Mastech MS8268 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Mastech MS8268は、さまざまな測定をすばやく正確に行える信頼性の高いデジタルマルチメーターです。電圧、電流、抵抗、容量、周波数、デューティサイクルなどを測定できます。また、ダイオードとトランジスタのテスト機能も備えています。

Mastech MS8268は、電気技師、電子機器の愛好家、DIY愛好家にとって理想的なツールです。使いやすいインターフェースと大型のバックライト付きディスプレイを備えているため、暗い場所でも測定値を簡単かつ正確に読み取ることができます。また、コンパクトで軽量なため、持ち運びや保管にも便利です。

Mastech MS8268を使用すると、次のような作業を簡単に行うことができます。

  • 電圧の測定:コンセントの電圧や電池の電圧を測定することができます。
  • 電流の測定:電気回路の電流を測定することができます。

Mastech MS8268は、さまざまな測定をすばやく正確に行える信頼性の高いデジタルマルチメーターです。電圧、電流、抵抗、容量、周波数、デューティサイクルなどを測定できます。また、ダイオードとトランジスタのテスト機能も備えています。

Mastech MS8268は、電気技師、電子機器の愛好家、DIY愛好家にとって理想的なツールです。使いやすいインターフェースと大型のバックライト付きディスプレイを備えているため、暗い場所でも測定値を簡単かつ正確に読み取ることができます。また、コンパクトで軽量なため、持ち運びや保管にも便利です。

