>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
3000.077.3471.2 (16/03/2022)
> 75% 循环再造纸
保留备用
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries. Accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
-To charge the appliance, only use Philips IPX4
supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via
the Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaet for contact details).
-Keep the USB cable and the supply unit (available
separately) dry (Fig. 1).
-This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall sockets
that contain an electric air freshener to prevent
irreparable damage to the supply unit.
-Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
-This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
-Only use the appliance to shave or trim areas
below the neck, except the inner labia.
-Do not use the appliance without comb on
intimate areas other than the bikini line, as this
could cause injury.
-The callus removal disk is only intended for use on
feet.
-Do not use the appliance on irritated or damaged
skin, varicose veins, spots or moles (with hairs).
-To prevent damage or injury, keep the operating
appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc.
-Because of hygiene, only one person should use
the appliance.
-Unplug the appliance before cleaning it with
water.
-Only use cold or lukewarm water to clean the
appliance.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 10°C and 35°C.
-Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every
year or sooner if you use it more than twice a week.
Also replace the cutting unit if it is damaged or if its
cutting performance decreases.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting
units and callus removal disks) are not covered by the
international warranty.
Recycling
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualied professional when the
appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries are
dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g.
coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard
them.
1 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. Remove any screws
and/or parts until you see the printed circuit board
with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai indikasi penggunaan.
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum
menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya,
dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya
atau cedera serius. Aksesori yang disertakan dapat
berbeda, bergantung pada produk.
Peringatan
-Untuk mengisi daya alat, gunakan hanya unit catu
daya Philips IPX4 HQ87, tersedia secara terpisah di
www.philips.com/parts-and-accessories atau
melalui Pusat Layanan Konsumen di negara Anda
(lihat selebaran garansi internasional untuk detail
kontak).
-Pastikan unit catu daya dan kabel USB (dijual
terpisah) selalu kering (Gbr. 1).
-Alat ini tidak kedap air (Gbr. 2). Alat ini cocok
untuk digunakan di kamar mandi atau shower dan
untuk membersihkan di bawah keran. Demi alasan
keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa
kabel.
-Jangan memodikasi unit catu daya.
-Jangan menggunakan unit catu daya di atau
di dekat stopkontak yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerusakan permanen pada unit catu daya.
-Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti komponen
yang rusak dengan suku cadang Philips yang baru.
-Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal
berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh
membersihkan dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
-Hanya gunakan alat untuk mencukur atau
memangkas area di bawah leher (kecuali labia
bagian dalam).
-Jangan gunakan alat tanpa sisir pada area
intim selain pada garis bikini, karena dapat
menyebabkan cedera.
-Lempengan penghilang kapalan hanya untuk
digunakan pada kaki.
-Jangan gunakan alat pada kulit yang mengalami
iritasi atau rusak, varises, bintik-bintik, atau tahi
lalat (berambut).
-Untuk mencegah kerusakan atau cedera, jauhkan
alat yang sedang dioperasikan dari rambut kepala,
bulu mata, alis, pakaian, dll.
-Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya digunakan
oleh satu orang saja.
-Cabut alat dari stopkontak sebelum dibersihkan
dengan air.
-Hanya gunakan air dingin atau air hangat untuk
membersihkan alat.
-Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan,
sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan
agresif lainnya untuk membersihkan alat.
-Hanya gunakan aksesori dan komponen habis
pakai Philips yang asli.
-Isi daya, gunakan, dan simpan produk pada suhu
antara 10°C dan 35°C.
-Jauhkan produk dan baterai dari api dan jangan
sampaiterkena sinar matahari langsung atau suhu
tinggi.
-Jika produk memanas atau mengeluarkan
bau yang tidak lazim, berubah warna, atau
memerlukan waktu pengisian daya yang lebih
lama dari biasanya, hentikan penggunaan dan
pengisian daya produk dan hubungi dealer Philips
setempat.
