TicWatch Pro 3 Ultra

MOBVOI TicWatch Pro 3 Ultra ユーザーガイド

  • こんにちは!このTicWatchスマートウォッチのユーザーマニュアルについて、ご質問にお答えします。このマニュアルには、電源のオンオフ、音声アシスタント、アプリの使い方、心拍数モニタリングなど、スマートウォッチの機能を最大限に活用するための情報が満載です。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • スマートウォッチの電源をオンにするにはどうすれば良いですか?
    音声アシスタントを起動するにはどうすれば良いですか?
    スマートウォッチを再起動するにはどうすれば良いですか?
    心拍数モニタリングを有効にするにはどうすれば良いですか?
    Wear OS by GoogleアプリとMobvoiアプリはどこでダウンロードできますか?
1. Download the Wear OS by Google app by scanning the Wear OS QR code or from the Google Play
Store/Apple App Store. Follow the instructions on your smartphone and TicWatch to complete setup.
2. Download the Mobvoi app by scanning the Mobvoi QR code or from the Google Play Store/Apple
App Store.
Connect your smartphoneEN
1. Scarica l'app Wear OS by Google scansionando il seguente codice QR di Wear OS o dal Google Play
Store/App Store di Apple. Seguire le istruzioni nell'app e sul TicWatch per completare l'installazione.
2. Scarica l'app Mobvoi scansionando il seguente codice QR Mobvoi o dal Google Play Store/App Store
di Apple.
Connessione al tuo smartphoneIT
1. Descargue la aplicación Wear OS by Google escaneando el código QR de Wear OS o desde Google
Play Store/Apple App Store. Siga las instrucciones del Teléfono Inteligente y del TicWatch para completar
la configuración.
2. Descargue la aplicación Mobvoi escaneando el código QR de Mobvoi o desde Google Play Store/
Apple App Store.
Conexión a tu Teléfono InteligenteES
1. Téléchargez l'application App Wear OS by Google en scannant le QR code Wear OS suivant ou sur le
Google Play Store/Apple App Store. Suivez les instructions de l'application et de votre TicWatch afin
de terminer la configuration.
2. Téléchargez l'application Mobvoi en scannant le code QR Mobvoi suivant ou sur le Google Play Store/
Apple App Store.
Connectez votre smartphoneFR
1. Laden Sie die Wear OS by Google App aus dem Google Play Store/Apple App Store herunter, indem
Sie den folgenden QR-Code scannen. Befolgen Sie die Anweisungen in der App und auf Ihrer TicWatch,
um die Einrichtung abzuschließen.
2. Laden Sie die Mobvoi-App aus dem Google Play Store/Apple App Store herunter, indem Sie den
folgenden QR-Code scannen.
Vorbereiten Ihres SmartphonesDE
1. 下記のWear OS QRコードをスキャンするか、Googleアプリストア/AppleアプリストアからWear OS by
Googleをダウンロー ドしてください。スマートフォンとTicWatchでの説明に従ってインストールを完了
します
2. Mobvoi QRコードをスキャンするか、Googleアプリストア/ AppleアプリストアからMobvoiアプリを
ウンロードします。
スマートフォンに接続する前の準備JP
1. Загрузите приложение Wear OS by Google, отсканировав QR-код Wear OS или из Google Play
Store/Apple App Store. Следуйте инструкциям на смартфоне и TicWatch, чтобы завершить настройку.
2. Загрузите приложение Mobvoi, отсканировав QR-код Mobvoi или из Google Play Store/Apple App
Store.
Соединение с вашим смартфономRU
Note: Pair with Mobvoi App to get more watch faces, manage health data, and more! Note: Please do not pair the watch using the default Bluetooth setting on your smartphone.
