Philips BRL136/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2023 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.077.3273.3 (26/01/2023)
BRL166
BRL146
BRL136
BRL126
1
3
2
10
hrs
40
min
CP0634
1
3
5
4
6
2
BRL126 1
BRL136 1 - 2 - 3 - 6
BRL146 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
BRL166 1 - 2 - 3 - 5 - 6
www.philips.com/parts-and-accessories
www.philips.com/support
2
1 2
1
3453a
3c 3d
1 2
3b
3 mm
1 2 3a
3c 3d
3b
1
2
90°
1
2
12
6M
1x
1
2
1
1
3a
3a
3b
3b
3c
4
4
5
2 1 1 2
2
21
3
3
1
4
1
4
4
3
3
2
2
5
5
2
1 mm
3 mm
12M
1x
CP0634
1 2
3 4
www.philips.com/support
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
保留所有权利
3000.077.3471.2 (16/03/2022)
> 75% 循环再造纸
保留备用
1 2 3
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read
this important information carefully before you use
the product and its batteries and accessories, and save
it for future reference. Misuse can lead to hazards
or serious injuries. Accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
-To charge the appliance, only use Philips IPX4
supply unit HQ87, available separately on
www.philips.com/parts-and-accessories or via
the Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaet for contact details).
-Keep the USB cable and the supply unit (available
separately) dry (Fig. 1).
-This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall sockets
that contain an electric air freshener to prevent
irreparable damage to the supply unit.
-Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
-This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
-Only use the appliance to shave or trim areas
below the neck, except the inner labia.
-Do not use the appliance without comb on
intimate areas other than the bikini line, as this
could cause injury.
-The callus removal disk is only intended for use on
feet.
-Do not use the appliance on irritated or damaged
skin, varicose veins, spots or moles (with hairs).
-To prevent damage or injury, keep the operating
appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc.
-Because of hygiene, only one person should use
the appliance.
-Unplug the appliance before cleaning it with
water.
-Only use cold or lukewarm water to clean the
appliance.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
-Only use original Philips accessories or
consumables.
-Charge, use and store the product at a
temperature between 10°C and 35°C.
-Keep product and batteries away from re and
do not expose them to direct sunlight or high
temperatures.
-If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than
usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
-Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
-Do not open, modify, pierce, damage or dismantle
the product or battery to prevent batteries
from heating up or releasing toxic or hazardous
substances. Do not short-circuit, overcharge or
reverse charge batteries.
-If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately
rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every
year or sooner if you use it more than twice a week.
Also replace the cutting unit if it is damaged or if its
cutting performance decreases.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting
units and callus removal disks) are not covered by the
international warranty.
Recycling
-This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 3).
-Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be
removed by a qualied professional when the
appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the
wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the appliance and
when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that
your hands, the product and the batteries are
dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals
come into contact with metal objects (e.g.
coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard
them.
1 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. Remove any screws
and/or parts until you see the printed circuit board
with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai indikasi penggunaan.
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum
menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya,
dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Penyalahgunaan dapat menyebabkan bahaya
atau cedera serius. Aksesori yang disertakan dapat
berbeda, bergantung pada produk.
Peringatan
-Untuk mengisi daya alat, gunakan hanya unit catu
daya Philips IPX4 HQ87, tersedia secara terpisah di
www.philips.com/parts-and-accessories atau
melalui Pusat Layanan Konsumen di negara Anda
(lihat selebaran garansi internasional untuk detail
kontak).
-Pastikan unit catu daya dan kabel USB (dijual
terpisah) selalu kering (Gbr. 1).
-Alat ini tidak kedap air (Gbr. 2). Alat ini cocok
untuk digunakan di kamar mandi atau shower dan
untuk membersihkan di bawah keran. Demi alasan
keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa
kabel.
-Jangan memodikasi unit catu daya.
-Jangan menggunakan unit catu daya di atau
di dekat stopkontak yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerusakan permanen pada unit catu daya.
-Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti komponen
yang rusak dengan suku cadang Philips yang baru.
-Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal
berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh
membersihkan dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
-Hanya gunakan alat untuk mencukur atau
memangkas area di bawah leher (kecuali labia
bagian dalam).
-Jangan gunakan alat tanpa sisir pada area
intim selain pada garis bikini, karena dapat
menyebabkan cedera.
-Lempengan penghilang kapalan hanya untuk
digunakan pada kaki.
-Jangan gunakan alat pada kulit yang mengalami
iritasi atau rusak, varises, bintik-bintik, atau tahi
lalat (berambut).
-Untuk mencegah kerusakan atau cedera, jauhkan
alat yang sedang dioperasikan dari rambut kepala,
bulu mata, alis, pakaian, dll.
-Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya digunakan
oleh satu orang saja.
-Cabut alat dari stopkontak sebelum dibersihkan
dengan air.
-Hanya gunakan air dingin atau air hangat untuk
membersihkan alat.
-Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan,
sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan
agresif lainnya untuk membersihkan alat.
-Hanya gunakan aksesori dan komponen habis
pakai Philips yang asli.
-Isi daya, gunakan, dan simpan produk pada suhu
antara 10°C dan 35°C.
-Jauhkan produk dan baterai dari api dan jangan
sampaiterkena sinar matahari langsung atau suhu
tinggi.
-Jika produk memanas atau mengeluarkan
bau yang tidak lazim, berubah warna, atau
memerlukan waktu pengisian daya yang lebih
lama dari biasanya, hentikan penggunaan dan
pengisian daya produk dan hubungi dealer Philips
setempat.
-Jangan letakkan produk dan baterainya dalam
oven microwave atau di atas kompor induksi.
-Jangan membuka, memodikasi, menusuk,
merusak, atau membongkar produk atau baterai
agar baterai tidak memanas atau melepaskan
zat beracun atau berbahaya. Jangan melakukan
hubungan arus pendek, mengisi daya terlalu lama,
atau mengisi daya baterai secara terbalik.
-Jika baterai rusak atau bocor, hindari kontak
dengan kulit atau mata. Jika hal ini terjadi, segera
bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan
medis.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap
medan elektromagnet.
Penggantian
Ganti unit pemotong kepala cukur setiap tahun atau
lebih cepat jika Anda menggunakannya lebih dari dua
kali seminggu. Ganti juga unit pemotong jika rusak
atau jika kinerja pemotongan menurun.
Dukungan
Untuk semua dukungan produk seperti pertanyaan
umum, silakan kunjungi www.philips.com/support.
Bagian yang dapat aus secara normal (seperti unit
pemotong dan lempengan penghilang kapalan) tidak
tercakup dalam garansi internasional.
Mendaur ulang
-Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik
dan baterai tidak boleh dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa (Gbr. 3).
-Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat
listrik dan produk elektronik dan baterai secara
terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh
profesional yang kompeten pada saat pembuangan
alat. Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan alat
sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai
sudah benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang
diperlukan ketika menggunakan alat bantu
untuk membuka peralatan dan ketika
membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda,
produk, dan baterai dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak
disengaja pada baterai setelah dilepas, jangan
sampai terminal baterai bersentuhan dengan
benda logam (misalnya, koin, jepit rambut,
cincin). Jangan membungkus baterai dengan
aluminum foil. Selotip terminal baterai atau
masukkan baterai ke dalam kantong plastik
sebelum dibuang.
1 Lepas panel belakang dan/atau depan alat
dengan menggunakan obeng. Lepaskan sekrup
dan/atau komponen lain sampai Anda melihat
papan rangkaian tercetak (PCB) dan baterai isi
ulang.
2 Lepas baterai isi-ulang.
PHILIPS
BRL136
Pencukur Elektrik
5V / 7.5W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2,
RT 001 RW 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu
Jakarta Selatan 12560, Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: IMKG.438.03.2022
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan
produk ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan produk dan bateri serta
aksesorinya, dan simpan untuk rujukan pada masa
hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan
bahaya atau kecederaan serius. Aksesori yang
dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk
berlainan.
Amaran
-Untuk mengecas perkakas, hanya
gunakan unit bekalan Philips IPX4
HQ87, tersedia secara berasingan pada
www.philips.com/parts-and-accessories atau
melalui Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda
(lihat risalah waranti antarabangsa untuk butiran
hubungan).
-Pastikan kabel USB dan unit bekalan (tersedia
berasingan) kering (Raj. 1).
-Perkakas ini kalis air (Raj. 2). Ia sesuai untuk
digunakan dalam tab mandi dan di bawah
pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip.
Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas tersebut
hanya boleh digunakan tanpa kord.
-Jangan ubah suai unit bekalan.
-Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan
dengan soket dinding yang mengandungi
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerosakan yang tidak boleh dibaiki kepada unit
bekalan.
-Jangan gunakan perkakas yang rosak. Gantikan
bahagian yang rosak dengan bahagian Philips
baharu.
-Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang
kurang keupayaan zikal, deria atau mental
atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika
mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-
kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas
ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh
pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak
tanpa pengawasan.
-Hanya gunakan perkakas untuk mencukur atau
memotong kawasan di bawah leher (kecuali
labium dalaman).
-Jangan gunakan perkakas tanpa sikat di kawasan
sulit selain garisan bikini kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan.
-Cakera pengeluaran kalus bertujuan untuk
digunakan di kaki sahaja.
-Jangan gunakan perkakas ini pada kulit yang
rengsa atau rosak, vena varikos, bintik-bintik atau
tahi lalat (dengan rambut).
-Untuk mengelakkan kerosakan atau kecederaan,
jauhkan perkakas yang sedang beroperasi
daripada rambut di kepala, kening, bulu mata,
pakaian dsb.
-Oleh sebab kebersihan, perkakas hanya boleh
digunakan oleh seorang pengguna.
-Cabut palam perkakas sebelum membersihkannya
dengan air.
-Hanya gunakan air sejuk atau suam untuk
membersihkan perkakas.
-Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad
penyental, agen pembersih yang melelas atau
cecair yang agresif untuk membersihkan perkakas.
-Hanya gunakan aksesori atau barangan pakai
habis Philips yang tulen.
-Cas, gunakan dan simpan produk pada suhu
antara 10°C hingga 35°C.
-Jauhkan produk dan bateri daripada api dan
jangan dedahkan kepada cahaya matahari
langsung atau suhu tinggi.
-Jika produk menjadi panas secara luar biasa atau
mengeluarkan bau, berubah warna atau jika
pengecasan memakan masa yang lebih lama
daripada biasa, berhenti menggunakan serta
mengecas produk dan hubungi pengedar Philips
tempatan anda.
-Jangan letakkan produk dan baterinya dalam
ketuhar gelombang mikro atau pada dapur
induksi.
-Jangan buka, ubah suai, tebuk, rosakkan atau
merungkas produk atau bateri untuk mengelak
bateri daripada memanas atau melepaskan bahan
toksik atau berbahaya. Jangan pintaskan litar,
terlebih cas atau melakukan pengecasan berbalik
pada bateri.
-Jika bateri rosak atau bocor, elakkan daripada
tersentuh kulit atau mata. Jika ini berlaku,
bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan
perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan
peraturan yang berkaitan dengan pendedahan
kepada medan elektromagnet.
Penggantian
Ganti unit pemotong kepala pencukur setiap tahun
atau lebih awal jika anda menggunakannya melebihi
dua kali seminggu. Ganti juga unit pemotong jika
rosak atau prestasi pemotongannya menurun.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk seperti soalan lazim,
sila lawati www.philips.com/support.
Bahagian yang terdedah kepada kelusuhan biasa
(seperti unit pemotong dan cakera pengeluaran
kalus) tidak diliputi oleh jaminan antarabangsa.
Kitar semula
-Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik
dan bateri tidak harus dibuang bersama sampah
rumah biasa (Raj. 3).
-Patuhi peraturan negara anda untuk pengambilan
produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Penanggalan bateri boleh cas semula
terbina dalam
Bateri boleh cas semula yang terbina dalam mestilah
ditanggalkan oleh profesional yang berkelayakan
sahaja semasa perkakas dibuang. Sebelum
mengeluarkan bateri, pastikan perkakas dicabutkan
palam dari soket dinding dan bateri sudah kosong
sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang
perlu apabila anda mengendalikan alat untuk
membuka perkakas tersebut dan apabila anda
membuat bateri boleh cas semula.
Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan
tangan anda, produk dan bateri kering.
Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang
tidak disengajakan selepas pengeluaran,
jangan biarkan terminal bateri tersentuh
objek logam (mis. syiling, pin rambut, cincin).
Jangan balut bateri dalam kerajang aluminium.
Lekatkan terminal bateri atau masukkan
bateri ke dalam beg plastik sebelum anda
membuangnya.
1 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan
perkakas dengan pemutar skru. Tanggalkan
sebarang skru dan/atau bahagian sehingga anda
melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh
cas semula.
2 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista.
Antes de utilizar el producto y sus baterías y
accesorios, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara
consultarla en un futuro. Un uso indebido puede
provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes
productos.
Advertencia
-Para cargar el aparato, utilice únicamente
la unidad de alimentación IPX4 de Philips
HQ87, disponible por separado en
www.philips.com/parts-and-accessories o
a través del Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
internacional para obtener los datos de contacto).
-Mantenga secos (Fig. 1) el cable USB y la unidad de
alimentación (disponibles por separado).
-Este aparato es resistente al agua (Fig. 2). Puede
utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por
motivos de seguridad, el aparato solo puede
utilizarse sin cable.
-No modique la unidad de alimentación.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o en
tomas de corriente en las que esté o haya estado
enchufado un ambientador eléctrico para evitar
daños irreparables.
-No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
