Ibanez TB15/15R 取扱説明書

  • Ibanez Tone Blaster TB15/TB15Rギターアンプの取扱説明書の内容を理解しました。15W出力、クリーン/ディストーションサウンド等の機能、トラブルシューティング方法などを網羅しています。このアンプに関するご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • 電源が入らない場合はどうすれば良いですか?
    電源が入るが音が出ない場合はどうすれば良いですか?
    ノイズが出る場合はどうすれば良いですか?
    TB15Rのリバーブはどうやって調整しますか?
    CDプレーヤーを接続しても音が出ない場合はどうすれば良いですか?
TB15_TB15R_cover.p65 03.2.26, 7:13 PM1
2
Contents ................................................................................................................................................................................................................................ 2
Important safety instructions ................................................................................................................................................................................................. 3
................................................................................................................................................................................................................................... 4
ENGLISH .............................................................................................................................................................................................................................. 6
DEUTSCH ............................................................................................................................................................................................................................. 8
FRANÇAIS .......................................................................................................................................................................................................................... 10
ESPAÑOL ........................................................................................................................................................................................................................... 12
ITALIANO ............................................................................................................................................................................................................................ 14
................................................................................................................................................................................................................................. 16
SAMPLE SETTINGS .......................................................................................................................................................................................................... 18
SPECIFICATIONS .............................................................................................................................................................................................................. 18
MEMO ................................................................................................................................................................................................................................. 19
Contents
TB15_TB15R_cover.p65 03.2.26, 7:13 PM2
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
TB15_TB15R_cover.p65 03.2.26, 7:13 PM3
4
03.2.26, 7:07 PM4
5
03.2.26, 7:07 PM5
6
ENGLISH
Foreword
Thank you for purchasing the Ibanez TB15/TB15R guitar amplifier. Read this manual
thoroughly prior to using your amplifier in order to get the most out of the functions
available. Ensure that this manual is also stored in a safe place.
Features
The TB15/TB15R amplifier head provides 15W of output and is mounted with a
powerful 8-inch Ibanez original Power Jam speaker to provide high-quality sound
and easy operation. The overdrive channel produces smooth and powerful distortion
sounds, and the clean channel gives you a clean, crunch sound over the full range
from lows to brilliant highs.
The TB15R is also equipped with a built-in spring reverb to bring out the depth in
sound.
Precautions during use
Do not subject the amplifier to shocks by dropping, etc., or treat it roughly in any way.
Place the amplifier carefully in a stable position. The sound from the amplifier will
vary depending on how and where it is set up.
Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in
environments that experience extreme temperatures and humidity levels.
Reduce the volume to ‘0’ or switch off the power supply when connecting the guitar
shielded cable and the effects or other cables required for external connection. Note
that the noise generated when plugs are inserted and removed may cause severe
damage to the equipment.
To avoid the danger of fire, do not place containers of liquid on the amp.
When you are not using it, leave the power turned off. If you will not be using the
TB15/TB15R for an extended period, leave the power cable disconnected.
Names and functions for each part
1. INPUT jack
The input terminal of standard 1/4" jack. Make the connection from the electric
guitar with a guitar shielded cable.
2. CLEAN - VOLUME control
This adjusts the level of amplifier output when using the clean channel. A natural
distortion can be produced by increasing the volume.
3. CHANNEL switch
This switches between the overdrive channel and the clean channel.
4. OVERDRIVE - GAIN control
This adjusts the gain (level of overdrive distortion.) when using the overdrive
channel. The amount of distortion will be reduced to produce a clear and individual
sound when the control is lowered, and the distortion amount increased to provide
higher levels of sustain when it is raised.
5. OVERDRIVE - VOLUME control
This adjusts the level of amplifier output when using the overdrive channel. If your
adjustments to GAIN or EQUALIZATION have made the volume too loud, use this
control to lower the volume.
6. BASS control
A shelving-type equalizer for the low-range sound area. It is possible to boost or cut
the bandwidth of 100Hz lower by ±12dB.
7. MIDDLE control
This is a peaking-type equalizer. It is possible to boost or cut the 800Hz bandwidth
by ±12dB.
8. TREBLE control
A shelving-type equalizer for the high-range sound area. It is possible to boost or cut
the bandwidth of 4kHz or higher by ±12dB.
TB15_TB15R_E.p65 03.2.26, 7:13 PM6
7
ENGLISH
9. REVERB-LEVEL control (TB15R only)
The TB15R is equipped with a spring reverb function for which the amount of reverb
to be applied can be adjusted with the level control. The use of the reverb function
produces a natural depth to the sound being output.
10. CD INPUT jack
The input terminal of standard 1/4" stereo jack. Connect it to the headphone output
socket of a portable CD or cassette player. Adjust the volume using the controls of
the device connected to the CD INPUT jack.
11.HEADPHONES jack
The 1/4" jack headphone output socket to enable headphones to be connected.
Stereo-type headphones can be connected. If headphones are used, sound will not
be output from the built-in speaker.
Warning
You must turn the amp volume to 0 before you connect or disconnect the headphone
plug. Note that the noise and distorted sound signals produced when inserting or
removing the plug with high volume levels will not only result in damage to the
headphones, it may also result in damage to the users hearing.
You should also be careful not to raise the volume excessively when using
headphone. Playing through headphones at a high volume for an extended period
may damage your hearing.
12. POWER switch
The switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set at OFF
when the amplifier is not in use.
Warning
Before you turn on the power of the amp, make sure that each volume control is set
to 0. If you turn on the power when the volume controls are already raised, a sudden
loud noise may be produced, possibly damaging your hearing. Please use caution.