Mastech MS8268を使用すると、次のような作業を簡単に行うことができます。

  • 電圧の測定:コンセントの電圧や電池の電圧を測定することができます。
  • 電流の測定:電気回路の電流を測定することができます。
MS8268
Quick Start Guide
700019313 MAY 2021 Rev. 1
Specifications are subject to change without notification.
SKU Number: MS8268CBGLO
0.1mV/1mV/10mV/100mV
1V
!
The special attention should be paid when using the test and measurement instrument because the
improper usage may cause electric shock and damage the equipment.
- Use proper measurement category (CAT), voltage, and amperage rated probes, test leads, and adapters for the
measurement.
- Do not use or store the device around explosive gas, vapor, or under high temperature and humidity.
- When handling the test probes and crocodile clips, keep your fingers behind the physical guard.
- Examine the measuring test leads (if present) before use. Any element of which the insulation is deteriorated
(even partially), replace them with proper functional test leads.
- Connect the common test lead before the live test lead and remove the live test lead before the common test lead.
- Before measuring current, make sure the instrument fuses available and disconnect the power supply to the
circuit test
- Remove the batteries if the device is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above
45 °C. If the batteries are not removed, battery leakage can damage the device.
Hay que prestar especial atención al usar el instrumento de prueba y medición. Su uso inadecuado puede
causar descargas eléctricas y dañar el equipo.
- Utilice sondas de amperaje nominal, voltaje y de categoría de medición (CAT) adecuados, cables de prueba
para la medición.
- No utilice ni almacene el dispositivo en ambientes cerca de gases o vapores explosivos o bajo temperaturas y
humedad elevadas.
- Cuando se manipula las sondas de prueba y las pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos con protección física
- Revise los cables de prueba de medición (si están presentes) antes de usar. Si existe cualquier elemento cuyo
aislamiento se deteriore (incluso parcialmente), reemplácelo con cables de prueba de funcionamiento
adecuados.
- Conecte el cable de prueba de polo negativo delante del cable de prueba de polo positivo y retire el cable de
prueba de polo positivo antes del cable de prueba de polo negativo.
