AbleNet iTalk2 ユーザーガイド

  • AbleNet iTalk2 コミュニケーションデバイスのクイックスタートガイドについて、ご質問にお答えします。このデバイスは、メッセージの録音と再生、アクセシビリティスイッチとの接続、画像シンボルオーバーレイなどを特徴としています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • 電池の交換方法は?
    アクセシビリティスイッチを接続するには?
    メッセージを録音するには?
    音量調整はどうすればいいですか?
Quick Start Guide
iTalk2™
communication device
www.ablenetinc.com
Geing Started
1. Add one alkaline 9-volt battery to device (battery
not included). To open battery door, rotate D-ring
counterclockwise and lift up. To lock battery door, rotate
D-rignt clockwise.
2. Turn device on
3. Select desired level
4. Press and hold record button until recording indicator
light turns on
5. Press and hold one colored switch top. Begin speaking
into microphone after you hear beep.
6. When done recording message, release colored switch
top
7. Repeat steps 5 and 6 for other colored switch top
8. Press the record button to turn the recording indicator
light off
9. Adjust volume as needed
10. Your device is ready to use
Picture Symbol Overlays
A picture symbol can be placed under the clear snap cap to
give additional context to what will happen when the colored
switch top is activated. Symbol overlays should fit within a
2-in (5-cm) circle area.
Activate Switch Adapted Toys or
Appliances
By default, the accessibility switch input/output jacks of this
device will activate a switch adapted toy or appliance.
1. Plug your toy or appliance into one or both of the 1/8-
in (3.5-mm) accessibility switch input/output jacks on
the device. Some toys or appliances may require the
included plug-to-plug adapter to be used to connect to
the device.
2. The toy or appliance will activate as long as the message
is playing.
Note: Some electrical appliances will require a PowerLink to
be activated.
Play Message With an Accessibility
Switch
By default, the accessibility switch input/output jacks of this
device will activate a switch adapted toy or appliance. The
following steps will change the accessibility switch input/
output jacks so that they can be used with an accessibility
switch.
1. Turn device off
2. Plug an AbleNet accessibility switch with 1/8-in (3.5-mm)
switch plug into the accessibility switch input/output
jacks on the device. One or two switches may be used.
3. Activate the AbleNet accessibility while turning device on
Note: When the device is turned off, the accessibility
switch input/output jacks will revert to the toy/appliance
functionality. To use accessibility switches again, repeat the
above steps.
Updated: April 22, 2020 2:42 PM
Microphone
Record button
On/off and
volume control
Recording indicator
light
1/8-in (3.5-mm) accessibility
switch input/output jacks
Sound output speaker
Clear snap cap for
symbol overlays
Colored switch top
activation surface
Levels
switch
Requires one
alkaline 9-volt
battery (battery
not included)
#6-32 threaded inserts
for AbleNet Universal
Mounting Plate
attachment (mounting
plate not included)
Guía de inicio rápido
iTalk2™
dispositivo de comunicación
www.ablenetinc.com
Introducción
1. Agregue una pila alcalina de 9 voltios al dispositivo (pila
no incluida). Para abrir la tapa de la pila, gire el anillo en
D en sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo.
Para bloquear la tapa de la pila, gire el anillo en D en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Encienda el dispositivo.
3. Seleccione el nivel deseado.
4. Mantenga presionado el botón de grabación hasta que se
encienda la luz indicadora de grabación.
5. Mantenga presionada la parte superior del interruptor de
color. Comience a hablar por el micrófono después de
escuchar el pitido.
6. Cuando termine de grabar el mensaje, suelte la parte
superior del interruptor de color.
7. Repita los pasos 5 y 6 para otro interruptor de color
superior.
8. Presione el botón de grabación para apagar la luz
indicadora de grabación.
9. Ajuste el volumen según sea necesario.
10. Su dispositivo está listo para usar.
Superposiciones de símbolos de imagen
Se puede colocar un símbolo de imagen debajo de la
tapa transparente para dar un contexto adicional a lo que
sucederá cuando se active la parte superior del interruptor
de color. Las superposiciones de símbolos deben caber
dentro de un área circular de 2in (5cm).
Activación del interruptor de juguetes o
dispositivos adaptados
Por defecto, las tomas de entrada/salida del interruptor
de accesibilidad de este dispositivo activarán un juguete o
dispositivo adaptado al interruptor.
1. Enchufe su juguete o dispositivo en una o ambas tomas
de entrada/salida del interruptor de accesibilidad de
1/8in (3,5mm) en el dispositivo. Algunos juguetes o
dispositivos pueden requerir que se use el adaptador
de enchufe a enchufe incluido para conectarse al
dispositivo.
2. El juguete o dispositivo se activará mientras se
reproduce el mensaje.
Nota: Algunos dispositivos eléctricos requerirán que se
active un PowerLink.