Troubleshooting
1. The power supply cannot be switched on.
- Plug the power cable all the way into the AC inlet (the power connector on the back
of the amp).
- Check that there is power at the AC outlet you are using (e.g., plug in another
device and turn it on).
2. The power supply can be switched on, but no sound is heard.
- Check to see if the volume on the amplifier is set to 0.
- Check to see if the volume on the guitar is set to 0.
- Make sure that the output of your guitar or effect processor is connected to the
INPUT jack.
- Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to see if no
sound is produced.
- Make sure that the shielded cable between your guitar and amp is not broken. If
you have another cable, try using it.
3. Noise is heard.
- Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.
- Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against
the amplifier to produce the noise.
- If you are using any compact effect devices between your guitar and amp, try
removing all of them, and check whether the noise occurs when only the guitar and
amp are used.
- Make sure that the shielded cable between your guitar and amp is not broken. If
you have another cable, try using it.
- Make sure that the action (string height) of your guitar is adjusted correctly. If the
action is too low, the strings may buzz against the fingerboard, producing noise.
4. No sound when you connect a CD player
- Make sure that the volume of the CD player is not turned to 0.
- Make sure that the cable is connected correctly.
5. No sound is produced in the headphones
- Make sure that you are using stereo headphones and that they are correctly
connected. In particular if you are using an adaptor plug, make sure that the
adaptor plug is stereo.
In the case of defects
This product has passed exhaustive inspections before being shipped from the
factory. Ensure that the above procedures are carried out when a problem is thought
to exist.
If after checking these points you are still unable to identify the problem, please
contact the dealer where you purchased the amp.
Also, ensure that the symptoms of the problem are explained in detail when
requesting repair in order to facilitate swift handling.
Because of improvements to this product, the specifications may change without
notice.
TB15_TB15R_E.p65 03.2.26, 7:13 PM7
8
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gitarrenverstärker TB15/TB15R von
Ibanez. Bitte lesen Sie diese Anleitung für optimale Nutzung aller Funktionen vor der
Inbetriebnahme des Verstärkers aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
dann für späteres Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Merkmale
Der TB15/TB15R-Verstärker liefert eine Leistung von 15W und ist mit einem
leistungsfähigen 8" Ibanez “Power Jam” Lautsprecher ausgestattet, der
ausgezeichneten Sound und problemlose Bedienung bietet.
Der Overdrive-Kanal produziert gleichmäßige und kraftvolle Verzerrungen und der
Clean-Kanal liefert Ihnen einen nicht verzerrten Crunch-Sound über das gesamte
Spektrum von den Tiefen bis zu brillanten Höhen.
Der TB15R verfügt außerdem über einen integrierten Federhall, welcher dem Sound
Tiefe verleiht.
Vorsichtsmaßregeln für den Betrieb
Den Verstärker vor starken Stößen bewahren, nicht auf den Boden fallen lassen
usw.
Den Verstärker auf festen Untergrund stellen. Der Sound des Verstärkers ist vom
Aufstellungsort abhängig.
Den Verstärker nicht an Orten lagern oder betreiben, an denen das Gerät direkter
Sonnenbestrahlung oder extremen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen
ausgesetzt ist.
Vor dem Anschluss der geschirmten Kabel für E-Gitarre und Effektgeräte bzw.
sonstiger externer Anschlusskabel die Lautstärke auf “0” stellen oder den Verstärker
ausschalten. Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschließen und Abziehen
der Stecker ernsthafte Schäden am Verstärker verursachen.
Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten auf
den Verstärker stellen.
Wenn Sie das Gerät vorübergehend nicht benutzen, schalten Sie es aus. Wenn Sie
den TB15/TB15R für längere Zeit nicht benutzen werden, ziehen Sie zusätzlich das
Netzkabel aus der Steckdose.
Bezeichnung und Funktion der Teile
1. Eingangsbuchse (INPUT)
Diese Eingangsbuchse dient zum Anschließen von 1/4"-Klinkensteckern. Die E-
Gitarre mit einem Kabel an diese Buchse anschließen.
2. Cleankanal-Lautstärkeregler (CLEAN VOLUME)
Hiermit wird die Ausgangslautstärke bei Verwendung des Clean-Kanals eingestellt.
Durch Erhöhen der Lautstärke läßt sich eine natürliche Verzerrung erzeugen.
3. Kanalschalter (CHANNEL)
Hiermit wird zwischen dem Overdrive-Kanal und dem Clean-Kanal umgeschaltet.
4. Overdrive-Verstärkungsregler (OVERDRIVE GAIN)
Hiermit wird der Verstärkungspegel des Overdrive-Kanals eingestellt (Stärke der
Verzerrung). Durch Herabdrehen des Reglers wird der Verzerrungsgrad zur
Erzeugung eines klaren, individuellen Klangs reduziert, während ein höherer
Verzerrungsgrad einen verlängerten Sustain-Effekt produziert.
5. Overdrive-Lautstärkeregler (OVERDRIVE VOLUME)
Hiermit wird die Ausgangslautstärke bei Verwendung des Overdrive-Kanals
eingestellt. Wenn Ihre Einstellungen für GAIN oder EQUALIZATION dazu geführt
haben, dass die Lautstärke zu laut ist, verwenden Sie diesen Regler, um die
Lautstärke zu verringern.
6. Bassregler (BASS)
Ein Kuhschwanz-EQ für den unteren Frequenzbereich. Hiermit kann der Baßbereich
unterhalb 100Hz um ±12dB angehoben oder abgesenkt werden.