-Utilice el aparato solo para afeitar o recortar el
vello de las zonas por debajo del cuello (excepto
los labios internos).
-No utilice el aparato sin peine en otras zonas
íntimas aparte de la línea del bikini, ya que podría
producirle heridas.
-El disco de eliminación de callosidades está
diseñado exclusivamente para utilizarlo en los pies.
-No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada,
venas varicosas, manchas o lunares (con vello).
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el aparato
en funcionamiento alejado del cabello, las cejas,
las pestañas, la ropa, etc.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
-Desenchufe el aparato antes de limpiarlo con
agua.
-Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
-No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo
para limpiar el aparato.
-Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips.
-Cargue, utilice y guarde el producto a una
temperatura entre 10°C y 35°C.
-Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a
altas temperaturas.
-Si el producto se calienta en exceso, emite algún
olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en
contacto con Philips.
-No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
-Para evitar que las baterías se calienten o
liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra,
modique, perfore, dañe ni desmonte el producto
ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue las
baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
-Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite
el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre,
enjuague inmediatamente a fondo con agua y
busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Sustitución
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado
cada año o antes si lo utiliza más de dos veces a la
semana. Cambie también la unidad de corte si está
dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Las piezas que están sujetas a un desgaste normal
(como las unidades de corte y los discos de
eliminación de callosidades) no están cubiertas por la
garantía internacional.
Reciclaje
-Este símbolo signica que los productos eléctricos
y las baterías no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 3).
-Siga la normativa de su país sobre recogida
selectiva de productos eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable
incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser
retirada por un profesional cualicado cuando se
deseche el aparato. Antes de extraer la batería,
asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la toma de corriente y de que la batería esté
completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias
cuando maneje herramientas para abrir el
aparato y se deshaga de la batería recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las
baterías después de la extracción, no deje que
los terminales de la batería entren en contacto
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías
en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva
en los terminales de las baterías o introduzca
las baterías en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con
un destornillador. Quite otros tornillos o piezas
hasta que vea el circuito impreso con la batería
recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Português do Brasil
Informações importantes de
segurança
Use o produto apenas para o m a que se destina.
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de usar o produto e suas baterias e acessórios
e guarde-as para referência futura. O uso indevido
pode causar riscos ou lesões graves. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Aviso
-Para carregar o aparelho, use apenas a
unidade de fornecimento Philips IPX4
HQ87, disponível separadamente em
www.philips.com/parts-and-accessories ou
entre em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente do seu país (consulte o folheto de
garantia internacional para obter detalhes de
contato).
-Mantenha o cabo USB e a fonte de alimentação
(vendida separadamente) secos (g. 1).
-Esse aparelho é à prova d‘água (g. 2). Ele é
adequado para uso na banheira ou no chuveiro e
para limpeza em água corrente. Por questões de
segurança, o aparelho só pode ser usado sem o.
-Não modique a fonte de alimentação.
-Não use a fonte de alimentação em tomadas que
contenham um puricador de ar elétrico, nem
perto delas, para evitar danos irreparáveis à fonte
de alimentação.
-Não utilize o aparelho se estiver danicado.
Substitua as peças danicadas por peças novas da
Philips.
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças de
oito anos ou mais e por pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida ou com pouca
experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
aparelho de forma segura e estejam cientes dos
riscos envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance
de crianças. Crianças não devem realizar a limpeza
ou a manutenção sem a supervisão de um adulto.
-Só use o aparelho para barbear ou aparar áreas
abaixo do pescoço (exceto os lábios vaginais
internos).
-Não use o aparelho sem o pente nas áreas íntimas,
exceto na linha do biquíni, pois isso pode provocar
lesões.
-O disco de remoção de calos só é destinado para
uso nos pés.
-Não use o aparelho em peles irritadas ou