- Antes de medir la corriente, asegúrese de que los fusibles del instrumento estén disponibles y desconecte la
fuente de alimentación para la prueba del circuito
- Retire las baterías si el dispositivo no se utiliza durante un período prolongado de tiempo o si se almacena a
temperaturas superiores a 45 ° C. Si no se quitan las baterías, la fuga de las baterías puede dañar el
dispositivo.
Il est essentiel de manipuler les outils de test et de mesure de la bonne manière, dans le cas contraire, ils
pourraient causer un choc électrique et endommager l’appareil.
- Pour les mesures, utilisez la catégorie de mesure adaptée (CAT), les sondes et les conducteurs d’intensité et de
tension du courant adapté.
- N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil à proximité de gaz ou vapeurs explosifs ou sous des températures
élevées et une haute humidité.
- Pendant l’utilisation des sondes et des pinces crocodiles, gardez vos doigts derrière la protection.
- Examinez les conducteurs de mesure (si présent) avant son utilisation. Si toute partie de l’isolant se détériore
(même partiellement), remplacez-les par un set utilisable.
- Connectez le connecteur négatif avant le connecteur positif. Ensuite, enlevez le connecteur positif avant le
connecteur négatif.
- Avant de mesurer le courant, vérifiez que l’instrument testé a des fusibles et déconnectez le courant du circuit test.
- Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps, ou s’il est entreposé dans un endroit à plus
de 45°C. Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut endommager l’appareil.
使用測試和測量儀器時應特別注意因為不正確的使用可能會導致電擊並損壞設備
󰸴󵂬󴏯󸠉󱃙󱥼󳚉󲻖󴰓󱊰󴇲󲵭󽶭󱩖󴢢󰰙󳽝󵚮󵌴󰸴󵂬󱖏󶜉󳟎󲑸󶤜󹃇󳏧󰰿󳊈󱶂󷨅󱀖󽶫
󰸴󵂬󸔹󵄨󵌴󴏯󸠉󹍋󱊰󼶯󼶰󽶭󹃇󱵫󱙱󲍩󱯹󹌰󲎌󰽭󵌴󳇕󹋾󽶭󴏯󷩳󶄙󱙱󸔹󸛧󱥼󴏯󸠉󽶫
󷭄󱐆󱫈󴬹󴢠󲯫󴃈󹟊󽶭󶼗󴃈󲽞󹟗󴒿󹟗󴛤󵌴󴾬󱳠󰱉󰸴󵂬󲽞󲌈󳓓󷨅󱀖󽶫
󷌋󴹽󴏯󷩳󳇕󸠢󱙱󹫘󹣺󱸛󳚉󽶭󷭄󲑬󲿇󳃙󳓓󱫈󴯼󴹽󸽖󷳁󷝬󶏍󵌴󲫵󹆬󽶫
󰸴󵂬󱋧󳷹󳤩󴏯󸠉󴏯󷩳󶄙󽶭󶬶󷚒󵮝󶀀󶄬󸘩󱊉󳊈󱶂󲽞󲑸󶄙󷞥󹄿󽶭󷭄󵂬󸔹󵄨󵌴󱍶󶜉󴏯󷩳󶄙󳟂󳈸󲍛󰼠󽶫
󴏯󷩳󳚉󱅞󸒀󳇛󷹸󳯘󴏯󷩳󶄙󱇌󸒀󳇛󳽝󳯘󴏯󷩳󶄙󼷂󵣰󸾞󳚉󱅞󵣰󸾞󳽝󳯘󴏯󷩳󶄙󱇌󵣰󸾞󷹸󳯘󴏯󷩳󶄙󽶫
󱫈󴏯󸠉󹃇󴉴󰱰󱋧󽶭󷭄󵚮󰻌󱃙󱥼󳟙󰻌󹀡󶀹󽶭󰰿󳖞󸹨󹃇󴒐󽶫
󱺟󳢾󸹐󳚉󸹵󰰙󰸴󵂬󷨅󱀖󽶭󲽞󲑬󷨅󱀖󲌈󳓓󱫈󹟗󳖦󳒖󴂥󴒿󲤳󽶶󽶷󵌴󴾬󱳠󰱉󽶭󷭄󱕧󱉵󹃇󴄤󽶫󱺟󳢾󰰙󱕧󱉵󹃇󴄤󽶭󱋟󹃇󴄤󴖂󴌖
󳟎󳊈󱶂󷨅󱀖󽶫
使用測試和測量儀器時應特別注意因為不正確的使用可能會導致電擊並損壞設備
󰸴󵂬󴉿󸠉󰵚󷚒󳘒󲤓󴰓󱊸󴇲󲵭󽶭󱩖󰱚󰰙󳽝󵘶󵌴󰸴󵂬󱖏󶜉󰶣󲑘󶤜󵂿󱉶󲣝󳅤󱫿󷴼󱶸󽶫
󰸴󵂬󸐢󲪏󵌴󴉿󸠉󵸹󱊸󼶯󼶰󽶭󵂿󱓮󱙱󲍩󱯹󹎝󲎌󰽭󵌴󳇕󱸎󽶭󴉿󷵓󶋫󱙱󸐢󸛧󱥼󴉿󸠉󽶫
󷵵󱐆󱫈󴬹󴢠󲯫󴂱󰷯󽶭󶼗󴂱󲽞󹟗󴏫󹟗󴑹󵌴󴸆󱳠󰱉󰸴󵂬󲽞󲌈󳓓󷴼󱶸󽶫
󱶳󴹽󴉿󷵓󳇕󸵟󱙱󹬪󹫢󱸕󳘒󽶭󷵵󲑩󲿇󳃙󳓓󱫈󴯼󴹽󸽖󳁊󷜹󶏍󵌴󱖶󹆬󽶫
󰸴󵂬󱋧󳪌󳤩󴉿󸠉󴉿󷵓󶋫󽶭󶬶󷚒󵭀󶌉󶍄󸘩󱊉󳅤󱫿󲽞󲑘󶋫󷞥󹄿󽶭󷵵󵂬󸐢󲪏󵌴󱍶󶜉󴉿󷵓󶋫󳟂󳅧󲍛󰵝󽶫
󴉿󷵓󳘒󱅞󸏁󳇛󷽇󳢓󴉿󷵓󶋫󱇌󸏁󳇛󳽝󳢓󴉿󷵓󶋫󼷂󵣰󸾞󳘒󱅞󵣰󸾞󳽝󳢓󴉿󷵓󶋫󱇌󵣰󸾞󷽇󳢓󴉿󷵓󶋫󽶫
󱫈󴉿󸠉󵂿󴉴󰱰󱋧󽶭󷵵󵘶󰻌󰵚󱥼󳟙󰻌󸾤󰰳󽶭󲣝󳖈󲧰󵂿󴒐󽶫
󱺟󳢾󸹛󳘒󸼒󰰙󰸴󵂬󷴼󱶸󽶭󲽞󲑩󷴼󱶸󲌈󳓓󱫈󹟗󰳈󳋸󴂥󴏫󲤳󽶶󽶷󵌴󴸆󱳠󰱉󽶭󷵵󱕧󱉵󵂿󴄤󽶫󱺟󳢾󰰙󱕧󱉵󵂿󴄤󽶭󱊠󵂿󴄤󴖂󴌖
󰶣󳅤󱫿󷴼󱶸󽶫
󰰙󳽝󰸴󵂬󲶌󹃇󳶃󱥼󳊈󱁐󲨗󽱬󽶪󴏯󲎌󳶃󱥼󰸴󵂬󹀃󴰓󴇲󲵭󲭓󷣓󽶫
󸔹󳽝󴏯󲎌󼶯󼶰󽶪󹃇󱫇󽶪󲎌󳦳󹃇󴉴󽶪󵂬󴏯󲎌󽶫
󴬹󵌧󲯫󽶪󶼗󴂴󹟗󴏫󱷢󴑹󴾬󱳠󽶪󳶃󱥼󰸴󵂬󰻌󵱛󽶫