-Jangan letakkan produk dan baterainya dalam
oven microwave atau di atas kompor induksi.
-Jangan membuka, memodikasi, menusuk,
merusak, atau membongkar produk atau baterai
agar baterai tidak memanas atau melepaskan
zat beracun atau berbahaya. Jangan melakukan
hubungan arus pendek, mengisi daya terlalu lama,
atau mengisi daya baterai secara terbalik.
-Jika baterai rusak atau bocor, hindari kontak
dengan kulit atau mata. Jika hal ini terjadi, segera
bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan
medis.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap
medan elektromagnet.
Penggantian
Ganti unit pemotong kepala cukur setiap tahun atau
lebih cepat jika Anda menggunakannya lebih dari dua
kali seminggu. Ganti juga unit pemotong jika rusak
atau jika kinerja pemotongan menurun.
Dukungan
Untuk semua dukungan produk seperti pertanyaan
umum, silakan kunjungi www.philips.com/support.
Bagian yang dapat aus secara normal (seperti unit
pemotong dan lempengan penghilang kapalan) tidak
tercakup dalam garansi internasional.
Mendaur ulang
-Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik
dan baterai tidak boleh dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa (Gbr. 3).
-Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat
listrik dan produk elektronik dan baterai secara
terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh
profesional yang kompeten pada saat pembuangan
alat. Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan alat
sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai
sudah benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang
diperlukan ketika menggunakan alat bantu
untuk membuka peralatan dan ketika
membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda,
produk, dan baterai dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak
disengaja pada baterai setelah dilepas, jangan
sampai terminal baterai bersentuhan dengan
benda logam (misalnya, koin, jepit rambut,
cincin). Jangan membungkus baterai dengan
aluminum foil. Selotip terminal baterai atau
masukkan baterai ke dalam kantong plastik
sebelum dibuang.
1 Lepas panel belakang dan/atau depan alat
dengan menggunakan obeng. Lepaskan sekrup
dan/atau komponen lain sampai Anda melihat
papan rangkaian tercetak (PCB) dan baterai isi
ulang.
2 Lepas baterai isi-ulang.
PHILIPS
BRL136
Pencukur Elektrik
5V / 7.5W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2,
RT 001 RW 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu
Jakarta Selatan 12560, Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: IMKG.438.03.2022
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan
produk ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan produk dan bateri serta
aksesorinya, dan simpan untuk rujukan pada masa
hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan
bahaya atau kecederaan serius. Aksesori yang
dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk
berlainan.
Amaran
-Untuk mengecas perkakas, hanya
gunakan unit bekalan Philips IPX4
HQ87, tersedia secara berasingan pada
www.philips.com/parts-and-accessories atau
melalui Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda
(lihat risalah waranti antarabangsa untuk butiran
hubungan).
-Pastikan kabel USB dan unit bekalan (tersedia
berasingan) kering (Raj. 1).
-Perkakas ini kalis air (Raj. 2). Ia sesuai untuk
digunakan dalam tab mandi dan di bawah
pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip.
Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas tersebut
hanya boleh digunakan tanpa kord.
-Jangan ubah suai unit bekalan.
-Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan
dengan soket dinding yang mengandungi
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerosakan yang tidak boleh dibaiki kepada unit
bekalan.
-Jangan gunakan perkakas yang rosak. Gantikan
bahagian yang rosak dengan bahagian Philips
baharu.
-Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang
kurang keupayaan zikal, deria atau mental
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-
kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas
ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh
pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
-Hanya gunakan perkakas untuk mencukur atau
memotong kawasan di bawah leher (kecuali
labium dalaman).
-Jangan gunakan perkakas tanpa sikat di kawasan
sulit selain garisan bikini kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan.
-Cakera pengeluaran kalus bertujuan untuk
digunakan di kaki sahaja.
-Jangan gunakan perkakas ini pada kulit yang
rengsa atau rosak, vena varikos, bintik-bintik atau
tahi lalat (dengan rambut).