lesionadas, varizes, manchas ou verrugas (com
pelos).
-Para evitar danos ou ferimentos, mantenha o
aparelho em funcionamento longe dos cabelos,
sobrancelhas, cílios, roupas, etc.
-Por questões higiene, somente uma pessoa deve
usar o aparelho.
-Desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-
lo com água.
-Use somente água fria ou morna para limpar o
aparelho.
-Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho.
-Use apenas acessórios ou consumíveis Philips
originais.
-Carregue, use e armazene o produto a uma
temperatura entre 10°C e 35°C.
-Mantenha o produto e as baterias longe do fogo
e não os exponha à luz solar direta ou a altas
temperaturas.
-Se o produto car quente ou emitir um cheiro
de maneira anormal, mudar de cor ou se a carga
demorar mais do que o normal, pare de usar e
carregar o produto e entre em contato com a
Philips.
-Não coloque produtos e suas baterias em fornos
de micro-ondas ou em fogões de indução.
-Não abra, modique, perfure, danique ou
desmonte o produto ou a bateria para evitar
que as baterias aqueçam ou liberem substâncias
tóxicas ou perigosas. Não provoque curto-circuito,
sobrecarregue ou inverta as baterias.
-Se as baterias estiverem danicadas ou vazando,
evite o contato com a pele ou o olho. Se acontecer,
lave bem com água imediatamente e procure um
médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade
com todos os padrões e regulamentos aplicáveis
relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Substituição
Substitua a unidade de corte da cabeça de corte todo
ano ou menos, se você usá-lo mais de duas vezes por
semana. Também substitua a unidade de corte se ela
estiver danicada ou se estiver com o desempenho
reduzido.
Suporte
Para obter todo o suporte do produto,
como perguntas frequentes, visite
www.philips.com/support.
Peças sujeitas a desgaste normal (como unidades
de corte e discos de remoção de calos) não estão
abrangidas na garantia internacional.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte
de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo
doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode
representar riscos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com
sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias
comercializadas ou fornecidas com seus produtos
após seu m de vida, que serão encaminhadas à
destinação ambientalmente correta. A Philips dispõe
de pontos de coleta em Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável
integrada
A bateria recarregável integrada somente deve ser
removida por um prossional qualicado quando o
aparelho for descartado. Antes de remover a bateria,
é necessário desconectar o aparelho da tomada, e a
bateria deve estar completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança
necessárias ao lidar com as ferramentas para
abrir o aparelho e ao descartar a bateria
recarregável.
Quando você manusear as baterias, certique-
se de que suas mãos, o produto e as baterias
estejam secos.
Para evitar curto-circuito acidental das baterias
após a remoção, não deixe os terminais da
bateria entrarem em contato com objetos
de metal (por exemplo, moedas, grampos
de cabelo, anéis). Não embrulhe as baterias
em papel alumínio. Coloque ta adesiva nos
terminais das baterias ou coloque as baterias
em um saco plástico antes de descartá-las.
1 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho
com uma chave de fenda. Remova quaisquer
parafusos e/ou peças até enxergar a placa de
circuito impresso com a bateria recarregável.
2 Remova a bateria recarregável.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ dùng sản phẩm theo đúng mục đích. Đọc kỹ
thông tin quan trọng này trước khi sử dụng sản phẩm
cùng pin và phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau
này. Không sử dụng đúng cách có thể gây nguy hiểm
hoặc thương tích nghiêm trọng. Phụ kiện đi kèm có
thể khác nhau đối với những sản phẩm khác nhau.
Cnh báo
-Chỉ dùng bộ nguồn IPX4 của Philips HQ87 để
sạc thiết bị, bộ nguồn này có bán riêng trên
www.philips.com/parts-and-accessories hoặc
qua Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia
của bạn (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết
liên hệ).
-Giữ cáp USB và bộ nguồn (có bán riêng) khô
(Hnh1).
-Máy cạo râu này có khả năng chống thấm nước
(Hnh 2). Nó thích hợp với việc sử dụng khi tắm và
rửa dưới vòi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có
thể được vận hành không dây.
-Không sửa đổi bộ nguồn.
-Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm
tường có cắm máy xịt thơm phòng để tránh thiệt
hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
-Không sử dụng thiết bị hư hng. Thay những
bộ phận bị hư hng bằng cách bộ phận mới của
Philips.
-Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy
giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm
thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc
hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và
hiểu được các mối nguy hiểm liên quan. Không để
trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để trẻ em
thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự
giám sát.
-Chỉ sử dụng thiết bị để cạo hoặc tỉa lông ở những
vùng dưới cổ (ngoại trừ môi âm hộ trong).
-Không sử dụng thiết bị khi không có lược trên khu
vực nhạy cảm không phải đường bikini, v làm vậy