Note: If you cannot pair TicWatch with your smartphone successfully, please reset your watch and delete
the pairing record from your phone.
f
g
d
eFR Apparence du Produit
d. Port de Charge
e. Capteur PPG HD
f. Haut-parleur
g. Microphone
EN Product Appearance
d. Charging port
e. HD PPG sensor
f. Speaker
g. Microphone
DE Aussehen des Produkts
d. Ladeanschluss
e. HD PPG-Sensor
f. Lautsprecher
g. Mikrofon
IT Aspetto del prodotto
d. Porta di ricarica
e. Sensore HD PPG
f. Altoparlante
g. Microfono
JP 製品外観
d. チャージポート
e. HD PPGセンサー
f. ピーカー
g. マイクロフォン
ES Apariencia del Producto
d. Puerto de carga
e. Sensor de Frecuencia Cardiaca
f. Altavoz
g. Micrófono
RU Внешний вид продукта
d. Порт зарядки
e. Сенсор ЧСС
f. Динамик
g. Микрофон
IT Aspetto del prodotto
a. Pulsante di accensione
Tenere premuto per 3 secondi per accendere l'orologio.
Tocca una volta per aprire l'elenco delle applicazioni o tornare alla
schermata iniziale;
Tenere premuto per 2 secondi per attivare l'assistente vocale.
Tenere premuto per 5 secondi per riavviare e accedere al menu di boot.
Tenere premuto per 10 secondi per forzare il riavvio dell'orologio.
b. Pulsante multifunzione
Premi per avviare TicEsercizio.
Premere a lungo per eseguire l'impostazione rapida.
c. Display Touch
EN Product Appearance
a. Power Button
Press and hold for 3 seconds to turn on your watch.
Press to open the application list or return to the Home screen.
Press and hold for 2 seconds to wake up the voice assistant.
Press and hold for 5 seconds to restart and access the boot menu.
Press and hold for 10 seconds to force restart the watch.
b. Multi-function Button
c. Touch Display
Press to start TicExercise.
Long press to get to quick settings.
ES Apariencia del Producto
a. Botón de Encendido
Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender el reloj.
Presione para abrir la lista de aplicaciones o volver a la pantalla principal.
Mantenga pulsado durante 2 segundos para activar el asistente de voz.
Mantenga pulsado durante 5 segundos para reiniciar y accceder al menu
de inicio.
Mantenga pulsado durante 10 segundos para forzar el reinicio del reloj.
b. Botón multifunción
c. Pantalla táctil
Presione para ejecutar EjercicioTic.
Pulsación larga para ejecutar el ajuste rápido.
JP 製品外観
a. 電源ボタン
長押し3秒間で電源を入れる。
リックすると、アプリケーションのリストを開
か、ホームページに戻ることができます。
2秒間を長押しすると音声アシスタンを起動します。
5秒間を長押しすると再起動してブートメニューに
クセスします。
10秒間を長押しすると、スマートウォッチが強制
に再起動します。
b. 多機能ボタン
クリックするとTicExerciseを起動します。
長押してクイック設定に入る。
c. タッチパネル
RU Внешний вид продукта
a. Кнопка включения
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы
включить часы.
Нажмите один раз, чтобы открыть список
приложений или вернуться на главный экран.
Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы
вызвать голосового помощника.
Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд, чтобы
перезагрузить и войти в загрузочное меню;
Нажмите и удерживайте в течение 10 секунд,
чтобы принудительно перезапустить часы.
b. Многофункциональная кнопка
Нажмите один раз, чтобы запустить приложение
Tic упражнение.
Нажмите и удерживайте, чтоб запустить быстрые
настройки.
c. Сенсорный дисплей
FR Apparence du Produit
b. Bouton multifonction
a. Bouton d'alimentation
Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes
pour démarrer votre montre.
Appuyez une fois pour accéder à la liste des
applications ou retourner à la page d'accueil.
Maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes
pour activer l'assistant vocal.
Maintenez le bouton appuyé pendant 5 secondes
pour redémarrer et accéder au menu de démarrage.
Maintenez le bouton appuyé pendant 10 secondes
pour forcer le redémarrage de la montre.
c. Écran Tactile
Appuyez une fois pour lancer l'appli pour activités
sportives TicExercice.
Maintenez le bouton appuyé pour accéder au
réglage rapide.
DE Aussehen des Produkts
a. Ein- / Aus-Taste
b. Multifunktionstaste
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
die Armbanduhr einzuschalten.
