Driftsvejledning.
a FARE
Læs disse sikkerhedsanvisninger og driftsvejledningen
til encoderen omhyggeligt. Følg sikkerhedsanvis-
ningerne, når du arbejder med encoderen eller på
maskinen/anlægget, hvor encoderen bidrager til at øge
beskyttelsen.
Encoderen er/bliver integreret i maskinen/anlægget.
Disse sikkerhedsanvisninger vejleder ikke i brugen af
maskinen/anlægget og ikke i brugen af encoderen.
Driftsvejledningen til encoderen eller maskinen/anlæg-
get indeholder informationer om betjeningen.
Sikkerhedsanvisningerne informerer planlæggeren,
udvikleren og den driftsansvarlige samt de personer, der
indbygger encoderen i en maskine/i et anlæg, om første
idrifttagning og om betjeningen. Referencedokumentet til
sikkerhedsanvisningerne er encoderens driftsvejledning.
Der kræves en egnet evalueringsenhed til at udføre
sikkerhedsfunktionen, der understøttes af encoderen.
Encoderen kan ikke i sig selv gøre maskinen/anlægget
sikkert. Det forudsættes, at der står en egnet evalu-
eringsenhed til rådighed, således at der kan oprettes
forholdsregler til en sikker tilstand. Ekstra sikkerhedsan-
ordninger og forholdsregler kan være nødvendige.
Encoderens sikkerhedsniveau skal mindst svare til
maskinens/anlæggets krav (sikkerhedsniveau encoder:
se typeskilt).
Encoderen skal monteres på maskinen/anlægget og
tages i drift af fagfolk iht. driftsvejledningen. Encode-
ren må kun anvendes på maskinen/anlægget af dertil
egnede personer. Overhold ved montering, idrifttagning
og anvendelse af encoderen og ved tilbagevendende
tekniske kontroltrin de nationale/internationale retsreg-
ler, særligt
• maskindirektiv 2006/42/EF
• direktiv 2009/104/EF om minimumsforskrifter for
sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstager-
nes brug af arbejdsudstyr under arbejdet
• forskrifterne til forebyggelse af ulykker/sikkerheds-
regler
• andre relevante sikkerhedsforskrifter (se også enco-
derens overensstemmelseserklæring)
a OBS!
Fare hvis kongurationen ændres.
Enhver ændring af kongurationen på encoderen kan
forårsage forringelser af sikkerhedsfunktionen i syste-
met. Kontroller sikkerhedsfunktionens effektivitet, hver
gang kongurationen er blevet ændret.
Kontroltrinnene skal udføres af fagfolk og være doku-
menterbare.
Overhold de tekniske data og testinformationer, ellers
forringes sikkerhedsfunktionen. Encoderen eller maski-
nen/anlægget indeholder tekniske data og testinforma-
tioner.
Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας είναι πρωτότυπες.
a ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας,
καθώς και τις οδηγίες λειτουργίας του κωδικοποιητή.
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας κατά τη χρήση
του κωδικοποιητή ή του μηχανήματος/της μονάδας, στην
προστασία των οποίων συμβάλλει ο κωδικοποιητής.
Ο κωδικοποιητής είναι/πρόκειται να είναι ενσωματωμένος
στο μηχάνημα/στη μονάδα. Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας
δεν περιγράφουν το χειρισμό του μηχανήματος/της
μονάδας ούτε το χειρισμό του κωδικοποιητή. Πληροφο-
ρίες για το χειρισμό περιέχουν οι οδηγίες λειτουργίας του
κωδικοποιητή ή του μηχανήματος/της μονάδας.
Οι υποδείξεις ασφαλείας παρέχουν πληροφορίες για το
σχεδιαστή, τον προγραμματιστή και το χρήστη, καθώς
επίσης για τα άτομα που τοποθετούν τον κωδικοποιητή σε
ένα μηχάνημα/μια μονάδα, τον θέτουν σε λειτουργία για
πρώτη φορά ή τον χειρίζονται. Το έγγραφο αναφοράς για
τις υποδείξεις ασφαλείας είναι οι οδηγίες λειτουργίας του
κωδικοποιητή.
Για την εφαρμογή μιας λειτουργίας ασφαλείας που υπο-
στηρίζεται από τον κωδικοποιητή απαιτείται μια κατάλληλη
μονάδα αποτίμησης. Ο κωδικοποιητής δεν μπορεί να
εγγυηθεί από μόνος του την ασφαλή κατάσταση του μηχα-
νήματος/της μονάδας. Προϋπόθεση είναι ότι η κατάλληλη
μονάδα αποτίμησης διαθέτει λειτουργίες για την επίτευξη
μιας ασφαλούς κατάστασης. Ενδέχεται να απαιτούνται
πρόσθετες προστατευτικές διατάξεις και μέτρα.
Το επίπεδο ασφαλείας του κωδικοποιητή πρέπει να
αντιστοιχεί τουλάχιστον στο επίπεδο απαιτήσεων του
μηχανήματος/της μονάδας (για το επίπεδο ασφαλείας του
κωδικοποιητή: βλ. πινακίδα τύπου).
Ο κωδικοποιητής πρέπει να συναρμολογηθεί στο μηχάνη-
μα/στη μονάδα και να τεθεί σε λειτουργία από καταρ-
τισμένα άτομα σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας. Ο
κωδικοποιητής μπορεί να χρησιμοποιείται στο μηχάνημα/
στη μονάδα μόνο από καταρτισμένα άτομα. Κατά τη συναρ-
μολόγηση, την ενεργοποίηση και τη χρήση του κωδικοποι-
ητή, καθώς και κατά τους περιοδικούς τεχνικούς ελέγχους,
να λαμβάνονται υπόψη οι εθνικοί/διεθνείς νομικοί κανόνες,
και ιδιαίτερα
• η οδηγία μηχανημάτων 2006/42/EΚ
• η οδηγία για τη χρήση εξοπλισμού εργασίας
2009/104/ΕΚ
• οι κανόνες πρόληψης ατυχημάτων/ασφαλείας
• άλλοι σχετικοί κανόνες ασφαλείας (βλ. επίσης Δήλωση
συμμόρφωσης του κωδικοποιητή)
a ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος σε περίπτωση αλλαγής της διαμόρφωσης.
Κάθε αλλαγή στη διαμόρφωση του κωδικοποιητή μπορεί να
επηρεάσει αρνητικά τη λειτουργία ασφαλείας του συστήμα-
τος. Μετά από κάθε αλλαγή της διαμόρφωσης ελέγχετε την
αποτελεσματικότητα της λειτουργίας ασφαλείας.
Οι έλεγχοι πρέπει να εκτελούνται από καταρτισμένα άτομα
και να τεκμηριώνονται με κατανοητό τρόπο.
Λαμβάνετε πάντα υπόψη τα τεχνικά στοιχεία και τις
υποδείξεις ελέγχου, διαφορετικά μπορεί να επηρεαστεί
αρνητικά η λειτουργία ασφαλείας. Για τεχνικά στοιχεία και
υποδείξεις ελέγχου ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
κωδικοποιητή ή του μηχανήματος/της μονάδας.
Estas instrucciones de servicio son originales.
a PELIGRO
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad y las
instrucciones de servicio del encoder. Tenga en cuenta
las indicaciones de seguridad cuando trabaje con el
encoder o en la máquina/instalación que el encoder
protege.
El encoder debe estar integrado en la máquina/insta-
lación. Estas instrucciones de seguridad no instruyen
sobre la utilización de la máquina/instalación ni del
encoder. La información referente a la utilización del
encoder o de la máquina/instalación se incluye en sus
respectivas instrucciones de servicio.
Estas indicaciones de seguridad contienen información
destinada al personal encargado de la planicación, el
desarrollo y la explotación, así como a los encargados de
la instalación, la primera puesta en marcha y el manejo
del encoder en una máquina/instalación. Las instruccio-
nes de servicio del encoder constituyen el documento de
referencia para estas indicaciones de seguridad.
Para ejecutar funciones de seguridad que impliquen el
uso el encoder se requiere una unidad de evaluación
adecuada. El encoder no puede proporcionar por sí solo
un estado seguro de la máquina/instalación. Se presu-
pone que la unidad de evaluación adecuada dispone de
las medidas necesarias para lograr un estado seguro.
Es posible que se requieran dispositivos de protección y
medidas adicionales.
El nivel de seguridad del encoder debe corresponder,
como mínimo, al nivel requerido por la máquina/instala-
ción (nivel de seguridad del encoder: véase la placa de
características).
Únicamente deberán llevar a cabo el montaje del
encoder en la máquina/instalación y su primera puesta
en marcha personas autorizadas, de conformidad con
lo indicado en las instrucciones de servicio. Únicamente
las personas autorizadas podrán utilizar el encoder en
la máquina/instalación. Durante el montaje, puesta en
servicio y utilización del encoder, así como en las inspec-
ciones técnicas rutinarias, tenga en cuenta las legislacio-
nes nacionales e internacionales, especialmente:
• la Directiva de máquinas 2006/42/CE
• la Directiva de uso de medios de trabajo 2009/104/CE
• las normativas para la prevención de riesgos labora-
les y las normas de seguridad
• otras normativas de seguridad relevantes (véase tam-
bién la declaración de conformidad del encoder)
a ATENCIÓN
Peligro debido a modicaciones de conguración.
Cualquier modicación en la conguración del encoder
puede afectar el funcionamiento de seguridad del
sistema. Tras llevar a cabo cualquier cambio en la con-
guración, compruebe que la función de seguridad sigue
siendo efectiva.
Las comprobaciones deben llevarlas a cabo personas
autorizadas y quedar documentadas de la forma más
comprensible.
Aténgase a los datos técnicos y a las instrucciones de
comprobación, pues de lo contrario la función de segu-
ridad podría verse afectada. Consulte los datos técnicos
y las instrucciones de comprobación en las correspon-
dientes instrucciones de servicio del encoder o de la
máquina/instalación.
Sikker encoder
Sikkerhedsanvisninger
SUPPLERENDE DRIFTSVEJLEDNING
da
Ασφαλείς κωδικοποιητές Encoder seguro
Υποδείξεις ασφαλείας Indicaciones de seguridad
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ INSTRUCCIONES DE SERVICIO COMPLEMENTARIAS
el es