-Untuk mengelakkan kerosakan atau kecederaan,
jauhkan perkakas yang sedang beroperasi
daripada rambut di kepala, kening, bulu mata,
pakaian dsb.
-Oleh sebab kebersihan, perkakas hanya boleh
digunakan oleh seorang pengguna.
-Cabut palam perkakas sebelum membersihkannya
dengan air.
-Hanya gunakan air sejuk atau suam untuk
membersihkan perkakas.
-Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad
penyental, agen pembersih yang melelas atau
cecair yang agresif untuk membersihkan perkakas.
-Hanya gunakan aksesori atau barangan pakai
habis Philips yang tulen.
-Cas, gunakan dan simpan produk pada suhu
antara 10°C hingga 35°C.
-Jauhkan produk dan bateri daripada api dan
jangan dedahkan kepada cahaya matahari
langsung atau suhu tinggi.
-Jika produk menjadi panas secara luar biasa atau
mengeluarkan bau, berubah warna atau jika
pengecasan memakan masa yang lebih lama
daripada biasa, berhenti menggunakan serta
mengecas produk dan hubungi pengedar Philips
tempatan anda.
-Jangan letakkan produk dan baterinya dalam
ketuhar gelombang mikro atau pada dapur
induksi.
-Jangan buka, ubah suai, tebuk, rosakkan atau
merungkas produk atau bateri untuk mengelak
bateri daripada memanas atau melepaskan bahan
toksik atau berbahaya. Jangan pintaskan litar,
terlebih cas atau melakukan pengecasan berbalik
pada bateri.
-Jika bateri rosak atau bocor, elakkan daripada
tersentuh kulit atau mata. Jika ini berlaku,
bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan
perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan
peraturan yang berkaitan dengan pendedahan
kepada medan elektromagnet.
Penggantian
Ganti unit pemotong kepala pencukur setiap tahun
atau lebih awal jika anda menggunakannya melebihi
dua kali seminggu. Ganti juga unit pemotong jika
rosak atau prestasi pemotongannya menurun.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk seperti soalan lazim,
sila lawati www.philips.com/support.
Bahagian yang terdedah kepada kelusuhan biasa
(seperti unit pemotong dan cakera pengeluaran
kalus) tidak diliputi oleh jaminan antarabangsa.
Kitar semula
-Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik
dan bateri tidak harus dibuang bersama sampah
rumah biasa (Raj. 3).
-Patuhi peraturan negara anda untuk pengambilan
produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Penanggalan bateri boleh cas semula
terbina dalam
Bateri boleh cas semula yang terbina dalam mestilah
ditanggalkan oleh profesional yang berkelayakan
sahaja semasa perkakas dibuang. Sebelum
mengeluarkan bateri, pastikan perkakas dicabutkan
palam dari soket dinding dan bateri sudah kosong
sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang
perlu apabila anda mengendalikan alat untuk
membuka perkakas tersebut dan apabila anda
membuat bateri boleh cas semula.
Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan
tangan anda, produk dan bateri kering.
Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang
tidak disengajakan selepas pengeluaran,
jangan biarkan terminal bateri tersentuh
objek logam (mis. syiling, pin rambut, cincin).
Jangan balut bateri dalam kerajang aluminium.
Lekatkan terminal bateri atau masukkan
bateri ke dalam beg plastik sebelum anda
membuangnya.
1 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan
perkakas dengan pemutar skru. Tanggalkan
sebarang skru dan/atau bahagian sehingga anda
melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh
cas semula.
2 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista.
Antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara
consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
Advertencia
-Para cargar el aparato, utilice únicamente
la unidad de alimentación IPX4 de Philips
HQ87, disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories o
a través del Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
internacional para obtener los datos de contacto).
-Mantenga secos (Fig. 1) el cable USB y la unidad de
alimentación (disponibles por separado).
-Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por
motivos de seguridad, el aparato solo puede
utilizarse sin cable.