7. Mittenbereich-Regler (LOW MID)
Dieser Regler dient zum Einstellen des Mittenbereichs. Die 800-Hz-Bandbreite kann
um ±12dB angehoben oder gesenkt werden.
8. Höhenregler (TREBLE)
Dieser Stufenregler dient zum Einstellen des tiefen Frequenzbereichs. Die 4kHz
Bandbreite kann um ±12dB angehoben oder gesenkt werden.
DEUTSCH
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM8
9
9. REVERB-LEVEL-Regler (nur TB15R)
Der TB15R ist mit einem Federhall ausgestattet. Die Intensität des Halls kann mit
diesem Regler eingestellt werden. Die Verwendung des Halls verleiht dem Sound
eine natürliche Tiefe.
10. Buchse CD INPUT
Diese Eingangsbuchse dient zum Anschließen von 1/4"-stereosteckern. Schließen
Sie hier den Kopfhörerausgang eines Disc- oder Walkman an. Stellen Sie die
Lautstärke mit Hilfe der Regler des Geräts ein, das an die Buchse CD INPUT
angeschlossen ist.
11. Kopfhörerbuchse (HEADPHONES)
Diese 1/4 Zoll Ausgangsbuchse dient zum Anschluss von Kopfhörern. Es können
Stereokopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer verwendet werden,
werden die integrierten Lautsprecher abgeschaltet.
Warnung
Sie müssen die Lautstärke des Verstärkers auf 0 stellen, bevor Sie den Stecker
einstecken oder herausziehen. Andernfalls kann das laute Brummen beim
Anschließen und Abziehen des Steckers nicht nur die Kopfhörer beschädigen,
sondern auch ernsthafte Gehörschäden verursachen.
Sie sollten außerdem darauf achten, die Lautstärke nicht übermäßig laut
einzustellen, wenn Sie einen Kopfhörer verwenden. Das Hören mit Kopfhörern bei
hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör schädigen.
12. Netzschalter (POWER)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten der Netzversorgung. Darauf achten,
dass dieser Schalter auf OFF gestellt ist, wenn der Verstärker nicht verwendet wird.
Warnung
Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler auf 0 gestellt sind, bevor Sie den
Verstärker einschalten. Wenn die Regler höher eingestellt sind, wenn Sie den
Verstärker einschalten, kann plötzlich ein lautes Geräusch auftreten, das Ihr Gehör
schädigen kann. Bitte seien Sie deshalb vorsichtig.
Fehlersuche
1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.
- Stecken Sie das Netzkabel in den AC-Eingang (den Netzanschluss an der
Rückseite des Verstärkers).
- Überprüfen Sie, ob der AC-Ausgang, den Sie verwenden, mit Strom versorgt wird
(schließen Sie zum Beispiel ein anderes Gerät an und schalten Sie es ein).
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.
-Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers auf 0 gestellt ist.
-Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf 0 gestellt ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Ausgang Ihrer Gitarre oder des verwendeten externen
Effektprozessors an die Buches INPUT angeschlossen ist.
- Beseitigen Sie die Effekte zwischen der Gitarre und dem Verstärker und
überprüfen Sie, ob ein Ton zu hören ist.
- Stellen Sie sicher, dass das abgeschirmte Kabel zwischen Ihrer Gitarre und dem
Verstärker nicht unterbrochen ist. Wenn Sie ein anderes Kabel haben, versuchen
Sie es mit diesem.
3. Es treten Rauschstörungen auf.
-Prüfen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.
-Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung Resonanz erzeugt oder
gegen den Verstärker schlägt.
- Wenn Sie Bodeneffektgeräte zwischen Ihrer Gitarre und dem Verstärker einsetzen,
entfernen Sie diese und überprüfen Sie, ob das Geräusch auftritt, wenn nur die
Gitarre und der Verstärker eingesetzt werden.
- Stellen Sie sicher, dass das abgeschirmte Kabel zwischen Ihrer Gitarre und dem
Verstärker nicht unterbrochen ist. Wenn Sie ein anderes Kabel haben, versuchen
Sie es mit diesem.
- Stellen Sie sicher, dass die Saitenlage (Saitenhöhe) Ihrer Gitarre richtig eingestellt
ist. Wenn die Saitenlage zu niedrig ist, können die Saiten gegen das Griffbrett
schwingen und ein Geräusch verursachen.
4. Kein Ton beim Anschluss an einen CD-Player
- Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des CD-Players nicht auf 0 geschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Kabel richtig angeschlossen ist.
5. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
- Achten Sie darauf, dass Sie einen Stereokopfhörer verwenden und dass dieser
richtig angeschlossen ist. Stellen Sie insbesondere bei der Verwendung eines
Adaptersteckers sicher, dass es sich bei dem Adapterstecker um einen
Stereostecker handelt.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskontrolle vor dem Versand gründlich
überprüft. Bei eventuellen Problemen den Verstärker deshalb zuerst mit Hilfe der
obigen Punkte überprüfen.
Wenn Sie nach dem Überprüfen dieser Punkte das Problem immer noch nicht finden
können, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie den Verstärker gekauft
haben.
Erklären Sie das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte möglichst genau, damit
sich die Ursache so schnell wie möglich finden läßt.
Änderungen der technischen Daten im Hinblick auf Produktverbesserungen ohne
Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
DEUTSCH
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM9
10
Avant-propos
Nous vous remercions davoir porté votre choix sur lamplificateur pour guitare
Ibanez TB15/TB15R. Veuillez lire attentivement ce mode demploi avant dutiliser
lappareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses caractéristiques.