Drücken Sie einmal, um die Anwendungsliste zu
öffnen oder zur Startseite zurückzukehren.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um
den Sprachassistenten zu aktivieren.
Halten Sie diese Taste 5 Sekunden lang gedrückt,
um neu zu starten und das Menü aufzurufen.
Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um
einen Neustart der Armbanduhr zu erzwingen.
c. Touch-Display
Drücken Sie einmal, um TicÜbung zu aktivieren.
Halten Sie die Taste lang gedrückt, um die
Schnelleinstellung auszuführen.
/KM
KM
a
c
b
Wear OS app Mobvoi app
SK Vzhľad produktu
a. Vypínacie tlačidlo
Stlačením a podržaním na tri sekundy zapnete
hodinky.
Stlačením otvoríte zoznam aplikácií alebo sa vrátite
do hlavného menu.
Stlačením a podržaním na 2 sekundy prebudíte
hlasového asistenta.
Stlačením a podržaním na 5 sekúnd hodinky reštartu-
jete a vyvoláte štartovacie menu.
Stlačením a podržaním po dobu 10 sekúnd vynútite
reštartovanie hodiniek.
b. Multifunkčné tlačidlo
Stlačením spustíte TicExercise.
Dlhým stlačením sa dostanete k rýchlym nastave-
niam.
c. Dotykový displej
CS Vzhled produktu
a. Tlačítko napájení
Stisknutím a podržením po dobu 3 sekund zapnete
hodinky.
Stisknutím otevřete seznam aplikací nebo se vrátíte
do hlavního menu.
Stisknutím a podržením na 2 sekundy vyvoláte
hlasového asistenta.
Stisknutím a podržením po dobu 5 sekund restartujte
hodinky a vyvoláte spouštěcí menu.
Stisknutím a podržením po dobu 10 sekund vynutíte
restartování hodinek.
b. Multifunkční tlačítko
Stisknutím spustíte TicExercise.
Dlouhým stisknutím se dostanete k rychlému
nastavení.
c. Dotykový displej
CS Vzhled produktu
d. Nabíjecí port
e. HD PPG senzor
f. Reproduktor
g. Mikrofon
SK Vzhľad produktu
d. Nabíjací port
e. HD PPG senzor
f. Reproduktor
g. Mikrofón
CS Připojte svůj chytrý telefon
1. Stáhněte si aplikaci Wear OS by Google naskenováním QR kódu Wear OS nebo z obchodu Google
Play/Apple App Store. Dokončete nastavení podle pokynů v aplikaci a na TicWatch.
2. Stáhněte si aplikaci Mobvoi naskenováním Mobvoi QR kódu nebo si ji stáhněte z obchodu Google
Play/Apple App Store.
SK Pripojte váš smartfón
1. Stiahnite si aplikáciu Wear OS od Google naskenovaním QR kódu Wear OS alebo z obchodu Google
Play/Apple App Store. Dokončite nastavenie podľa pokynov v aplikácii a na svojich TicWatch.
2. Stiahnite si aplikáciu Mobvoi naskenovaním nasledujúceho QR kódu alebo si ju stiahnite z Google
Play/Apple App Store.
Poznámka: Pokud nemůžete úspěšně spárovat TicWatch se chytrým telefonem, zkuste hodinky odpojit, resetovat je a pak
odstranit připojené hodinky z nastavení Bluetooth v telefonu. / Ak sa vám TicWatch nedarí úspešne spárovať so smartfónom,
pokúste sa hodinky odpojiť, resetovať ich a odobrať pripojené hodinky znastavení Bluetooth vo svojom smartfóne.
Poznámka: Nepárujte prosím hodinky pomocí výchozího nastavení Bluetooth na vašem smartphonu. /
Prosím, nespárujte hodinky pomocou predvoleného nastavenia Bluetooth na vašom smartfóne.
Backlight color
EN
Change the backlight color according to your preference with
Tilt-to-wake disabled. To change color, go to Essential Mode >
Settings > enable Tilt to light up backlight, and select the Backlight
color you prefer.