Reproducción de un mensaje con un
interruptor de accesibilidad
Por defecto, las tomas de entrada/salida del interruptor
de accesibilidad de este dispositivo activarán un juguete
o dispositivo adaptado al interruptor. Los siguientes pasos
cambiarán las tomas de entrada/salida del interruptor de
accesibilidad para que puedan usarse con un interruptor de
accesibilidad.
1. Apague el dispositivo.
2. Conecte un interruptor de accesibilidad AbleNet con
conector de 1/8in (3,5mm) en las tomas de entrada/
salida del interruptor de accesibilidad del dispositivo. Se
pueden usar uno o dos interruptores.
3. Active la accesibilidad AbleNet mientras enciende el
dispositivo.
Nota: Cuando el dispositivo está apagado, las tomas de
entrada/salida del interruptor de accesibilidad volverán
a la funcionalidad del juguete/dispositivo. Para usar los
interruptores de accesibilidad de nuevo, repita los pasos
anteriores.
Actualizado: abril 22, 2020 2:42 p.m.
Micrófono
Botón de grabación
Encendido/apagado
y control de volumen
Luz indicadora de
grabación
Conectores de entrada/salida
del interruptor de accesibilidad
de 1/8in (3,5mm)
Altavoz de salida de sonido
Tapa transparente
para superposiciones
de símbolos
Superficie de activación
superior del interruptor
de color
Niveles
interruptor
Requiere una
pila alcalina de
9 voltios (pila no
incluida)
Insertos roscados n.°
6-32 para el accesorio
de placa de montaje
universal AbleNet
(placa de montaje no
incluida)
Kurzanleitung
iTalk2™
Kommunikationsgerät
www.ablenetinc.com
Allgemeine Beschreibung
1. Stecken Sie eine 9-Volt-Alkalibatterie (Batterie nicht
enthalten) in das Gerät. Drehen Sie den D-Ring gegen
den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an, um das
Batteriefach zu öffnen. Drehen Sie den D-Ring im
Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu schließen.
2. Schalten Sie das Gerät an.
3. Wählen Sie das gewünschte Level.
4. Drücken und halten Sie den Record-Knopf, bis die
Aufnahmeanzeige aufleuchtet.
5. Drücken und halten Sie die farbige Schaltoberfläche.
Sprechen Sie in das Mikrofon, nachdem Sie das Piepen
hören.
6. Lassen Sie die farbige Schaltoberfläche los, wenn sie mit
der Aufnahme fertig sind.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 für die andere
farbige Schaltoberfläche.
8. Drücken Sie den Record-Knopf, um die Aufnahme-
Anzeigelampe auszuschalten.
9. Passen Sie die Lautstärke falls nötig an.
10. Ihr Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Bild-Symbolschablonen
Es kann ein Bildsymbol unter dem durchsichtigen Schnappdeckel
angebracht werden, um anzuzeigen, was passiert, wenn die
farbige Schaltoberfläche aktiviert wird. Symbolschablonen sollten
in einen kreisförmigen Bereich von 5 cm (2 in) passen.
Schalterangepasste Spielzeuge oder
Geräte aktivieren
Standardmäßig aktivieren die Ein-/Ausgangsbuchen des
Zugangsschalters dieses Geräts ein an den Schalter
angepasstes Spielzeug oder Gerät.
1. Stecken Sie Ihr Spielzeug oder Gerät in eine oder
beide der 3,5 mm (1/8 in) Ein-/Ausgangsbuchsen des
Zugangsschalters auf dem Gerät. Einige Spielzeuge oder
Geräte benötigen den mitgelieferten Steckeradapter für
den Anschluss an das Gerät.
2. Das Spielzeug oder Gerät wird aktiviert, solange die
Mitteilung abgespielt wird.
Hinweis: Einige elektrische Geräte benötigen einen PowerLink,
um aktiviert werden zu können.
Mieilung mit einem Zugangsschalter
abspielen
Standardmäßig aktivieren die Ein-/Ausgangsbuchen des
Zugangsschalters dieses Geräts ein an den Schalter
angepasstes Spielzeug oder Gerät. Die folgenden Schritte
ändern die Ein-/Ausgangsbuchsen des Zugangsschaltersso,
dass Sie mit einem Zugangsschalter verwendet werden
können.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Stecken Sie einen AbleNet-Zugangsschalter mit
einem 3,5 mm (1/8 in) Taster-Stecker in die Ein-/
Ausgangsbuchsen des Zugangsschalters am Gerät.
Eskönnen ein oder zwei Schalter verwendet werden.
3. Aktivieren Sie den AbleNet-Zugang beim Einschalten
desGeräts.
Hinweis: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Funktion
der Ein-/Ausgangsbuchsen des Zugangsschalters wieder auf
die Spielzeug-/Geräte-Funktion gestellt. Um Zugangsschalter
erneut zu verwenden, wiederholen Sie die oben genannten
Schritte.