Veuillez conserver précieusement ce mode demploi afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Caractéristiques
Lamplificateur TB15/TB15R offre une grande facilité dutilisation, une puissance de
15 W, et bénéficie dun puissant haut-parleur Power Jam original Ibanez de 8
pouces pour un son de haute qualité.
Le canal « Overdrive » produit des sons de distorsion doux et puissants et le canal
« Clean » vous procure des sons purs et craquants sur toute la gamme comprise
entre les graves et des aigus.
Le TB15R est également équipé dune fonction de réverbération à ressort intégrée
pour faire ressortir la profondeur du son.
Précautions durant lutilisation
Des chocs violents risquent dendommager lamplificateur. Veuillez le manipuler
avec soin et ne pas le laisser tomber.
Installez lamplificateur en veillant à ce quil soit sur une surface bien stable. Le son
de lamplificateur change en fonction de lemplacement choisi et de la position dans
laquelle vous linstallez.
Veillez à ne pas utiliser ni ranger lampli dans un endroit en plein soleil ou soumis à
des températures extrêmes ou encore à un niveau dhumidité trop élevé.
Réduisez le volume à 0 ou coupez lalimentation lorsque vous raccordez le câble
blindé dune guitare et les effets ou les autres câbles nécessaires aux connexions
externes. Notez que le bruit engendré lors du branchement ou du débranchement
des fiches risque de gravement endommager lamplificateur.
Pour éviter tout risque dincendie, ne jamais placer de récipients contenant du
liquide sur lamplificateur.
Toujours éteindre linterrupteur lorsque lappareil ne doit pas être utilisé. Si lappareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débrancher le câble
dalimentation.
Noms et fonctions des différentes bornes et des commandes
1. Prise INPUT
Le terminal dentrée dune prise 1/4 pouce standard. La guitare électrique se
raccorde à cette prise à laide dun câble pour guitare blindé.
2. Commande CLEAN - VOLUME
Permet de régler le niveau de puissance de lamplificateur lors de lutilisation du
canal clean. Le fait daugmenter le volume produit une distorsion naturelle.
3. Commutateur CHANNEL
Permet de passer du canal overdrive au canal clean.
4. Commande OVERDRIVE - GAIN
Permet de régler le gain lors de lutilisation du canal overdrive (niveau de distorsion
overdrive). Quand la commande est baissée, le montant de distorsion diminue et le
son est pur et bien défini, et quand la commande est relevée, le montant de
distorsion augmente pour donner des niveaux de maintien supérieurs.
5. Commande OVERDRIVE - VOLUME
Permet de régler le niveau de puissance de lamplificateur lors de lutilisation du
canal overdrive. Si vos réglages dans GAIN ou EQUALIZATION ont rendu le volume
trop élevé, utilisez cette commande pour diminuer le volume.
6. Commande BASS
Egaliseur de type à étages pour la plage des basses fréquences. Il permet
daccentuer ou de réduire la bande passante inférieure à 100Hz de ±12dB.
7. Commande MIDDLE
Cest l’égaliseur de la plage des moyennes fréquences. Elle permet daccentuer ou
de réduire la bande passante de 800Hz de ±12dB.
8. Commande TREBLE
Cest un égaliseur de type à étages pour la plage des hautes fréquences. Elle
permet daccentuer ou de réduire la bande passante de 4kHz ou supérieure de
±12dB.
FRANÇAIS
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM10
11
9. Commande REVERB-LEVEL (TB15R uniquement)
Le TB15R est équipé dune fonction de réverbération à ressort pour laquelle la
proportion de réverbération à appliquer peut être définie à laide de la commande de
niveau. Lutilisation de la fonction de réverbération confère une profondeur naturelle
au son produit.
10. Borne dentrée CD INPUT
Le terminal dentrée dune prise stéréo 1/4 pouce standard. Y raccorder la prise de
sortie dun lecteur de CD ou de cassette portable à laide dun câble muni dune fiche
stéréo. Réglez le volume à laide des commandes de lappareil connecté à la prise
CD INPUT.
11. Prise HEADPHONES
Prise de sortie pour le raccordement dun casque d’écoute à fiche de 1/4". Il est
possible de connecter un casque stéréo. Si vous utilisez un casque, le son ne sortira
pas de lenceinte intégrée.
Avertissement
Vous devez régler le volume de lamplificateur sur 0 avant de brancher ou de
débrancher la prise.
Notez que le bruit et les signaux déformés engendrés lors du branchement ou du
débranchement des fiches à des niveaux de volume élevés risquent non seulement
dendommager le casque, mais également dendommager louïe.Veillez également à
ne pas augmenter le volume de manière excessive lorsque vous utilisez un casque.
Lutilisation du casque à des volumes élevés est susceptible dendommager votre
ouïe.
12. Commutateur POWER
Cest le commutateur de mise sous et hors tension. Pensez à mettre ce
commutateur sur OFF lorsque lamplificateur ne sert pas.
Avertissement
Avant de mettre lamplificateur sous tension, assurez-vous que chaque bouton de
commande de volume est sur 0. Si vous mettez lamplificateur sous tension
lorsque ces boutons ne sont pas sur 0, vous risquez dentendre un bruit fort et
soudain et dendommager votre ouië. Faites preuve de prudence.
Dépannage
1. Impossible de mettre lamplificateur sous tension
- Branchez le cordon dalimentation dans la prise AC (le connecteur dalimentation
au dos de lamplificateur).