Colore della retroilluminazioneIT
Cambiare il colore della retroilluminazione secondo le tue preferenze
con Inclina per riattivare disabilitato. Per cambiare il colore, vai su
Modalità essenziale > Impostazioni > abilita Tilt per attivare la
retroilluminazione e selezionare il colore che preferisci.
Color de la retroiluminación ES
Cambia el color de la retroiluminación según tus preferencias cuando
la función "Inclinar para activar" está desactivada. Para cambiar el
color, ve a "Modo esencial" > "Ajustes" > activa "Inclinar para
activar luz de fondo" y selecciona "Color de la retroiluminación " .
Couleur du rétroéclairage FR
Vous pouvez modifier la couleur du rétroéclairage selon vos
préférences lorsque Incliner pour activer est désactivé. Pour
changer la couleur, allez dans "Mode Essentiel" > "Réglages" >
activez "Incliner pour éclairer le rétroéclairage" et appuyez sur
"Couleur du rétroéclairage" .
Farbe der Hintergrundbeleuchtung
DE
Sie können die Farbe der Hintergrundbeleuchtung nach Ihrer
Vorliebe ändern, solange "Neigen, um Display zu aktivieren" in den
Systemeinstellungen ausgeschaltet ist. Um die Farbe zu ändern,
gehen Sie zu "Wesentlicher Modus" > "Einstellungen" > aktivieren
Sie "Neigen, um Beleuchtung zu aktivieren" und tippen Sie auf
"Farbe der Hintergrundbeleuchtung " .
バックライトの色 JP
「傾けて画面をON」を無効にする場合は、好みに応じてバックライ
の色を変更できます。 色を変更するには、「省電力モード」
設定」→「傾きでバックライトをオンに」、次に「バックライト
の色 」をタップし、好きな色を選んでください。
Тон подсветки RU
Вы можете изменить тон подсветки по своему желанию с
учётом отлюченной функции автоматического включения
экрана при подъёме запястья. Для изменения тона, перейдите
в "Основной режим" > "Настройки" > включите "Подсветка при
наклоне" и нажмите "Тон подсветки".
Heart healthEN
Heart health monitoring is disabled by default. To enable it, go to
TicPulse > Heart Health. To enable 24h monitoring, go to TicPulse
> Settings > Labs > 24h heart health monitoring.
Salute del cuoreIT
Il monitoraggio della salute del cuore è disabilitato per impostazione
predefinita. Per abilitarlo, vai su TicBattito > tocca "Salute del cuore".
Se vuoi abilitare il monitoraggio 24 ore su 24, vai su TicBattito >
"Impostazioni" > "Labs" > e abilita "Monitoraggio salute del cuore
24 ore su 24".
Salud cardíacaES
La monitorización de la salud cardíaca está desactivada por
defecto. Para activarla, vaya a PulsoTic> pulse "Salud Cardíaca".
Si desea habilitar la monitorización de 24 horas, vaya a PulsoTic >
"Configuración" > "Labs" > y habilite "Monitorización 24h de salud
cardíaca".
Santé du coeurFR
La surveillance de la santé cardiaque est désactivée par défaut.
Pour l'activer, allez dans TicPouls > appuyez sur "Santé du cœur".
Si vous voulez activer la surveillance 24h/24, veuillez aller dans
TicPouls > "Paramètres" > "Labo" > et activer "Surveillance 24h de
la santé du coeur".
HerzgesundheitDE
Die Überwachung der Herzgesundheit ist standardmäßig deaktiviert.
Um sie zu aktivieren, gehen Sie zu TicPuls > tippen Sie auf
"Herzgesundheit". Wenn Sie die 24-Stunden-Überwachung
aktivieren möchten, gehen Sie bitte zu TicPuls > "Einstellungen" >
"Labs" > und aktivieren Sie "24St.-Herzgesundheit-Überwachung".
Здоровье СердцаRU
М
ониторинг здоровья сердца по умолчанию отключен. Чтоб
ы
включить его, перейдите в Tic пульс - нажмите "Здоровье
сердца". Если вы хотите включить круглосуточный мониторинг,
перейдите в Tic пульс > "Настройки" > "Лаб" > и включите
"24-часовой мониторинг здоровья сердца".