Aktualisiert: April 22, 2020 2:42 PM
Mikrofon
Record-Knopf
Ein-/Ausschalter und
Lautstärkeregler
Aufnahme-
Anzeigelampe
3,5 mm (1/8 in) Eingangs-/
Ausgangsbuchse des
Zugangsschalters
Lautsprecher für die Audioausgabe
Durchsichtiger
Schnappdeckel für
Symbolschablonen
Aktivierungsoberfläche der
farbigen Schaltoberfläche
Level
Schalter
Benötigt
eine 9-Volt-
Alkalibatterie
(Batterie nicht
enthalten)
#6-32 Gewindeeinsätze
für die Befestigung der
AbleNet-Universal-
Montagetafel (Montagetafel
nicht enthalten)
Guide de démarrage rapide
Appareil de communication
iTalk2™
www.ablenetinc.com
Mise en route
1. Insérer une pile alcaline de 9volts dans l’appareil (pile
non incluse). Pour ouvrir le volet du compartiment des
piles, tourner l’anneau en D dans le sens anti-horaire et
soulever. Pour verrouiller le volet du compartiment des
piles, tourner l’anneau en D dans le sens horaire.
2. Allumer lappareil
3. Sélectionner le niveau souhaité
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d’enregistrement
(REC) jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’allume
5. Appuyer et maintenir enfoncé un des dessus du
contacteur de couleur Commencer à parler dans le
microphone après avoir entendu un bip.
6. Une fois l’enregistrement du message terminé, relâcher
le dessus du contacteur de couleur
7. Répéter les étapes5 et 6 pour un autre dessus du
contacteur de couleur
8. Appuyer sur le bouton d’enregistrement (REC) pour
éteindre le voyant d’enregistrement
9. Régler le niveau de volume en fonction des besoins
10. Votre appareil est prêt à être utilisé
Calques de pictogramme
Il est possible de placer un calque de pictogramme sous
le capuchon par enclenchement transparent pour fournir
des informations contextuelles supplémentaires à ce qui
se passera lorsque le dessus du contacteur de couleur sera
activé. Les calques de pictogramme doivent tenir dans une
zone circulaire de 2pouces (5cm).
Activation des jouets ou appareils
adaptés pour interrupteur
Par défaut, les prises d’entrée/sortie de la commande
d’accessibilité de cet appareil activeront un jouet ou appareil
adapté pour interrupteur.
1. Brancher votre jouet ou appareil à l’une des deux prises
d’entrée/sortie de la commande d’accessibilité de
3,5mm (1/8po) de l’appareil. Pour certains jouets ou
appareils, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur de prise
à prise fourni pour les brancher à lappareil.
2. Le jouet ou lappareil sera activé à la lecture du message.
Remarque: Certains appareils électriques nécessiteront
l’activation d’un PowerLink.
Lecture d’un message via une commande
d’accessibilité
Par défaut, les prises d’entrée/sortie de la commande
d’accessibilité de cet appareil activeront un jouet ou appareil
adapté pour interrupteur. Les étapes suivantes permettront
de modifier les prises d’entrée/sortie de la commande
d’accessibilité de sorte qu’elles puissent être utilisées avec
un commutateur d’accessibilité.
1. Éteindre l’appareil
2. Brancher une commande d’accessibilité AbleNet dotée
d’une prise de 1/8po (3,5mm) dans les prises d’entrée/
sortie de la commande d’accessibilité de l’appareil Une
ou deux commandes peuvent être utilisées.
3. Activer l’accessibilité AbleNet en allumant l’appareil
Remarque: Lorsque l’appareil est éteint, les prises
d’entrée/sortie de la commande d’accessibilité retournent
à la fonction jouet/appareil. Pour utiliser à nouveau les
commandes d’accessibilité, répéter les étapes ci-dessus.
Mise à jour: avril 22, 2020 2:42 PM
Microphone
Bouton d’enregistrement
(REC)
Contrôle du volume et
Marche/Arrêt (On/Off)
Voyant
d’enregistrement
Prises d’entrée/sortie
de 3,5mm (1/8po) pour
commande d’accessibilité
Haut-parleur de sortie du son
Capuchon par
enclenchement
transparent pour les
calques de symbole
Surface d’activation du
dessus du contacteur
de couleur
Sélecteur
de niveaux
Requiert une
pile alcaline de
9volts (pile non
incluse)
Inserts taraudés
n°6-32 pour la fixation
de la plaque de montage
universelle AbleNet (plaque
de montage non incluse)
Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited
warranty. This warranty is against defects in materials and
manufacturing for two-years from the date of purchase.