- Assurez-vous que la prise AC utilisée est alimentée en électricité (par exemple,
branchez un autre appareil et mettez-le sous tension).
2. Lamplificateur peut être mis sous tension mais ne produit aucun son.
-Vérifiez si le volume de lamplificateur est réglé à 0.
-Vérifiez si le volume de la guitare est réglé à 0.
- Assurez-vous que la prise de sortie de la guitare ou du processeur deffets est
connectée à la prise INPUT.
- Eliminez les effets entre la guitare et lamplificateur et assurez-vous si un son est
produit.
- Assurez-vous que le câble blindé entre votre guitare et lamplificateur est en bon
état. Si vous disposez dun autre câble, essayez-le.
3. Le son de lampli comporte du bruit.
-Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.
-Vérifiez sil y a quelque chose à proximité immédiate qui résonne ou qui frappe
contre lamplificateur.
- Si vous utilisez des effets compacts entre votre guitare et lamplificateur, enlevez
les et vérifiez si des sons sont produits lorsque seuls la guitare et lamplificateur
sont utilisés.
- Assurez-vous que le câble blindé entre votre guitare et lamplificateur est en bon
état. Si vous disposez dun autre câble, utilisez-le.
- Assurez-vous que laction (hauteur des cordes) de votre guitare est réglée
correctement. Si laction est trop basse, les cordes entreront en contact avec la
touche et produiront des vibrations.
4. Aucun son lorsque vous connectez un lecteur de CD
- Assurez-vous que le volume du lecteur de CD nest pas sur 0.
- Assurez-vous que le câble est branché correctement.
5. Pas de son au casque d’écoute
- Veillez à utiliser des casques stéréo et assurez-vous quils sont correctement
branchés. Surtout si vous utilisez une fiche dadaptation, assurez-vous quelle est
de type stéréo.
En cas danomalie
Lappareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. Si vous
pensez quil y a une anomalie dans lappareil, effectuez les opérations ci-dessus.
Si les conseils ci-dessus ne vous ont pas permis de résoudre le problème, contactez
le revendeur auprès duquel vous avez acheté lamplificateur.
Par ailleurs, quand vous demandez des réparations, expliquez bien les problèmes
en détail de façon à permettre une réparation rapide et adéquate.
Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans avis
préalable en vue daméliorer ce produit.
FRANÇAIS
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM11
12
Prólogo
Gracias por adquirir el amplificador de guitarras Ibanez TB15/TB15R. Para sacarle
el máximo partido a las funciones que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo
lea atentamente este manual. Asegúrese también de guardar este manual en un
lugar seguro.
Características
El cabezal amplificador TB15/TB15R ofrece una salida de 15W y está provisto de un
potente altavoz Power Jam de Ibanez, todo ello con el fin de proporcionar un sonido
de alta calidad y con un funcionamiento sencillo.
El canal sobreexcitado produce potentes y nítidos sonidos distorsionados y el canal
limpio proporciona un sonido limpio, crujiente en la gama que va desde los sonidos
más graves a los agudos más brillantes.
El TB15R también viene equipado con una reverb de muelles integrada para
obtener un sonido con la máxima profundidad.
Precauciones durante la utilización
No exponga el amplificador a golpes por caídas, etc. ni lo trate de forma brusca.
Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del amplificador
variará en función de la forma y el lugar donde esté instalado.
No utilice ni guarde el amplificador en lugares que estén expuestos a la luz directa
del sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad.
Reduzca el volumen a 0 o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable
blindado de la guitarra y los efectos u otros cables necesarios para efectuar una
conexión externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al introducir y extraer las
clavijas puede ocasionar graves daños al equipo.
Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de líquidos sobre el
amplificador.
Cuando no utilice el amplificador, manténgalo apagado. Cuando no vaya a utilizar el
TB15/TB15R durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación.
Nombres y funciones de los componentes
1. Toma de entrada (INPUT)
Terminal de entrada para jack mono 1/4". Permite conectar una guitarra eléctrica
con un cable blindado de guitarra.
2. Control claro-volumen (CLEAN-VOLUME)
Permite ajustar el nivel de la salida del amplificador cuando se usa el canal limpio.
Aumentando el volumen se puede lograr una distorsión natural.
3. Conmutador de canal (CHANNEL)
Cambia entre el canal limpio y el canal saturado.
4. Control de sobreexcitación-ganancia (OVERDRIVE-GAIN)
Permite ajustar la ganancia cuando se usa el canal saturado (nivel de distorsión del
canal saturado). Cuando se baje el volumen se reducirá el grado de distorsión para
producir un sonido claro e individual, y cuando se suba aumentará el grado de
distorsión para ofrecer niveles más altos de sostenidos.
5. Control de sobreexcitación-volumen (OVERDRIVE-VOLUME)
Permite ajustar el nivel de la salida del amplificador cuando se usa el canal
saturado. Use este control para bajar el volumen en el caso de que sea demasiado
alto debido al ajuste del control de ganancia (GAIN) o de la ecualización (EQUALI-
ZATION).
6. Control de graves (BASS)
Ecualizador de tipo estantería para la zona de sonido de bajo alcance. Se puede
acentuar o cortar el ancho de banda de 100Hz o menos en ±12dB.
7. Control de medio (MIDDLE)
Ecualizador de zona de sonido de medio alcance. Se puede acentuar o cortar el
ancho de banda de 800Hz en ±12dB.
8. Control de agudos (TREBLE)
Ecualizador de tipo estantería para la zona de sonido de alto alcance. Se puede
acentuar o cortar el ancho de banda de 4kHz o más en ±12dB.