có thể gây thương tích cho bạn.
-Đĩa cạo chai bàn chân được thiết kế chỉ để dùng
trên bàn chân.
-Không sử dụng thiết bị trên vùng da bị kích ứng
hoặc bị tổn thương, vùng da bị giãn tĩnh mạch,
vùng da có vết đốm hoặc nốt ruồi (có lông).
-Để tránh bị hư hng và bị thương, hãy giữ thiết bị
đang chạy cách xa tóc, lông mày, lông mi, quần
áo, v.v.
-Để đảm bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một
người sử dụng.
-Rút phích cắm điện của máy ra trước khi chùi rửa
với nước.
-Chỉ sử dụng nước lạnh hoặc nước ấm để làm sạch
thiết bị.
-Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy
rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lng mạnh để
lau chùi thiết bị.
-Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu
hao chính hãng của Philips.
-Sạc pin, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ
từ 10°C đến 35°C.
-Không để sản phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng
thời không để sản phẩm và pin tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ cao.
-Nếu sản phẩm bị nóng hoặc có mùi bất thường,
thay đổi màu sắc hoặc nếu mất nhiều thời gian
hơn bnh thường để sạc pin, hãy ngừng sử dụng và
ngừng sạc sản phẩm, đồng thời liên hệ với Philips.
-Không để sản phẩm và pin của chúng trong lò vi
sóng hoặc trên bếp cảm ứng.
-Không mở, sửa đổi, chọc thủng, làm hư hại và tháo
rời sản phẩm hoặc pin để ngăn pin nóng lên hoặc
ngăn pin giải phóng các chất độc hại hoặc nguy
hiểm. Không làm đoản mạch pin, sạc điện quá
mức hay sạc ngược chiều pin.
-Nếu pin bị hư hng hoặc rò rỉ, phải tránh tiếp xúc
với da hoặc mắt. Nếu xảy ra sự cố này, phải ngay
lập tức rửa sạch bằng nước và tới cơ sở chăm sóc
y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và
quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm
điện từ trường.
Thay thế ph kiện
Thay thế bộ phận cắt của đầu cạo hàng năm hoặc
sớm hơn nếu bạn dùng nhiều hơn hai lần mỗi tuần.
Đồng thời thay thế bộ phận cắt nếu bộ phận này bị
hư hại hoặc có hiệu suất cắt suy giảm.
Hỗ trợ
Để nhận được tất cả những hỗ trợ về sản phẩm, chẳng
hạn như các câu hi thường gặp, vui lòng truy cập
www.philips.com/support.
Các bộ phận chịu mài mòn thông thường (như các bộ
phận cắt và đĩa cạo chai bàn chân) không thuộc phạm
vi bảo hành quốc tế.
Tái chế
-Biểu tượng này có nghĩa là các sản phẩm điện và
pin không được vứt b cùng với rác thải gia đnh
thông thường (Hnh 3).
-Tuân thủ theo quy định của quốc gia bạn về việc
thu gom riêng các sản phẩm điện và pin.
Tháo pin sạc tích hợp
Chỉ chuyên gia có trnh độ mới được tháo pin sạc tích
hợp khi vứt b thiết bị. Trước khi tháo pin, hãy đảm
bảo thiết bị đã được ngắt khi ổ điện và pin hết điện
hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn
cần thiết khi thao tác với các dng c để mở
thiết bị và khi vứt bỏ pin sạc.
Khi xử lý pin, phải đảm bảo tay của bạn, sản
phẩm và pin đều khô ráo.
Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra,
không được để các cực của pin tiếp xúc với
đồ vật kim loại (ví d: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn).
Không bọc pin trong giấy nhôm. Dán hai đầu
pin hoặc cho pin vào một túi nhựa trước khi vứt
bỏ.
1 Dùng tô vít tháo mặt trước và/hoặc sau của thiết
bị. Tháomọiốc vít và/hoặc các bộ phận cho đến
khi nhn thấy bảng mạch in có pin sạc.
2 Tháo pin sạc ra.
ภาษาไทย
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำาคัญ
ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ตามวัตถุประสงค์ที่ตั้งไว้เท่านั้น โปรดอ่านข้อมูลสำาคัญ
นี้ให้ละเอียดก่อนที่จะใช้งานผลิตภัณฑ์รวมถึง แบตเตอรี่และอุปกรณ์
เสริม และเก็บคู่มือไว้ใช้อ้างอิงในคราวต่อไป การนำาไปใช้ในทางที่
ผิดอาจก่อให้เกิดอันตรายหรือการบาดเจ็บสาหั สได้ อุปกรณ์เสริมที่ให้
มาอาจแตกต่างกันไปตามแต่ละผลิตภัณฑ์
คำาเตือน
-หากต้องการชาร์จอุปกรณ์ ให้ใช้ชุดอุปกรณ์
Philips IPX4 เท่านั้น HQ87ซึ่งมีจำาหน่ายแยกต่างหากที่
www.philips.com/parts-and-accessories หรือที่ศูนย์บริการ
ลูกค้าในประเทศของคุณ (ดูรายละเอียดการติดต่อจากเอกสาร
แผ่นพับเกี่ยวกับการรับประ กันทั่วโลก)
-เก็บสาย USB และชุดอุปกรณ์ (จำาหน่ายแยกต่างหาก) ไว้ในที่
แห้ง (รูปที่ 1)
-อุปกรณ์นี้เป็น แบบกันน้ำา (รูปที่ 2) เหมาะสำาหรับใช้ใน
อ่างอาบน้ำาหรือฝักบัว และสามารถทำาความสะอาดโดยเปิดน้ำา
ไหลผ่าน เพื่อความปลอดภัย อุปกรณ์นี้จึงสามารถใช้ได้ในแบบ
ไร้สายเท่านั้น
-ห้ามดัดแปลงชุดอุปกรณ์นี้
-ห้ามใช้ชุดอุปกรณ์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีเครื่องปรับ
ากาศไฟฟ้าเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่ร้ายแรงกับชุดอุปกรณ์
-ไม่ควรใช้เครื่องที่ชำารุด เปลี่ยนชิ้นส่วนที่ชำารุดเสียหายด้วยชิ้น
ส่วนใหม่ของ Philips
-เครื่องนี้สามารถใช้โดยเด็กอายุ 8 ปีขึ้นไป รวมถึงบุคคลที่มีสภาพ
ร่างกายไม่สมบูรณ์ ประสาทสัมผัสไม่สมบูรณ์ หรือสภาพจิตใจ
ไม่ปกติ หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ โดยจะ
ต้องอยู่ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำาแนะนำาในการใช้ง านที่
ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตรายที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามให้
เด็กเล่นเครื่องนี้ ไม่ควรให้เด็กทำาความสะอาดและดูแลรักษา โดย
ไม่มีการควบคุมดูแล
-ใช้เครื่องเพื่อโกนหรือกันขนบริเวณใต้คอลงไปเท่านั้น (ยกเว้นผิว
ส่วนขอบด้านใน)
-ห้ามใช้เครื่องโดยไม่มีหวีสำาหรับเล็มตรงบริเวณจุดซ่อนเร้น นอก
เหนือจากบริเวณขอบบิกินี่ เพราะอาจทำาให้เกิดการบาดเจ็บ
-จานกำาจัดเศษผิวหนังได้รับการออกแบบมาเพื่อใช้กับเท้าเท่านั้น
-ห้ามใช้เครื่องกับบริเวณผิวที่บอบบางหรือบาดเจ็บ มีเส้นเลือด
ขอด เป็นจุด หรือเป็นตุ่ม (มีขนคุด)
-เพื่อป้องกันความเสียหายหรืออาการบาดเจ็บที่อาจเกิดขึ้น ควรใช้