󽶪󱕿󱕧󽩱󽶪󳃙󴯼󴹽󵌴󰻌󷳁󷜹󶏍󷿄󽶫
󰸴󵂬󱋧󽶪󴏯󲎌󵂬󵚮󷫃󼶯󼶰󽶫󶁂󶅫󱍻󱐮󳱷󲽘󷣓󵾝󽶪󼶯󰰊󸘩
󼶰󸔹 󱊋 󰳭 󳈸󽶫
󴏯󲎌󳚉󽶪󷹸󳯘󱅞󳇛󶂊󳽝󳯘󳇛󶂊󽶪󱕧󱷜󳽝󳯘󱅞󱕧
󱷜 󷹸 󳯘  󱕧 󱷜 󽶫
󹃇󴉴󴏯󲎌󹀃󽶪󳶃󱥼󵚮󷫃󽶪󷩳󹙧󱩒󸁠󹃇󴒐󱊋󽶫
󳶃󱥼󸹐󳚉󸹵󰸴󵂬󱱚󱖮󽶪󴏫󲤳󽶶󽶷󷿄󴾬󱳠󰰗󰻌󵱛󱱚󱖮󽶪󹃇󴄤󱕧󱉵󽶫
󹃇󴄤󱕧󱉵󽶪󹃇󴄤󴌖󴖂󳶃󱥼󳊈󱁐󳂚󽶫
При эксплуатации тестового и измерительного оборудования следует быть особо осторожным во
избежание получения удара током или повреждения оборудования.
- Во время измерения следует использовать щупы, наконечники и адаптеры надлежащей категории
измерения (CAT), напряжения и силы тока.
- Не храните и не используйте данное устройство вблизи от взрывовопасных газов, испарений или при
высокой температуре или влажности.
- Во время использования тестовых щупов или тестового провода с зажимом типа "крокодил" следует
держать их в пределах ограничителя.
- Перед эксплуатацией необходимо провести осмотр тестовых щупов (при их наличии). При обнаружении
наршуения изоляции (в том числе частичной), необходимо заменить щупы на полностью соотвествующие и
функционирующие.
- При подключении тестовых щупов первым стоит подключать щуп в гнездо COM, при отключении, щуп из
гнезда COM отключается вторым.
- Перед измерением силы тока, убедитесь в работоспособности предохранителей в устройстве и отключите
питания для теста цепи.
- При долгосрочном отсутствии эксплуатации или при хранении устройства при температуре выше 45 °C
следует извлекать батарею из устройства. В противном случае может произойти утечка батареи, что
приведет к повреждению устройства.
V
V~
R
QSG
400mV/4V/40V/400V
1000V
A~ 400μA/4000μA/40mA/400mA
10A
0.1μA/1μA/10μA/0.1mA
10mA
±(1.5%+5)
±(3.0%+7)
A
400Ω/4kΩ/40kΩ/400kΩ/4MΩ
40MΩ
0.1Ω/1Ω/10Ω/100Ω/1kΩ
10kΩ
±(1.2%+2)
±(2.0%+5)
±(0.7%+2)
±(0.8%+2)
Hz
Hz% 0.1%~99.9% 0.1% ±(2.0%+2)
10Hz/100Hz/1000Hz
10kHz/100kHz/200kHz
0.001Hz/0.01Hz/0.1Hz
1Hz/10Hz/100Hz
±(2.0%+5)
±(2.0%+5)
4nF
40nF/400nF/4μF/40μF/200μF
1pF
10pF/100pF/1nF/10nF/0.1μF
±(5.0%+5)
±(3.0%+3)
Contents / Contenido / Contenu / 內容物 / 内容 / СОДЕРЖАНИЕ
Range
Rango
Intervalle
󸠉󽭭
󸠉󽭭
󴏯󲎌
Диапазон
Accuracy
Exactitud
Précision
󴒘󵚮󲯫
󳽝󵚮󲤳
󵻁󲤳
Точность
Resolution
Resolución
Résolution
󷥯󳢬󲤳
󷥯󱁿󲤳
Разрешение
Specifications / Especificaciones /Caractéristiques / 規格 / 规格
Характеристики
USA
MGL AMERICA, INC.
2810 Coliseum Centre Drive,
Ste. 100 Charlotte,
North Carolina 28217 USA
Tel: +1 833-533-5899
MEXICO & LATAM
MGL LATAM S.A DE CV
Colonia Industrial Vallejo Del.
Azcapotzalco 02300,