ESPAÑOL
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM12
13
9. Control de nivel de reverberación (REVERB-LEVEL)
(Sólo TB15R)
El TB15R está provisto de una reverb de muelles cuyo nivel puedes ajustar
mediante el control de nivel. Utiliza esta reverb para dotar al sonido de una
profundidad natural.
10. Toma de entrada de discos compactos (CD INPUT)
Terminal de entrada para clavija estéreo de 1/4" de pulgada. Conecte este terminal
la clavija de salida del auricular del disco compacto portátil o del reproductor de
cintas. Ajuste el volumen mediante los controles del dispositivo que esté conectado
a la toma de entrada de CD (CD INPUT).
11. Toma de auriculares (HEADPHONES)
Toma de salida para conectar unos auriculares con clavija 1/4 pulgada. Se pueden
conectar auriculares estéreo. Cuando se utilizan auriculares, la reproducción de
sonido por los altavoces queda desactivada.
Advertencia
Antes de conectar o desconectar el jack, baja completamente el volumen del
amplificador.
Tenga en cuenta que el ruido y las señales de sonido distorsionado producidas al
insertar o desconectar la clavija a altos niveles de volumen no solamente ocasionará
daños a los auriculares, sino que también podrá dañar sus oídos.
Asimismo, procure no subir el volumen excesivamente cuando use auriculares. Si
toca con auriculares con un volumen alto durante un tiempo prolongado, podría
dañar sus oídos.
12. Interruptor de alimentación (POWER)
Este interruptor permite conectar y desconectar la alimentación. Cuando no utilice el
amplificador, asegúrese de que este interruptor esté puesto en OFF.
Advertencia
Antes de encender el amplificador, asegúrese de que cada control de volumen se
ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se producirá un ruido fuerte que puede
dañar sus oídos. Proceda con cuidado.
Localización de problemas
1. No se puede conectar la alimentación.
- Introduzca completamente el cable de alimentación en la toma CA (el conector de
alimentación situado en la parte trasera del amplificador).
- Compruebe que la toma de CA reciba alimentación eléctrica (por ejemplo, conecte
otro dispositivo y póngalo en marcha).
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se obtiene sonido.
- Compruebe a ver si están conectados los auriculares.
- Compruebe a ver si el volumen de la guitarra está puesto a 0.
- Asegúrese de que la salida de la guitarra o del procesador de efectos esté
conectada a la toma de entrada (INPUT).
- Quite los efectos que haya entre la guitarra y el amplificador para comprobar que
no se produce ningún sonido.
- Asegúrese de que el cable blindado entre la guitarra y el amplificador no esté roto.
Si tiene otro cable, pruébelo.
3. Se oye ruido.
- Compruebe a ver si tapón del enchufe del cable blindado está suelto.
- Compruebe a ver si hay algo cerca que esté resonando o golpeando contra el
amplificador produciendo el ruido.
- Quite cualquier dispositivo compacto de efectos que haya entre la guitarra y el
amplificador y compruebe que solamente se produce sonido cuando se usan la
guitarra y el amplificador.
- Asegúrese de que el cable blindado entre la guitarra y el amplificador no esté roto.
Si tiene otro cable, pruébelo.
- Asegúrese de que la altura de las cuerdas esté ajustada correctamente. Si la
altura es insuficiente, las cuerdas podrían vibrar contra los trastes y producir ruido.
4. No se oye sonido cuando se conecta un reproductor de CD
- Asegúrese de que el volumen del reproductor de CD no esté ajustado al mínimo.
- Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente.
5. No se produce sonido en los auriculares
- Asegúrate de usar auriculares estéreo y de que estén conectados correctamente.
En especial, si usa una clavija adaptadora, asegúrese de que ésta sea estéreo.
En caso de defectos
Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de salir de
fábrica. Cuando piense que hay un problema, asegúrese de realizar los
procedimientos indicados arriba.
Si después de comprobar estos puntos todavía no puede identificar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor donde haya adquirido el amplificador.
Además, cuando solicite reparaciones, asegúrese de explicar con detalles los
síntomas del problema para facilitar una gestión rápida.
Debido a las mejoras de este producto, las especificaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
ESPAÑOL
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM13
14
Introduzione
Grazie per lacquisto dellamplificatore per chitarra TB15/TB15R Ibanez. Leggere
attentamente questo manuale prima di usare lamplificatore in modo da sfruttarne
appieno le caratteristiche e le funzioni disponibili. Poi conservare il manuale in un
luogo sicuro.
Caratteristiche e funzioni
L amplificatore TB15/TB15R ha una potenza di 15W, sviluppata attraverso un
altoparlante Ibanez Power Jam da 8 per offrire un suono di grande qualità e una
elevata facilità di utilizzo.
Il canale overdrive produce un suono distorto equilibrato e potente; il canale pulito
offre un suono pulito o crunch che copre lintera gamma delle frequenze, dai bassi
agli alti più brillanti.
Il TB15R è inoltre dotato di una funzione di riverbero a molla incorporato.
Precauzioni durante luso
Non sottoporre lamplificatore a forti impatti facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo
con cura.
Installare lamplificatore in una posizione stabile. Il suono prodotto dallamplificatore
è diverso a seconda del metodo e del luogo in cui è installato.
Non usare o depositare lamplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare
diretta, o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e umidità.
