖК дисплея
Русский
Нажмите кнопку “MODE” для выбора канала.
Нажмите кнопки “▲▼” для установления температурного порога. (Можно установить температурное значение от 40 до 90
градусов).
Нажмите кнопку “MODE” вновь, чтобы зафиксировать значение.
警告温度設定(個別設定可能)
Temperature Warning Settings (For each channel)
Ajustes de advertencia de temperatura (Para cada uno de los canales)
Einstellung der Temperaturwarnung (für jeden Kanal)
Paramètres de température de mise en garde (pour chaque canal)
Установка температурного порога (для всех каналов)
Если температурный порог превышен
Значение температуры начнет мигать и зазвучит сигнал тревоги. Сигнал тревоги можно заглушить нажатием кнопки “MODE”.
Если скорость вращения не распознается
Значение скорости вращения начнет мигать и зазвучит сигнал тревоги. Сигнал тревоги можно заглушить нажатием кнопки
“MODE”.
USB3. 0 USB3. 0
Japanese
図のようなイメージでPCの背面よりケーブルを出し、マザーボードのUSB3.0コネクタにケーブルを接続してください。
※ 接続する際は、ケース背面のスペースに余裕を持って取り付けしてください。
★ USB2.0環境の方は、USB2.0コネクタへ接続してください。
English
Please use the cable as described in the drawing and have the USB 3.0 connected externally with your motherboard.
Please ensure enough work space at the rear side of your PC for installation.
When only USB 2.0 is available, connect the cable(s) to the USB 2.0.
Français
S'il vous plaît utilisez le câble comme décrit sur le dessin et connecté le port USB 3.0 à l’extérieur avec votre carte mère.
S'il vous plaît assurez-vous qu’il y ait suffisamment d'espace de travail à l'arrière de votre PC pour l'installation.
Seulement lorsque l’USB 2.0 est disponible, connectez le(s) câble(s) à l'USB 2.0.
Deutsch
Verwenden Sie bitte das Kabel wie im Bild beschrieben und schließen Sie dieses am externen USB 3.0 Anschluss des Mainboards an.
Vergewissern Sie sich, dass zur Installation ausreichend Platz zur Verfügung steht.
Sollte ausschließlich USB 2.0 zur Verfügung stehen, schließen Sie das Kabel an den USB 2.0 an.
Español
Por favor, use el cable como se describe en la ilustración y conecte el USB 3.0 externamente a su placa base.
Por favor, asegúrese de tener suficiente espacio para trabajar en la parte posterior de su ordenador para la instalación.
Cuando hay disponible solo un USB 2.0, conecte el cable(s) al USB 2.0.
Русский
Подключите к внешнему разъему USB 3.0 при помощи прилагаемого кабеля как на рисунке.
Убедитесь, достаточно ли свободных внешних разъемов USB 3.0 на задней панели компьютера.
Если отсутствуют разъемы USB 3.0, то подключите к разъемам USB 2.0.
HOT SWAPについて関しての注意
HOT SWAPを動作させる為にはOSと機器がAHCIに対応している必要があります。
HOT SWAPが正常に動作している場合、「ハードウェアの安全な取り外し」の項目に接続しているSerial-ATA HDDの型番が表記されます。
取り外しする際は、「ハードウェアの安全な取り外し」で取り外しの確認が出てから、ご使用のHDDを取り外してください。
※ HOT SWAPが使用出来ない環境の場合は、PCの電源を落としてから取り外し作業を行ってください。
AHCIについて
AHCIとは、Serial-ATA専用のインターフェイス規格であり、運用においては、規格に対して正しい知識が必要となります。
ご使用する環境(OSや各機器など)がAHCIでの動作の整備が施されていない場合、OSが起動しない場合があります。
[OS:Windows7/Vista, HDD:Serial-ATA Rev.2.5以降 (Serial-ATA2でも対応可能)]
詳しい設定に関しては、お客様ご自身でお調べになり、自己責任の上設定を行ってください。
Japanese
HOT SWAP
In order to work HOT SWAP, the OS and devices must be AHCI compatible.
When HOT SWAP is properly working, the HDD model number should be displayed on the “Safely Remove Hardware and Eject Media” icon on the task tray. When
dismounting a HDD from this product, make sure the drive has been “ejected” from the OS via “Safely Remove Hardware and Eject Media”.
If your environment does not allow HOT SWAP, please turn off the PC before dismounting the HDD from this product.
AHCI
AHCI is a standard of the Serial-ATA interface.
If your environment (OS and devices) does not allow AHCI, by setting your PC to AHCI the OS may fail to boot.