Warranty in full text, along with return/repair information is
available at www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
United States of America
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits fabriqués par AbleNet sont fournis avec une
garantie limitée de deux ans. Cette garantie est applicable
aux défauts de matériels ou de fabrication sur deux ans à
compter de la date d’achat. La garantie en version texte
complète et toutes les informations sur les réparations et les
retours sont disponibles sur www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
États-Unis
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantie und Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine
zweijährige beschränkte Garantie. Diese Garantie beschränkt
sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können
Sie zusammen mit Informationen zu Rückgabe und Reparatur
auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
Vereinigte Staaten von Amerika
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet incluyen una garantía
limitada de dos años. Esta es una garantía contra defectos
materiales y de fabricación durante dos años a partir de la
fecha de compra. Puede consultar el texto completo de la
garantía, así como la información relativa a reparación o
devoluciones en www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
Estados Unidos de América
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet incluem uma garantia
limitada a dois anos. Esta garantia contempla defeitos de
material e fabrico por dois anos a partir da data da compra. O
texto completo da garantia, juntamente com as informações
de devolução/reparação, estão disponíveis em www.
ablenetinc.com.
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
E.U.A.
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製
品の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。
保証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧
いただけます。
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。本保証は製品
の欠陥および故障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。保
証の全文および返品/修理情報は、www.ablenetinc.com.からご覧い
ただけます。
AbleNet, Inc.
2625 Patton Road
Roseville, MN 55113
United States of America
(800) 322-0956
(651) 294-2200
www.ablenetinc.com
For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product. to designated collection points where it will be accepted free of
charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your products
to your local retailer upon purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment, which could
otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties
may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your
national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment (EEE), please contact
your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union (EU). If you wish to discard this
product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Pour les foyers particuliers :
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et les documents qui l’accompagnent indique
qu’un déchet d’équipement électrique et électronique (DEEE) ne doit pas être
mélangé avec les déchets ménagers. Afin d’en assurer le traitement, la collecte et
le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à cet effet où
il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que vous puissiez
rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat d’un produit
neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs
sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate
des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus de
renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près de chez
vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent sanctionner
l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union européenne :
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipements électriques ou
électroniques (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union européenne :
Ce symbole nest valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée
de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten weist
darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) nicht mit dem
allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur
ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür
vorgesehenen Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können
Sie in einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen
Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre
örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer
nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für professionelle Benutzer in der Europäischen Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida
designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra
opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y
evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente,
que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su
punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la
eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su
distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este
producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte el
método correcto de eliminación.
Para casas particulares:
Informações sobre eliminação de REEE pelos utilizadores
Este símbolo no produto e/ou nos documentos anexos significa que o
equipamento elétrico e eletrónico usado (REEE) não deve ser misturado com o
lixo doméstico comum. Para tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
leve este produto aos pontos de recolha designados, onde serão aceites
gratuitamente. Como alternativa, em alguns países, poderá devolver os seus
produtos ao revendedor local após a compra de um novo produto equivalente.
A correta eliminação deste produto ajudará a economizar recursos valiosos e
a evitar possíveis efeitos negativos à saúde humana e ao meio ambiente, que
poderiam resultar do manuseio inadequado de resíduos. Entre em contacto com a
autoridade local para obter mais informações sobre o ponto de recolha designado
mais próximo. Podem ser aplicáveis sanções à incorreta eliminação desses
resíduos, de acordo com a legislação nacional.
Para utilizadores profissionais na União Europeia:
Se deseja descartar equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE), entre em
contacto com o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para eliminação em países fora da União Europeia:
Este símbolo é válido apenas na União Europeia (UE). Se deseja descartar este
produto, entre em contacto com as autoridades ou revendedor local e peça o
método correto de eliminação.
一般家庭の場合:
WEEE 利用に伴う廃棄関連の情報
製品や付随ドキュメントにあるこの記号 は、電気電子廃棄物(WEEE)を一般の
家庭ごみと混合してはいけないということを意味しています。適切な処分、再生およびリ
サイクルのため、無償で引き取ってくれる指定回収場所へこの製品を持ち込んでくださ
い。あるいは一定の国においては同等の新製品の購入と引き換えに地元量販店に製品を持
ち込むことができる場合もあります。
この製品を適切に廃棄することで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物取
り扱いがされた場合に生じるおそれのある健康や環境への潜在的な悪影響を防ぐことにな
ります。最寄りの指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてくださ
い。この廃棄物の誤った処分は国の法令に基づいて処罰の対象となる場合があります。
欧州連合域内の法人ユーザーの場合:
電子電気機器(EEE)を廃棄したい場合、詳細についてディーラーまたはサプライヤーに問
い合わせてください。
欧州連合域外の国における廃棄の場合:
この記号は欧州連合(EU)においてのみ有効です。この製品を廃棄したい場合、地方自治
体やディーラーに連絡し、適切な廃棄処分の方法について相談してください。
/