Portare il livello del volume a 0 o spegnere lamplificatore mentre si collegano il
cavo schermato della chitarra e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il
collegamento esterno. Fare attenzione poiché il rumore generato quando si
inseriscono e tolgono le spine può causare seri guasti allapparecchiatura.
Per evitare rischi di incendio, non porre contenitori di liquidi sullamplificatore.
Quando non lo si utilizza, spegnere linterruttore power. Se non si utilizza lTB15/
TB15R per un lungo periodo, lasciare il cavo di alimentazione scollegato.
Nomenclatura e funzioni
1. Presa a jack INPUT
Ingresso jack standard da 1/4". Serve per collegare la chitarra elettrica mediante
luso di un cavo schermato per chitarra.
2. Comando CLEAN - VOLUME
Regola il volume dellamplificatore quando si utilizza il canale pulito. Una distorsione
naturale si può produrre aumentando il volume.
3. Interruttore CHANNEL
Consente di passare dal canale overdrive al canale pulito.
4. Comando OVERDRIVE - GAIN
Regola il gain quando si utilizza il canale overdrive (livello della distorsione
overdrive). Il valore della distorsione viene ridotto per produrre un suono chiaro e
individuale quando il comando viene abbassato, e il valore della distorsione
aumentato per produrre livelli più alti di sostegno quando viene alzato.
5. Comando OVERDRIVE - VOLUME
Regola il volume dellamplificatore quando si utilizza il canale overdrive. Se, in
seguito alle regolazioni del GAIN e dellequalizzazione, il volume risulta essere
troppo elevato, utilizzare questo comando per abbassarlo.
6. Comando BASS
Un equalizzatore di suoni del tipo a scaffale per la gamma delle basse frequenze. È
possibile amplificare o tagliare la larghezza di banda delle 100Hz in passi di ±12dB.
7. Comando MIDDLE
Equalizzatore dei suoni della gamma delle frequenze medie. È possibile amplificare
o tagliare la larghezza di banda 800Hz in passi di ±12dB.
8. Comando TREBLE
Equalizzatore di smorzamento per suoni della gamma delle alte frequenze.
È possibile amplificare o tagliare la larghezza di banda di 4kHz o maggiore in passi
di ±12dB.
ITALIANO
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM14
15
9. Comando REVERB-LEVEL (solo TB15R)
Lamplificatore TB15R è dotato di riverbero a molla e la quantità delleffetto è
controllabile con il controllo di livello del riverbero Lutilizzo della funzione di riverbero
produce un suono più profondo.
10. Presa a jack CD INPUT
Terminal di ingresso a jack stereo standard da 1/4 di pollice. Collegarla a una presa
di uscita cuffie di un lettore portatile di CD o cassette. Regolare il volume mediante i
comandi del dispositivo collegato allingresso jack CD INPUT.
11. Presa a jack HEADPHONES
Presa di uscita cuffie con jack di 1/4" che permette il collegamento di cuffie. È
possibile collegare delle cuffie stereo. Se le cuffie sono collegate, il segnale sonoro
non viene emesso dal diffusore incorporato.
Avvertenza
Prima di collegare o scollegare la spina, portare il volume dellamplificatore a 0. Fare
attenzione poiché i segnali di rumore e di suoni distorti prodotti quando si inserisce o
si toglie la spina con livelli di volume alti non solo provocano danni alle cuffie,
possono anche provocare lesioni agli organi delludito di chi indossa le cuffie.
Si consiglia inoltre di non alzare eccessivamente il volume quando si utilizzano le
cuffie. Lascolto mediante le cuffie a volume esagerato per periodi prolungati può
danneggiare ludito.
12. Interruttore POWER
Interruttore per accendere e spegnere. Accertarsi che sia regolato in posizione di
spegnimento quando lamplificatore non è in uso.
Avvertenza
Prima di accendere lamplificatore, assicurarsi che la manopola del volume sia
regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe verificare un improvviso frastuono tale
da provocare lesioni agli organi delludito. Fare attenzione.
Risoluzioni di problemi
1. Lapparecchiatura non si accende.
- Collegare fino in fondo il cavo di alimentazione nella presa AC (il connettore di
alimentazione posto sul retro dellamplificatore).
- Accertarsi della presenza di corrente a livello della presa di alimentazione (ad
esempio, collegare un altro dispositivo e accenderlo).
2. Lapparecchiatura si accende ma non viene udito alcun suono
- Verificare se il volume dellamplificatore è regolato su 0.
- Verificare se il volume dellamplificatore è regolato su 0.
- Accertarsi che luscita della chitarra o del processore deffetti di sintesi di effetti sia
collegata allingresso jack INPUT.
- Togliere gli effetti tra la chitarra e lamplificatore e verificare se vengono emessi dei
suoni.
- Accertarsi che il cavo schermato tra la chitarra e lamplificatore non sia rotto.
Tentare eventualmente con un altro cavo.
3. Si sente un rumore
- Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato è allentato.
- Verificare se niente nellimmediata vicinanza è risonante o batte contro
lamplificatore e produce il rumore.
- Se si utilizzano dispositivi di effetti preimpostati tra la chitarra e lamplificatore,
rimuoverli tutti e verificare la presenza del disturbo utilizzando solo la chitarra e
lamplificatore.
- Accertarsi che il cavo schermato tra la chitarra e lamplificatore non sia rotto.
Tentare eventualmente con un altro cavo.
- Accertarsi che la tensione delle corde della chitarra sia corretta. Se la tensione è
troppo bassa, le corde possono vibrare contro il manico producendo un ronzio.
4. Assenza di suono quando si collega un lettore CD
- Accertarsi che il volume del lettore CD non sia posizionato su 0.