เครื่องให้ห่างจากเส้นผม คิ้ว ขนตา เสื้อผ้า เป็นต้น
-เพื่อสุขอนามัยที่ดี ควรใช้อุปกรณ์นี้เพียงคนเดียวเท่านั้น
-ถอดปลั๊กออกทุกครั้งก่อนที่จะชำาระล้างตัวเครื่อง
-ให้ใช้น้ำาเย็นหรือน้ำาอุ่นทำาความสะอาดตัวเครื่องเท่านั้น
-ห้ามใช้อากาศอัด แผ่นใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกร่อน หรือของเหลว
ที่มีฤทธิ์รุนแรงทำาความสะอาดเครื่องเป็นอันขาด
-ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริมหรือสินค้าบริโภคภัณฑ์ของแท้ของ
Philips
-ชาร์จไฟ ใช้งาน และจัดเก็บผลิตภัณฑ์ที่อุณหภูมิระหว่าง 10 °C
และ 35 °C
-เก็บผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ให้ห่างจากไฟไหม้ และห้ามให้
ผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่สัมผัสแสงอาทิตย์หรือความ ร้อนสูง
-หากผลิตภัณฑ์ร้อนผิดปกติ มีกลิ่นแปลกๆ เปลี่ยนสี หรือใช้เวลา
ชาร์จนานปกติ ให้หยุดใช้และหยุดชาร์จผลิตภัณฑ์ แล้วติดต่อ
Philips
-ห้ามวางผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ไว้ในเตาไมโครเวฟหรือบน
เตา แม่เหล็กไฟฟ้า
-ห้ามเปิด ดัดแปลง เจาะ ทำาให้เกิดความเสียหาย หรือถอดแยกชิ้น
ส่วนผลิตภัณฑ์หรือแบตเตอรี่เพื่อป้องกันไม่ให้แ บตเตอรี่ร้อนเกิน
ไป หรือปล่อยสารพิษหรือสารที่เป็นอันตราย อย่าทำาให้แบตเตอรี่
เกิดไฟฟ้าลัดวงจร ชาร์จไฟเกิน หรือชาร์จไฟกลับด้าน
-หากแบตเตอรี่เสียหายหรือรั่ว ให้หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนัง
หรือดวงตา หากเกิดเหตุการณ์เช่นนี้ ให้ล้างออกด้วยน้ำาเปล่าทันที
และไปพบแพทย์
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่
เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า
การเปลี่ยนอะไหล่
เปลี่ยนชุดใบมีดของหัวโกนทุกปีหรือเร็วกว่านั้นถ้าคุณใช้งานมากกว่า-
สัปดาห์ละสองครั้ง และเปลี่ยนชุดใบมีดในกรณีที่ชำารุดเสียหาย หรือ
ในกรณีที่ประสิทธิภาพการตัดลดลง
ฝ่ายสนับสนุน
หากต้องการดูข้อมูลการสนับสนุนผลิตภัณฑ์ทั้งหมด เช่น คำาถามที่พบ
บ่อย โปรดไปที่ www.philips.com/support
ชิ้นส่วนที่มีการสึกหรอจากการใช้งานตามปกติ (เช่น ชุดใบมีดและ
จานกำาจัดเศษผิวหนัง) ไม่อยู่ภายใต้เงื่อนไขการรับประกันทั่วโลก
การรีไซเคิล
-สัญลักษณ์นี้หมายความว่า คุณจะต้องไม่นำาผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและ
แบตเตอรี่ไปทิ้งรวมกับขย ะภายในบ้านทั่วไป (รูปที่ 3)
-ปฏิบัติตามกฎภายในประเทศของคุณสำาหรับการคัดแยกผลิต
ภั ณฑ์ไฟฟ้าและแบตเตอรี่
การถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัว
ต้องถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวโดยผู้เชี่ยวชาญที่มีคุณส-
มบัติเหมาะสมเท่านั้นเมื่อทิ้งเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ถอดปลั๊ก
ไฟออกจากเต้ารับบนผนังและไม่มี ประจุไฟหลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่
แล้วก่อนที่จะถอดแบตเตอรี่ออก
ดำาเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่อง
มือเ พื่อเปิดตัวเครื่อง รวมถึงขณะที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จ
ใหม่ได้
เมื่อคุณจัดการแบตเตอรี่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่ามือของคุณ
ผลิตภัณฑ์ และแบตเตอรี่แห้ง
เพื่อหลีกเลี่ยงการลัดวงจรของแบตเตอรี่โดยไม่ตั้งใจหลัง
การถอด อย่าให้ขั้วแบตเตอรี่สัมผัสกับวัตถุที่เป็นโลหะ
(เช่น เหรียญ ที่หนีบผม แหวน) ห้ามห่อแบตเตอรี่ด้วยแผ่น
ฟอยล์อลูมิเนียม ควรพันขั้วแบตเตอรี่หรือใส่แบตเตอรี่ใน
ถุงพลาสติกก่อน ทิ้ง
1 ใช้ไขควงถอดแผงด้านหลังและ/หรือด้านหน้าของเครื่องออก ถอด
สกรูและ/หรือชิ้นส่วนออกจนกว่าคุณจะเห็นแผงวงจรที่มีแบ ตเต
อรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้
2 ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออก
简体中文
重要安全信息
仅可将本产品用于预期用途。 使用本产
品及其电池和附件之前,请仔细阅读本
重要信息,并妥善保管以供日后参考。
误用可能会导致危害或严重伤害。 随附
的附件可能因产品而异。
警告
-要为本产品充电,请仅使用飞利
浦 IPX4 电源部件 HQ87,请访问
www.philips.com/parts-and-
accessories 或通过您所在国家/
地区的客户服务中心单独购买(有
关联系详细信息,请参阅国际保修
卡)。
-保持 USB 线缆和电源部件(需单独
购买)干燥 (图 1)。
-警告符号注释: 禁止在打开的水龙
头下进行清洗 (图 1)。
-该产品具有防水性能 (图 2)。 适合
在沐浴或淋浴时使用,也可以放在
水龙头下清洗。 出于安全原因,该
产品在使用时不能连接电线。
-符号注释:适合于在洗澡或淋浴时
使用 (图 2)。 允许在盛水的浴缸、
淋浴、洗脸盆或其他器皿附近使用
本器具。
-请勿改装电源部件。
-请勿在包含电动空气清新器的墙壁
插座上或其周围使用电源部件,以
免电源部件受到不可修复的损坏。
-请勿使用已经损坏的产品。 请用新
的飞利浦部件更换损坏的部件。
-本产品也可以由 8 岁或以上年龄的
儿童以及肢体不健全、感觉或精神
上有障碍或缺乏相关经验和知识的
人士使用,但前提是有人对他们使
用本产品进行监督或指导,以确保
他们安全使用,并且让他们明白相
关的危害。 切勿让儿童玩弄本产
品。 不要让儿童在无人监督的情况
下对本产品进行清洁和保养。
-本产品仅用于剃除或修剪颈部以下
部位(内阴唇除外)的毛发。
-请勿在无梳齿的情况下在比基尼线
以外的私密部位使用本产品,否则
可能会造成损伤。
-除茧圆盘仅可用于脚部。
-请勿在发炎或受伤的皮肤、静脉曲
张部位、粉刺或痣(有毛发)上使
用本产品。
-为避免损伤或伤害,请勿将正在运
转的产品靠近头发、眉毛、睫毛、
衣服等。
-出于卫生考虑,仅能由一个人使用
本产品。
-用水清洁产品前,请先将电源插头
拔掉。
-请仅使用冷水或温水清洁产品。
-切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨
性清洁剂或腐蚀性液体清洁设备。
-请仅使用飞利浦原装附件或消耗
品。
-充电、使用和存放本产品的温度应
介于 10 °C 至 35 °C 之间。
-请将产品和电池远离火源,切勿将
其暴露于阳光直射处或高温下。
-如果产品异常发热或发出异味、变
色或充电时间比平时长,请停止使
用并停止为其充电,并联系飞利
浦。
-切勿将产品及其电池放置在微波炉
中或电磁炉上。
-为防止电池发热或释放有毒有害物
质,切勿打开、改装、刺穿、损坏
或拆卸产品或电池。 切勿使电池短
路、过度充电或反向充电。
-如果电池损坏或出现泄漏,请避免
与皮肤或眼睛接触。 如果不慎接
触,请立即用清水冲洗并就医。
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合所有有关暴露于电
磁场的适用标准和法规。
更换
每年更换一次剃毛刀头的修剪部件,如
果每周使用两次以上,应提前更换。 如
果修剪部件损坏或修剪性能下降,也应
更换修剪部件。
支持
有关常见问题等所有产品支持,请访问
www.philips.com/support
正常使用会出现磨损的部件(例如修剪
部件和除茧圆盘)不在国际保修条款的
涵盖范围之内。
回收
-此符号表示电器产品和电池不能与
一般的生活垃圾一同弃置 (图 3)。
-请遵守您所在国家/地区有关分类回
收电器产品和电池的规定。
取出内置充电电池
丢弃产品时,必须仅由有资质的专业人
员取出内置充电电池。 取出电池之前,
请确保产品与电源插座断开连接并且电
池电量已完全耗尽。
当您使用工具打开产品时以及在您弃置
充电电池时,请采取必要的安全保护措
施。
处理电池时,请确保您的双手、产品和
电池都是干燥的。
为避免电池拆卸后发生意外短路,切勿
让电池端子接触金属物体(例如硬币、
发夹、戒指)。 切勿用铝箔包裹电池。
在丢弃之前,请用胶带将电池端子粘住
或将电池放在塑料袋中。
1 用螺丝刀卸下产品的后面板和/或前
面板。 拆下各个螺丝和/或部件,
直到看见装有充电电池的印刷电路
板为止。
2 卸下充电电池。
繁體中文
重要安全資訊
請依產品指定用途使用本產品。 使用本產品、其電池
與配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供
日後參考。 不當使用可能導致危險或嚴重受傷。 提供
的配件可能隨產品而異。
警示
-本產品充電必須使用 Philips IPX4 電
源供應裝置HQ87,請另外前往
www.philips.com/parts-and-accessories
透過您所在國家/地區的客戶服務中心 (詳細聯絡
資料請參閱全球保固說明書) 購買。
-請讓 USB 纜線與電源供應裝置 (可另外選購) 保持
乾燥 (圖 1)。
-此符號表示: 禁止於自來水 (圖 1)下清潔。