Mexico D.F
Tel: +1 833-533-5899
EMEA
MGL EUMAN S.L.
C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 33163,
Argame Morcín, Asturias, Spain
Tel: +34 985-08-18-70
UNITED KINGDOM
MGL GROUP U.K. LIMITED
14 Weller St, London, SE1 1QU, UK
Tel: +34 985-08-18-70
!
CAT III 600V
1 YEAR
LIMITED WARRANTY
0.1mV
1mV/10mV/100mV
1V
400mV
4V/40V/400V
750V
±(3.0%+3)
±(0.8%+3)
±(1.0%+3)
Hz%
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT REL Hz%
V
μA
~
mA
~
A
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
CAT II 1000V
Digital Multimeter
Multimetro Digital
Multimètre numérique
󳔩󰷥󶷔󵂬󸪽󳔙󲌆󰰓󵂬󷚒
タルマルチメ
Цифровой мультиметр
400μA/4000μA/40mA/400mA
10A
0.1μA/1μA/10μA/0.1mA
10mA
±(1.2%+3)
±(2.0%+5)
C
亞太地區
󸕽󰰫󱪝󹀃󴼑󳙕󶙈󰵹󳟙󸾀󱆟󱖛
󱖑󱐰󲠭󰱉󲔕󱒇󴂪󳺸󳡹󸁠󰰕󴀁35󷌞4󳳼
󹃇󷪉02-2508-0877
󲎚󳟝󰻕󵱶[email protected]
SELECT
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT
REL Hz%
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT REL Hz%
V
μA
~
mA
~
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT
REL Hz%
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
hFE
OFF
ΩV
~
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
1
V
1
3
60.58
Hz
2
1
3
380.6
Ω
22
1
3
35
Ω
22
Beep<50Ω
4
1
3
+
-
27.01
μF
22
1
3
+
-
0.6
V
22
4
1
3
4
2.53
A
A
A~
+
-
V
V~
2
2.53
A
A~ A
2
3
230.6
V
12.38
V
V~ V
+
-
-
VV~
V
Hz / Duty
Hz%
Ω
400mA~10A
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT
REL Hz%
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
+
-
hFE
SELECT
-
hFE
OFF
ΩV
~
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
+
-
hFE
1
3
2
NPN
PNP
or
100
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
RANGE
HOLD LIGHT
SELECT
REL Hz%
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
8.8.8.8
μA
~
mA
~
A
~
SELECT DC/AC
hFE
OFF
ΩV
~
MS8268
HOLD LIGHT
V
μA
~
mA
~
10A
COM
hFE
μA/mA
/V/Ω/Hz
/
+
-
-
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mastech MS8268 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Mastech MS8268は、さまざまな測定をすばやく正確に行える信頼性の高いデジタルマルチメーターです。電圧、電流、抵抗、容量、周波数、デューティサイクルなどを測定できます。また、ダイオードとトランジスタのテスト機能も備えています。

Mastech MS8268は、電気技師、電子機器の愛好家、DIY愛好家にとって理想的なツールです。使いやすいインターフェースと大型のバックライト付きディスプレイを備えているため、暗い場所でも測定値を簡単かつ正確に読み取ることができます。また、コンパクトで軽量なため、持ち運びや保管にも便利です。

Mastech MS8268を使用すると、次のような作業を簡単に行うことができます。

  • 電圧の測定:コンセントの電圧や電池の電圧を測定することができます。
  • 電流の測定:電気回路の電流を測定することができます。

他の言語で