[OS : Windows7 / Vista, HDD : Serial-ATA Rev. 2.5 or later (e.g. Serial-ATA II)]
Please note that Scythe cannot supply instructions for the settings of your computer.
English
HOT SWAP
Afin de travailler avec HOT SWAP, le système d’exploitation et les périphériques doivent être compatibles avec AHCI.
Lorsque HOT SWAP fonctionne correctement, le numéro de modèle du disque dur doit être affiché sur l’icône «Retirez le matériel en toute sécurité et éjectez le
support » de la barre des tâches. Lors du démontage d’un disque dur à partir de ce produit, assurez-vous que l’unité de disque a été « éjectée » à partir du système
d’exploitation via «Retirez le matériel en toute sécurité et éjectez le support ».
Si votre environnement n’autorise pas HOT SWAP, veuillez éteindre le PC avant de démonter le disque dur à partir de ce produit.
AHCI
AHCI est une unité de l’interface Série-ATA.
Si votre environnement (système d’exploitation et périphériques) n’autorise pas AHCI en réglant votre PC sur ce mécanisme, le système d’exploitation peut ne pas
démarrer.
[Système d’exploitation : Windows7 / Vista, Disque dur : Série-ATA Rev. 2,5 ou version ultérieure (p. ex. Série-ATA II)]
Veuillez noter que Scythe ne peut fournir d’instructions pour les paramètres de votre ordinateur.
Français
HOT SWAP
Um HOT SWAP verwenden zu können, müssen das OS sowie alle Geräte AHCI kompatibel sein.
Bei ordnungsgemäßem Betrieb von HOT SWAP sollte die HDD Modellnummer auf dem „Hardware sicher entfernen“ Icon in der Taskleiste angezeigt sein.
Vergewissern Sie sich, dass HDDs, die von diesem Produkt entfernt werden, über „Hardware sicher entfernen“ vom OS „ausgeworfen“ wurden.
※ Sollte Ihr System HOT SWAP nicht erlauben, schalten Sie den PC bitte vor dem Entfernen der HDD von diesem Produkt aus.
AHCI
AHCI ist ein Standard des Serial-ATA Interfaces.
Sollte Ihr System (OS und Geräte) AHCI nicht erlauben und Ihre Konfiguration auf AHCI eingestellt sein, kann das Hochfahren Ihres PCs fehlschlagen.
[OS : Windows7 / Vista, HDD : ab Serial-ATA Rev. 2.5 (z.B. Serial-ATA II)]
Bitte beachten Sie, dass Scythe keine Anleitung für die Einstellungen Ihres Computers liefern kann.
Deutsch
HOT SWAP
Para trabajar con HOT SWAP, el SO y los dispositivos deben ser compatibles con AHCI.
Cuando HOT SWAP está trabajando correctamente, el número de modelo del HDD debe visualizarse en el icono “Quitar Hardware de forma segura y expulsar
Media” en la barra de tareas. Al desmontar un HDD de este producto, asegúrese de que la unidad ha sido “Expulsada” del SO a través de “Quitar Hardware de
forma segura y expulsar el Medio”.
Si su entorno no permite HOT SWAP, por favor, apague el ordenador antes de desmontar el HDD de este producto.
AHCI
AHCI es un estándar de la interfaz Serial-ATA.
Si su entorno (SO y dispositivos) no permite AHCI, el SO puede no cargarse al establecer su ordenador en AHCI.
[SO : Windows7 / Vista, HDD : Serial-ATA Rev. 2.5 o superior (por ejemplo Serial-ATA II)]
Por favor, tenga en cuenta que Scythe no puede suministrar instrucciones acerca de los ajustes de su ordenador.
Español
HOT SWAP
Чтобы воспользоваться функцией горячей замены, операционная система и подсоединенные устройства должны поддерживать формат AHCI.
Если функция горячей замены доступна и надежно работает, то модель жесткого диска отобразиться в иконке «Безопасное извлечение устройства» на панели
задач.
Убедитесь, что при физическом извлечении жесткого диска, он был предварительно «отключен» от ОС через службу «Безопасное извлечение устройства».
Если функция горячей замены не поддерживается вашей системой, то перед извлечением дисковода, следует выключить компьютер.
AHCI
AHCI – механизм подключения накопителей по протоколу S-ATA.
Если ваша система (ОС и устройства) не поддерживают формат AHCI, а вы переставите компьютер на использование интерфейса AHCI, то возможна
ошибка при загрузке системы.
[OC : Windows7 / Vista, Жесткий диск : начиная с версии S-ATA Rev. 2.5 (например: S-ATA II)]
Примите во внимание, что компания Scythe не предоставляет информации по настройке вашего компьютера.
Русский
/