-本產品防水 (圖 2)。 適合在泡澡或淋浴時使用,
並可在水龍頭下清潔。 因此為了安全起見,此產
品只能以無線方式操作。
-此符號表示: 可於淋浴期間 (圖 2)使用。 可以在
浴缸、淋浴間或其他裝水容器附近使用本產品。
-請勿修改電源供應裝置。
-請勿在插入電子空氣清淨機的牆壁插座內或附近
使用電源供應裝置,以免電源供應裝置發生無法
修復的損壞。
-請勿使用損壞產品。 請用全新飛利浦零件更換損
壞的零件。
-本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力
退化者,或是經驗與使用知識缺乏者使用,但需
有人從旁監督或指示如何安全使用本產品,且使
用者需了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩
把玩本產品。 若無人監督,請勿讓兒童進行清潔
和使用者維護。
-本產品僅可用於刮除或修剪頸部以下的部位 (不可
用於內陰唇)。
-請勿在未搭配梳具的情況下,將本產品用於除了
比基尼線之外的其他私密部位,以免導致受傷。
-除繭刀盤僅適用於足部。
-請勿在受刺激或受損的皮膚、靜脈曲張、斑點或
痣 (毛痣)上使用本產品。
-若要防止損害或受傷,請讓運作中的產品遠離頭
髮、眉毛、睫毛、衣物等等。
-基於衛生考量,本產品限由一人使用。
-在進行清水清潔之前,請先拔掉電源插頭。
-本產品清潔時只能使用冷水或常溫的水。
-絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔
劑或侵蝕性的液體清潔本產品。
-僅能搭配飛利浦原裝零件或消耗零件使用。
-請於室溫 10 °C 到 35 °C 間充電、使用並存放
本產品。
-本產品和電池應放置遠離火源位置,且不要暴露
在直射陽光或高溫下。
-如果產品異常發熱或散發異味、變色或充電時間
比平時長,請停止使用產品或為其充電,並與飛
利浦聯絡。
-請勿將產品及其電池放進微波爐或放到電磁爐
上。
-請勿打開、改裝、刺穿、損壞或拆解本產品或電
池,以防止電池升溫或釋放有毒或有害物質。 請
避免讓電池發生短路、過度充電或反向充電。
-如果電池損壞或漏液,請避免電池接觸到皮膚或
眼睛。 如果不慎接觸到皮膚或眼睛,請立即用水
沖洗乾淨並就醫。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和
法規。
更換
除毛刀頭的刀組應每年更換一次;如果您每週使用超過
兩次,則應更頻繁更換。 如果刀組損壞或修剪效果變
差,也應更換刀組。
支援
如需所有產品支援 (例如常見問題),請造訪
www.philips.com/support
具有自然磨損性的零件 (例如刀組和除繭刀盤) 不在全球
保固範圍內。
回收
-此符號表示電子產品及電池,不得與一般家用廢
棄物一併丟棄 (圖 3)。
-請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子
產品與電池。
取出內建充電式電池
丟棄本產品時,僅能由合格的專業人員取出內建充電式
電池。 在取出電池前,請確認已將裝置與牆上插座連
線中斷,且電池電力已完全耗盡。
使用工具打開裝置或棄置充電式電池時,請採取任
何必要的安全預防措施。
拿取電池時,請務必讓雙手、本產品和電池都處於
乾燥狀態。
為避免電池在取出後意外發生短路,請勿讓電池端
子接觸到金屬物體 (例如硬幣、髮夾、戒指)。 請勿
以鋁箔紙包裹電池。 丟棄電池之前,請用膠帶黏住
電池端子,或將電池放進塑膠袋。
1 使用螺絲起子拆除產品的背面和/或正面護板。 拆
下任何螺絲和/或零件,直到看見印刷電路板與充
電式電池為止。
2 取出充電式電池。
한국어
중요 안전 정보
본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 본 제품과 배터리,
액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품을 오용하면
위험한 상황이 발생하거나 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다.
경고
-제품을 충전하려면 필립스 IPX4 공급
장치 HQ87만 사용하시기 바라며,
www.philips.com/parts-and-accessories
또는 해당 국가의 고객 지원 센터를 통해 별도로
구매할 수 있습니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
-USB 케이블 및 전원 공급 장치를 별도로 물이 묻지
않도록 (그림 1) 주의하십시오.
-본 제품은 방수 (그림 2)됩니다. 목욕이나 샤워 중에
사용하기에 적합하며 수돗물에 세척할 수 있습니다.
이에 따라 안전한 사용을 위해 본 제품을 무선으로만
사용할 수 있습니다.
-전원 공급 장치를 개조하지 마십시오.
-전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을
방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 벽면
콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를
사용하지 마십시오.
-손상된 제품을 사용하지 마십시오. 손상된 부품을 새
필립스 부품으로 교체하십시오.
-8세 이상 어린이와 신체적인 감각 및 정신적인 능력이
떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인이 이
제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게
사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의
도움을 받아야 합니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지
않도록 하십시오. 보호 하에 있지 않은 어린이가 제품
청소 및 관리를 하도록 두어서는 안됩니다.
-목 아래 부위를 면도하거나 트리밍하는 용도로만
제품을 사용하십시오(음순 안쪽 제외).
-비키니 라인을 제외한 다른 민감한 부위에는 빗을
제거한 상태로 제품을 사용하지 마십시오. 피부에
상처가 날 수 있습니다.
-굳은살 제거 디스크는 발에만 사용하도록 설계되어
있습니다.
-자극을 받거나 손상된 피부, 정맥류, 종기 또는 털이 난
점이 있는 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.
-제품 손상이나 사용자 부상을 방지하기 위해 제품이
작동하는 동안 모발, 눈썹, 속눈썹, 옷 등이 닿지
않도록 주의하십시오.
-위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께
사용하지 마십시오.
-제품을 물로 청소하기 전에는 전원 코드를
뽑으십시오.
-제품을 냉수 또는 미온수로 세척하십시오.
-제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나
강력 세제를 사용하지 마십시오.
-필립스에서 제공하는 정품 액세서리 또는 소모품만
사용하십시오.
-제품은 10°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및
보관하는 것이 적합합니다.
-제품과 배터리를 불에서 멀리 떨어진 곳에 두고
직사광선이나 고온에 노출되지 않도록 하십시오.
-제품이 이상 수준으로 뜨거워지거나 냄새가 나거나
색이 변하거나 충전 시간이 평소보다 훨씬 오래
걸리면 제품의 사용 및 충전을 중단하고 필립스
고객센터에 문의하십시오.
-제품과 배터리를 전자레인지에 넣거나 또는 인덕션
위에 올리지 마십시오.
-배터리가 가열되거나 유독 또는 유해 물질이 방출되지
않도록 제품 또는 배터리를 열거나 개조하거나 구멍을
내거나 손상시거나 분해하지 마십시오. 배터리를
누전시키거나 과충전하거나 역충전하지 마십시오.
-배터리가 손상되거나 누출된 경우 피부 또는 눈에
닿지 않도록 하십시오. 이 경우 즉시 물로 잘 헹구고
치료를 받으십시오.
EMF (전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준
및 규정을 준수합니다.
교체
쉐이빙 헤드를 일주일에 두 번 넘게 사용하는 경우 매년
쉐이빙 헤드의 커팅 유닛을 교체하여 사용하십시오.
또한 커팅 유닛이 손상되었거나 이발 성능이 저하될 경우
교체하여 사용하십시오.
지원
자주 묻는 질문(FAQ) 등 모든 제품 지원에 대한 자세한
내용을 보려면 www.philips.com/support
방문하십시오.
커팅 유닛과 굳은살 제거 디스크와 같이 일반적인 마모가
발생할 수 있는 소모품은 보증에 해당되지 않습니다.
재활용
-이 기호는 전기 제품 및 배터리를 일반 가정용 쓰레기
(그림 3)와 함께 폐기하면 안 된다는 것을 의미합니다.
-전기 제품 및 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의
규정을 준수하십시오.
내장 충전식 배터리 분리
제품을 폐기할 때는 자격을 갖춘 전문가만 내장 충전식
배터리를 분리해야 합니다. 배터리를 분리하기 전에
제품이 벽면 콘센트에서 분리되어 있고 배터리가 완전히
방전되었는지 확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를
폐기할 때 필요한 안전 주의 사항을 준수하십시오.
배터리를 다룰 때는 손, 제품 및 배터리가 마른
상태인지 확인하십시오.
배터리를 분리한 후 실수로 배터리가 단락되는 것을
방지하려면 배터리 단자가 금속 물체(예: 동전, 머리핀,
고리)에 닿지 않도록 하십시오. 배터리를 알루미늄
포일로 감싸지 마십시오. 배터리 단자에 테이프를
붙이거나 비닐 봉지에 넣어 폐기하십시오.
1 드라이버를 사용하여 제품의 후면 패널 및/또는 전면
패널을 분리하십시오. 충전식 배터리가 장착된 인쇄
회로 기판이 보일 때까지 추가 나사 및/또는 부품을
분리하십시오.
2 충전식 배터리를 분리하십시오.







- Philips
IPX4 HQ87
www.philips.com/parts-and-accessories


- USB
1
- 2



- 
- 


- 
Philips
- 8






- 

- 

- 
- 

- 

- 
- 
- 
- 

- Philips
- 10
35
- 

- 

Philips
- 

- 



- 


)EMF
Philips







www.philips.com/support



- 
3
- 













 1


 2









- 
IPX4 HQ87
www.philips.com/parts-and-accessories
 
 
- USB
1
- 2


- 
- 


- 
Philips
- 8






-  

-  

- 
- 

- 


- 
- 
- 
- 

- Philips
- C° 35C° 10

- 

- 

Philips

- 
- 



- 


)EMF
Philips


 




www.philips.com/support



- 
3
- 
















 1
 

 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips BRL136/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています