Vantec UGT-ST420R インストールガイド

カテゴリー
インターフェイスカード/アダプタ
タイプ
インストールガイド

このマニュアルも適しています

Installation Guide
Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung
Guida all’installazione 安裝指南 安装指南
Verify the package contents.*
1.
Compruebe el contenido del paquete.
Vérifiez le contenu du paquet d’emballage.
Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.
Verificare i contenuti della confezione.
檢查包裝內容
Turn off the computer and remove the cover of the computer.
2.
Apague el equipo y retire la cubierta del mismo.
Eteignez l’ordinateur puis retirez-en le couvercle.
Schalten Sie den Computer aus und nehmen Sie das Gehäuse vom Computer ab.
Spegnere il computer e rimuovere il coperchio.
關閉電腦並拆下電腦機殼。
www.vantecusa.com
Driver CD
Locate a free expansion slot and remove the metal cover plate.
3.
When installing the expansion card, be sure to fasten the bracket as
documented in the computer case manufacture’s documentation.
4.
Durante la instalación de la tarjeta de expansión, asegúrese de sujetar la
abrazadera siguiendo los pasos descritos en la documentación proporcionada
por el fabricante de la carcasa del equipo.
Lors de l’installation de la carte d’extension, assurez-vous de fixez les supports
de la manière indiquée dans la notice du fabricant du boîtier de l’ordinateur.
Bei der Installation der Erweiterungskarte müssen Sie darauf achten, dass die
Halterung so befestigt wird, wie in der Dokumentation des Hersteller des
Computergehäuses beschrieben ist.
Installando la scheda di espansione, accertarsi che la staffa sia assicurata come
documentato nel materiale informativo del case del computer.
安裝擴充卡時,請務必依照機殼製造商的操作說明固定支撐架。
Busque una ranura de expansión libre y retire la placa metálica
de protección.
Repérez une fente d’extension libre et retirez le couvercle en
métal.
Suchen Sie einen freien Erweiterungskartensteckplatz und
entfernen Sie die Metallabdeckung.
Individuare uno slot libero per l’espansione e rimuovere la piastra
di copertura metallica.
選擇未使用的擴充槽,並拆下金屬擋板。
Copyright © 2010 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved. | All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
*Package contents may vary. Refer to the manual for a complete content list.
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Some host cards may or may not need drivers. Refer to the manual for driver instructions.
For further assistance, please visit our website www.vantecusa.com or feel free to contact us.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
Place the case cover back on the computer.
6.
Reattach the power and other devices to the computer.
7.
Once the computer is powered on, proceed with installing
the necessary drivers.
8.
Una vez encendido el equipo, instale los controladores
necesarios.
Une fois que l’ordinateur est activé, installez les drivers
nécessaires.
Sobald der Computer eingeschaltet ist, müssen Sie die
erforderlichen Treiber installieren.
Una volta acceso il computer, procedere con
l’installazione dei driver necessari.
電腦開機時,請繼續安裝必要的驅動程式。
Conecte de nuevo el cable de alimentación y el resto de
dispositivos al equipo.
Réattachez le cordon d’alimentation et les autres
appareils à l’ordinateur.
Schließen Sie die Netzleitung und die anderen Geräte
wieder an den Computer an.
Ricollegare l’alimentazione e gli altri dispositivi al
computer.
將電源線及其他裝置裝回電腦。
Vuelva a instalar la cubierta de la carcasa en el equipo.
Remettez le couvercle du boîtier en place au dos de
l’ordinateur .
Setzen Sie das Gehäuse wieder am Computer auf.
Rimettere a posto il coperchio del case sul computer.
將機殼裝回。
www.vantecusa.com
Driver CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vantec UGT-ST420R インストールガイド

カテゴリー
インターフェイスカード/アダプタ
タイプ
インストールガイド
このマニュアルも適しています