- Accertarsi che il cavo sia collegato correttamente.
5. Nessun suono è prodotto nelle cuffie
- Accertarsi che le cuffie utilizzate siano di tipo stereo e che siano correttamente
collegate. In particolare, se si utilizza un adattatore, accertarsi che sia di tipo
stereo.
In caso di difetti
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere spedito dalla
fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano eseguiti quando si pensa
di trovarsi di fronte a un problema.
Se risulta impossibile identificare il problema anche dopo avere seguito queste
procedure, rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema vengano spiegate
dettagliatamente quando si richiede una riparazione in modo da facilitarne una
esecuzione rapida.
Date le migliorie apportate al questo prodotto, le specifiche possono cambiare senza
previo avviso.
ITALIANO
TB15_TB15R_EU.p65 03.2.26, 7:14 PM15
16
 !"#$%

  !"#$%&'()*+, Ibanez TB15/TB15R  !"
TB15/TB15R  !"#$ !"#$%&'()*+,-./0
 !"#$%&'()*+ , !"#$%&'()*+,-

TB15/TB15R  !"# 15W   !"#$%& !" 8 
Ibanez  !"#$ !"#$%&'()*+,-
 !"#$%&'( !)*+,-./0 !"# !"#$
 !" !"#$%&'()*+
TB15R  !"#$% & !"#$%&'()
 !"#
 !"#$%&'()* +,-./%012
 !"#$%&'(#) !* +,-./0123456)
 !"#$%&'()*+,-+./).01234
 !"#$%&'(")* +,-%&./01234560 !
 !"#$%$&'()*+,-./01.2345678
 !"#$%&'()*+,-./0123
 !"#$%&'()*+,-". TB15/TB15R !"#$%&
 !
1.  !
 1/4"  !"#$ !"#!"$%&'
2.  !"#
 !"#$%&'() "*+,-./"0123456 !"#$
 !"
3.  !"#
 !"#$%&'(#!"#$%&)*+,-
4.  !"#$%&
 !"#$%&'()* +,-./0!"#$1 !"#$%&
 !"#$%&'()* !"# !"#$%& !"#$
 !"#$%&'()*
5.  !" #$%
 !"#$%&'() *+,-./0*1234567 !"#$
 !"#$%&'() !"#$%&'(
6.  !
 !"shelving !
 ! 12dB  !"#$%&' 100Hz  !"
7.  !
 !peaking ! ! 12dB  !"#$%&' 800Hz 

8.  !
 !"shelving ! 12dB  !"#$% 4kHz  !
 !"
9.  !"#( ! TB15R)
TB15R !"#$%&'( !"#$%&'()*"#+,-./
  !"#$%&'()*+,-./01234567*89:

2003.2.27, 8:59 AMPage 16
17
10. CD  !
1/4"  !"#$%&'( !"#$% CD  !"#$%#&'(
  ! CD  !"#$%&'()*+
11.  !
1/4"  !"#$% !"#$%&'( !"#$ !"#$


 !"#$%&'()*+,-,./010 !"#$ %&'
 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+
 !"#$%&'(")*+,- !"#$%&'()*'+,-.
 !
12.  !
 !"#$%!&'( !"#$%&'()*+',

 !"#$%&' !"#$%&'(0 !"#$%&'(
 !"#$ !"#$ !"#$%& !"#$%
1.  !"#
-  !"#$%&'$( ( !"#$%&)
-  !"#$%&'()* ( !"#$%&!'()*)
2.  !" !"
-  ! "#$%&'0
-  !"#$%&'(0
-  !"#$%&'()*+,-)./01
-  !"#$%&'#()*+,-./012#345
-  !"#$%&'()*+,-./01 !"# !"#
3. 
-  !"#$%&'()*+,-.
-  !"#$%&'()*+,-./(012,3456
-  !"#$%&'()*+,%-./0 !"#$% !"#
 !"#$%&'(!)
-  !"#$%&'()*+,-./01 !"# !"#
-  !"#$%&'()* !"#$ !"#$%&'()*
ENGLISH

 !
4.  !"#$%&'()
-  !"#$%&'()*+0
-  !"#$%&
5.  !"#
-  !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'()*+
 !"#$%&'()*+,
 !"#
 !"#$%&'()*+, !"#$%&' !"#$%&'

 !"#$%&'()*%+,-./01 !"#$%&'()*+
 !" !"#$%&'()*+,-./01
 !"#$%& !"#$
2003.2.27, 8:59 AMPage 17
18
MODEL No. : TB15 / TB15R
The aforementioned equipment fully conforms to the protection
requirements of the following EC Council Directives.
89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
93/68/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE
OUTPUT POWER : 15W @ 4
HEADPHONES OUTPUT : 70mW @ 32
INPUT INPEDANCE
GUITAR INPUT : 1M
CD INPUT : 47k
EQUALIZATION
TREBLE ± 12dB 4kHz
MID ± 12dB 800Hz
BASS ± 12dB 100Hz
SPEAKER DRIVER : 8” / 4 40W (MAX)
SIZE : 335 (W) × 340 (H) × 200 (D)
WEIGHT : 6.8kg
TB15_TB15R_sample_setting.p65 03.2.26, 7:14 PM18
19
MEMO
TB15_TB15R_sample_setting.p65 03.2.26, 7:14 PM19
FEB 3576 COPYRIGHT 2003 PRINTED IN CHINA
TB15_TB15R_cover.p65 03.2.26, 7:13 PM4
/