-No modique la unidad de alimentación.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya estado
enchufado un ambientador eléctrico para evitar
daños irreparables.
-No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
-Utilice el aparato solo para afeitar o recortar el
vello de las zonas por debajo del cuello (excepto
los labios internos).
-No utilice el aparato sin peine en otras zonas
íntimas aparte de la línea del bikini, ya que podría
producirle heridas.
-El disco de eliminación de callosidades está
diseñado exclusivamente para utilizarlo en los pies.
-No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada,
venas varicosas, manchas o lunares (con vello).
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato
en funcionamiento alejado del cabello, las cejas,
las pestañas, la ropa, etc.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
-Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con
agua.
-Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
-No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo
para limpiar el aparato.
-Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips.
-Cargue, utilice y guarde el producto a una
temperatura entre 10°C y 35°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a
altas temperaturas.
-Si el producto se calienta en exceso, emite algún
olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
-Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra,
modique, perfore, dañe ni desmonte el producto
ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las
baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
-Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y
busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Sustitución
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado
cada año o antes si lo utiliza más de dos veces a la
semana. Cambie también la unidad de corte si está
dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal
(como las unidades de corte y los discos de
eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
garantía internacional.
Reciclaje
-Este símbolo signica que los productos eléctricos
y las baterías no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).
-Siga la normativa de su país sobre recogida
selectiva de productos eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable
incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser
retirada por un profesional cualicado cuando se
deseche el aparato. Antes de extraer la batería,
asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la toma de corriente y de que la batería esté
completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias
cuando maneje herramientas para abrir el
aparato y se deshaga de la batería recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que
los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías
en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva
en los terminales de las baterías o introduzca
las baterías en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Quite otros tornillos o piezas
hasta que vea el circuito impreso con la batería
recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Português do Brasil
Informações importantes de
segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina.
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de usar o produto e suas baterias e acessórios
e guarde-as para referência futura. O uso indevido
pode causar riscos ou lesões graves. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Aviso
-Para carregar o aparelho, use apenas a
unidade de fornecimento Philips IPX4
HQ87, disponível separadamente em
www.philips.com/parts-and-accessories ou
entre em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente do seu país (consulte o folheto de
garantia internacional para obter detalhes de
contato).
-Mantenha o cabo USB e a fonte de alimentação
(vendida separadamente) secos (g. 1).
-Esse aparelho é à prova d‘água (g. 2). Ele é
adequado para uso na banheira ou no chuveiro e
para limpeza em água corrente. Por questões de
segurança, o aparelho só pode ser usado sem o.
-Não modique a fonte de alimentação.
-Não use a fonte de alimentação em tomadas que
contenham um puricador de ar elétrico, nem
perto delas, para evitar danos irreparáveis à fonte
de alimentação.
-Não utilize o aparelho se estiver danicado.
Substitua as peças danicadas por peças novas da
Philips.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
oito anos ou mais e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida ou com pouca
experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
aparelho de forma segura e estejam cientes dos
riscos envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem realizar a limpeza
ou a manutenção sem a supervisão de um adulto.
-Só use o aparelho para barbear ou aparar áreas
abaixo do pescoço (exceto os lábios vaginais
internos).
-Não use o aparelho sem o pente nas áreas íntimas,
exceto na linha do biquíni, pois isso pode provocar
lesões.
-O disco de remoção de calos só é destinado para
uso nos pés.
-Não use o aparelho em peles irritadas ou
lesionadas, varizes, manchas ou verrugas (com
pelos).
-Para evitar danos ou ferimentos, mantenha o
aparelho em funcionamento longe dos cabelos,
sobrancelhas, cílios, roupas, etc.
-Por questões higiene, somente uma pessoa deve
usar o aparelho.
-Desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-
lo com água.
-Use somente água fria ou morna para limpar o
aparelho.
-Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho.
-Use apenas acessórios ou consumíveis Philips
originais.
-Carregue, use e armazene o produto a uma
temperatura entre 10°C e 35°C.
-Mantenha o produto e as baterias longe do fogo
e não os exponha à luz solar direta ou a altas
temperaturas.
-Se o produto car quente ou emitir um cheiro
de maneira anormal, mudar de cor ou se a carga
demorar mais do que o normal, pare de usar e
carregar o produto e entre em contato com a
Philips.
-Não coloque produtos e suas baterias em fornos
de micro-ondas ou em fogões de indução.
-Não abra, modique, perfure, danique ou
desmonte o produto ou a bateria para evitar
que as baterias aqueçam ou liberem substâncias
tóxicas ou perigosas. Não provoque curto-circuito,
sobrecarregue ou inverta as baterias.
-Se as baterias estiverem danicadas ou vazando,
evite o contato com a pele ou o olho. Se acontecer,
lave bem com água imediatamente e procure um
médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade
com todos os padrões e regulamentos aplicáveis
relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Substituição
Substitua a unidade de corte da cabeça de corte todo
ano ou menos, se você usá-lo mais de duas vezes por
semana. Também substitua a unidade de corte se ela
estiver danicada ou se estiver com o desempenho
reduzido.
Suporte
Para obter todo o suporte do produto,
como perguntas frequentes, visite
www.philips.com/support.
Peças sujeitas a desgaste normal (como unidades
de corte e discos de remoção de calos) não estão
abrangidas na garantia internacional.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte
de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo
doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode
representar riscos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com
sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias
comercializadas ou fornecidas com seus produtos
após seu m de vida, que serão encaminhadas à
destinação ambientalmente correta. A Philips dispõe
de pontos de coleta em Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável
integrada
A bateria recarregável integrada somente deve ser
removida por um prossional qualicado quando o
aparelho for descartado. Antes de remover a bateria,
é necessário desconectar o aparelho da tomada, e a
bateria deve estar completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança
necessárias ao lidar com as ferramentas para
abrir o aparelho e ao descartar a bateria
recarregável.
Quando você manusear as baterias, certique-
se de que suas mãos, o produto e as baterias
estejam secos.
Para evitar curto-circuito acidental das baterias
após a remoção, não deixe os terminais da
bateria entrarem em contato com objetos
de metal (por exemplo, moedas, grampos
de cabelo, anéis). Não embrulhe as baterias
em papel alumínio. Coloque ta adesiva nos
terminais das baterias ou coloque as baterias
em um saco plástico antes de descartá-las.
1 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho
com uma chave de fenda. Remova quaisquer
parafusos e/ou peças até enxergar a placa de
circuito impresso com a bateria recarregável.
2 Remova a bateria recarregável.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ dùng sản phẩm theo đúng mục đích. Đọc kỹ
thông tin quan trọng này trước khi sử dụng sản phẩm
cùng pin và phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau
này. Không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm
hoặc thương tích nghiêm trọng. Phụ kiện đi kèm có
thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau.
Cnh báo
-Chỉ dùng bộ nguồn IPX4 của Philips HQ87 để
sạc thiết bị, bộ nguồn này có bán riêng trên
www.philips.com/parts-and-accessories hoặc
qua Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia
của bạn (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết
liên hệ).
-Giữ cáp USB và bộ nguồn (có bán riêng) khô
(Hnh1).
-Máy cạo râu này có khả năng chống thấm nước
(Hnh 2). Nó thích hợp với việc sử dụng khi tắm và
rửa dưới vòi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có
thể được vận hành không dây.
-Không sửa đổi bộ nguồn.
-Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm
tường có cắm máy xịt thơm phòng để tránh thiệt
hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
-Không sử dụng thiết bị hư hng. Thay những
bộ phận bị hư hng bằng cách bộ phận mới của
Philips.
-Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy
giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc
hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và
hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để
trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để trẻ em
thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự
giám sát.
-Chỉ sử dụng thiết bị để cạo hoặc tỉa lông ở những
vùng dưới cổ (ngoại trừ môi âm hộ trong).
-Không sử dụng thiết bị khi không có lược trên khu
vực nhạy cảm không phải đường bikini, v làm vậy
có thể gây thương tích cho bạn.
-Đĩa cạo chai bàn chân được thiết kế chỉ để dùng
trên bàn chân.
-Không sử dụng thiết bị trên vùng da bị kích ứng
hoặc bị tổn thương, vùng da bị giãn tĩnh mạch,
vùng da có vết đốm hoặc nốt ruồi (có lông).
-Để tránh bị hư hng và bị thương, hãy giữ thiết bị
đang chạy cách xa tóc, lông mày, lông mi, quần
áo, v.v.
-Để đảm bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một
người sử dụng.
-Rút phích cắm điện của máy ra trước khi chùi rửa
với nước.
-Chỉ sử dụng nước lạnh hoặc nước ấm để làm sạch
thiết bị.
-Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy
rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lng mạnh để
lau chùi thiết bị.
-Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu
hao chính hãng của Philips.
-Sạc pin, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ
từ 10°C đến 35°C.
-Không để sản phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng
thời không để sản phẩm và pin tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao.
-Nếu sản phẩm bị nóng hoặc có mùi bất thường,
thay đổi màu sắc hoặc nếu mất nhiều thời gian
hơn bnh thường để sạc pin, hãy ngừng sử dụng và
ngừng sạc sản phẩm, đồng thời liên hệ với Philips.
-Không để sản phẩm và pin của chúng trong lò vi
sóng hoặc trên bếp cảm ứng.
-Không mở, sửa đổi, chọc thủng, làm hư hại và tháo
rời sản phẩm hoặc pin để ngăn pin nóng lên hoặc
ngăn pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy
hiểm. Không làm đoản mạch pin, sạc điện quá
mức hay sạc ngược chiều pin.
-Nếu pin bị hư hng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp xúc
với da hoặc mắt. Nếu xảy ra sự cố này, phải ngay
lập tức rửa sạch bằng nước và tới cơ sở chăm sóc
y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và
quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm
điện từ trường.
Thay thế ph kiện
Thay thế bộ phận cắt của đầu cạo hàng năm hoặc
sớm hơn nếu bạn dùng nhiều hơn hai lần mỗi tuần.
Đồng thời thay thế bộ phận cắt nếu bộ phận này bị
hư hại hoặc có hiệu suất cắt suy giảm.
Hỗ trợ
Để nhận được tất cả những hỗ trợ về sản phẩm, chẳng
hạn như các câu hi thường gặp, vui lòng truy cập
www.philips.com/support.
Các bộ phận chịu mài mòn thông thường (như các bộ
phận cắt và đĩa cạo chai bàn chân) không thuộc phạm
vi bảo hành quốc tế.
Tái chế
-Biểu tượng này có nghĩa là các sản phẩm điện và
pin không được vứt b cùng với rác thải gia đnh
thông thường (Hnh 3).
-Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc
thu gom riêng các sản phẩm điện và pin.
Tháo pin sạc tích hợp
Chỉ chuyên gia có trnh độ mới được tháo pin sạc tích
hợp khi vứt b thiết bị. Trước khi tháo pin, hãy đảm
bảo thiết bị đã được ngắt khi ổ điện và pin hết điện
hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn
cần thiết khi thao tác với các dng c để mở
thiết bị và khi vứt bỏ pin sạc.
Khi xử lý pin, phải đảm bảo tay của bạn, sản
phẩm và pin đều khô ráo.
Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra,
không được để các cực của pin tiếp xúc với
đồ vật kim loại (ví d: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn).
Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu
pin hoặc cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt
bỏ.
1 Dùng tô vít tháo mặt trước và/hoặc sau của thiết
bị. Tháomọiốc vít và/hoặc các bộ phận cho đến
khi nhn thấy bảng mạch in có pin sạc.
2 Tháo pin sạc ra.