心臓の健康JP
期設定では、ハートヘルスモニタリングは無効になっています。
効にするには、TicPulseで「心臓の健康」をタップしてください。
24時間監視を有効にしたい場合は、TicPulseの「設定」→「研究
の機能」→「24時間心臓の健康モニタリング」を有効にしてくださ
い。
More Apps
More information and services
For more information about products and services, please scan the following QR code:
[email protected] @MobvoiTicWatch @Mobvoi_Official
Statement
* Thank you for choosing TicWatch. Before using the product, please read the Quick Guide carefully. All information in this manual may be
changed without notice. The company reserves the right to change the information at any time without notice. For the latest information,
please visit our website: www.mobvoi.com
* Google, Wear OS by Google and other marks are trademarks of Google LLC. Wear OS by Google works with phones running the latest
version of Android (excluding Go edition and phones without Google Play Store) or iOS. Supported features may vary between platforms
and countries with compatibility subject to change.
M1000294P10A
4G
GPS
Statement
* T
hank you for choosing TicWatch. Before using the product, please read the Quick Guide carefully. All information in this manual may b
e
c
hanged without notice. The company reserves the right to change the information at any time without notice. For the latest informatio
please visit our website: www.mobvoi.com
* G
oogle, Wear OS by Google and other marks are trademarks of Google LLC. Wear OS by Google works with phones running the lates
t
version of Android (excluding Go edition and phones without Google Play Store) or iOS. Supported features may vary between platforms
and countries with compatibility subject to change.
M1000294P10A
4G
GPS
CS Barva podsvícení
Změňte barvu podsvícení podle svých preferencí, když je funkce
„Nakloněním pro probuzení“ vypnutá. Chcete-li změnit barvu,
přejděte na „Základní režim“ > „Nastavení“ > zapněte „Nakloněním
aktivujete podsvícení“ a vyberte „Barva podsvícení“.
SK Farba podsvietenia
Zmeňte farbu podsvietenia podľa svojich preferencií s deaktivo-
vanou funkciou Tilt-to-wake. Ak chcete zmeniť farbu, prejdite na Zá-
kladný režim > Nastavenia > povoľte naklonenie, aby sa rozsvietilo
podsvietenie, a vyberte položku Podsvietenie.
CS Zdravotní stav srdce
Monitorování stavu srdce je ve výchozím nastavení vypnuto. Chce-
te-li to povolit, přejděte na TicPulse > Zdraví srdce (Heart Health).
Chcete-li povolit 24hodinové sledování, přejděte na TicPulse >
Nastavení > Labs > 24hodinové sledování zdraví srdce.
SK Zdravie srdca
Monitorovanie zdravia srdca je predvolene vypnuté. Ak ju chcete
povoliť, prejdite do časti TicPulse > Zdravie srdca. Ak chcete povoliť
24-hodinové monitorovanie, prejdite na stránku TicPulse > Nastave-
nia > Labs > 24-hodinové monitorovanie zdravia srdca.
More Apps / Více aplikací / Ďalšie aplikácie
Prohlášení
Děkujeme, že jste si vybrali TicWatch. Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento stručný návod. Informace v této příručce
se mohou změnit bez předchozího upozornění. Společnost si vyhrazuje právo kdykoli změnit informace o bez upozornění.
Chcete-li získat nejnovější informace, navštivte naše webové stránky: www.mobvoi.com
Google Play, Wear OS od Google, Mapy Google, Google a další známky jsou ochranné známky společnosti Google LLC. Wear OS
od Google funguje s telefony s nejnovějšími verzemi systému Android (kromě edice Go a telefonů bez obchodu Google Play)
nebo iOS. Podporované funkce se mohou lišit mezi platformami a zeměmi, jejich kompatibilita se v čase může měnit.
[email protected] @TicWatch_CzSk @Mobvoi_Offi cial
Více informací a služeb / Viac informácií a služieb
Pro více informací o produktech a službách naskenujte prosím následující QR kód:
Ak chcete získať ďalšie informácie o produktoch a službách, naskenujte nasledujúci QR kód:
rychlý průvodce
/