IB-200-M0100P-01 说明书MP100 Plus/英俄日繁土希印越泰乌阿11国语言/V1.0
尺寸:55x100mm,材质:80g书纸(封面封底用100g书纸),双面印刷,封面封底印80%灰, 其它页印黑色,对折胶装
封面 封底
Manual Edition 1.0, Jan. 2022
IB-200-M0100P-01
Model: EDF100018
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2022 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information
contained herein may be subject to change from time to time without prior
notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures
and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual
product. If any difference is found, the actual product prevails.
JP
Расположены в коробе
Примечание:
• Изображение приведено для справки. Конструкция может отличаться.
• В связи с необходимостью технического усовершенствования и
обновления системы, информация и спецификации, содержащиеся в
настоящем документе, могут незначительно отличаться от фактического
продукта. В случае различий приоритет отдается реальному изделию.
Технические характеристики
Выходная мощность: 5Вт
Амплитудно-частотная характеристика: 200Гц–18 КГц
Вход: 5В 1A
RU Важные инструкции по технике безопасности
• Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции. Сохраните их в безопасном месте
для справки в будущем.
• Используйте только одобренные изготовителем аксессуары.
• Правильно установите устройство, следуя инструкциям в разделе о его
подключении.
• Рекомендуется использовать устройство при 0-35°C окружающей среды.
Рекомендуемая температура транспортировки и хранения 0–35 °C.
• Не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги, чтобы снизить риск
возникновения пожара или поражения электрическим током.
• Не используйте устройство рядом с водой. Не погружайте устройство в жидкости
и не допускайте их проливание и разбрызгивание на устройство.
• Не устанавливайте и не применяйте устройство рядом с любыми источниками
тепла (например, радиаторами, нагревателями, печами и другими приборами,
выделяющими тепло).
• Не ставьте на устройство сосуды с жидкостями (например, вазы) и не используйте
рядом с устройством источники открытого пламени, например не ставьте на него
зажженные свечи.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Не вставляйте посторонние
редметы в вентиляционные отверстия или слоты. Это может вызвать возгорание
или удар электрическим током.
• Оставьте достаточно свободного места вокруг устройства для обеспечения
хорошей вентиляции (рекомендуется не менее 5 см).
• Не прилагайте силу при вставке вилок в розетки. Перед подключением проверьте
на перекрытие гнезда, на согласованность штыревого разъема с гнездом и на их
правильную ориентацию относительно друг друга.
• Храните аксессуары и запчасти (например, винты) из комплекта поставки вне
досягаемости детей, чтобы предотвратить случайное проглатывание.
• Не открывайте и не снимайте корпус устройства самостоятельно. Это может
привести к воздействию опасного напряжения и другим серьезным рискам. Вне
зависимости от причины повреждения (например, при поврежденном проводе
или вилке, воздействии струй жидкости, попадании внутрь посторонних предметов,
после воздействия дождя или влажности, либо после падения и т.д.), ремонт должен
немедленно проводиться уполномоченным на это сервисным персоналом.
•
Перед очисткой устройства сухой тканью всегда выключайте его и предварительно
извлеките вилку питания.
• Запрещается использовать для очистки поверхности устройства сильные
кислотные, щелочные, спиртовые или другие химические растворители. Для
очистки применяйте только нейтральные растворители или чистую воду.
• Изделие рассчитано на использование на высоте ниже 2000 м.
Для беспроводных устройств:
•
Беспроводные устройства могут генерировать коротковолновые радиочастотные
сигналы и создавать помехи обычной работе электронных приборов и
медицинского оборудования.
•
Выключите устройство, когда его применение запрещено. Не используйте
устройство в медицинских центрах,на воздушных судах, автомобильных
заправочных станциях, рядом с автоматическими воротами, автоматическими
противопожарными системами и другим автоматическим оборудованием.
•
Не применяйте устройство ближе диапазона в 20 см от электронных стимуляторов
сердца. Радиоволны могут влиять на нормальную работу электронных
стимуляторов сердца и другое медицинское оборудование.
Слишком громкая музыка может повредить слух. Пожалуйста,
устанавливайте уровень громкости в безопасном диапазоне.
Утилизация данного изделия. Данная маркировка указывает, что, согласно
нормативам ЕС, данное устройство нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Для предотвращения возможного загрязнения
окружающей среды или нанесения вреда здоровью людей в результате
неконтролируемой утилизации, ответственно отнеситесь к вторичной
переработке материальных ресурсов. Верните ненужное устройство в
центр сбора отходов или обратитесь в магазин, в котором было
приобретено изделие. Там обеспечат его безопасную для окружающей
среды утилизацию.
Беспроводные приборы:
Опасность взрыва при неправильной замене аккумулятора. Заменяйте только на
изделие такого же или аналогичного типа.
Не разбирайте, не ударяйте с силой, не сжимайте батарейки и не подвергайте их
воздействию открытого огня. Не подвергайте батарейки воздействию
электропроводящих материалов, жидкостей, открытого пламени и тепла.
Не допускайте контакта металлических предметов с двумя полюсами батарейки.
Если батарейка выглядит раздувшейся, протекающей, бесцветной, с запахом или
любым иным нарушением внешнего вида, не используйте ее. Не применяйте
батарейки после их погружения в воду.
Неправильное использование батарейки может привести к взрыву или утечке с
ожогом кожи или иными травмами; при утечке из батарейки обращайтесь с ней
осторожно и немедленно утилизируйте ее согласно действующим в данном месте
законодательным нормам и правилам.
Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на батарею может привести к
взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
Поиск и устранение неисправностей
Устранение
• Проверьте, включен ли динамик.
• Попробуйте увеличить громкость с помощью регулятора громкости.
• Убедитесь, что аудиокабели подключены правильно, и в звуковых
колонках правильно выбран вход.
• Проверьте сигнал на выходе источника звука.
Не удается подключиться по Bluetooth
•
Убедитесь, что колонка переключена на вход Bluetooth, поскольку в других
входных режимах невозможно создание пары или подключение по
Bluetooth. Отключитесь от Bluetooth-устройства нажав и удерживая кнопку
« » в режиме Bluetooth, затем повторите попытку.
• Рабочий диапазон передачи по Bluetooth составляет 10 метров, поэтому
работайте только в этом диапазоне.
• Попробуйте подключить другое устройство Bluetooth.
Помехи от динамиков
• Колонки фирмы EDIFIER генерируют небольшие помехи, в то время как
фоновые помехи некоторых аудио устройств являются очень большими.
Отсоедините аудио кабели и увеличите громкость, если на расстоянии
1 м из динамика ничего не слышно, значит у этого изделия нет проблем.
Дополнительные сведения о EDIFIER см. на веб-сайте www.edifier.com
Для запросов к EDIFIER по гарантийным обязательствам посетите страницу
соответствующей страны на www.edifier.com и ознакомьтесь с разделом
гарантийных обязательств.
Южная Америка: Информацию о местных представительствах см. на веб-сайте
www.edifier.com (английский язык) или www.edifierla.com (испанский/
португальский язык).
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
36 37 38 39 40
41 42 43 44 45
46 47 48 49 50
16 17 18 19 20
Kutuda Neler Var
Not:
• Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
• Teknik gelişim ve sistem yükseltme gereksiniminden ötürü, burada
mevcut olan bilgi ve özellikler asıl üründen biraz farklı olabilir. Herhangi
bir fark görülürse gerçek ürün esas alınmalıdır.
Özellikler
Güç çıkışı: 5W
Frekans yanıtı: 200Hz-18KHz
Giriş: 5V 1A
TR Önemli güvenlik talimatlari
• Lütfen talimatları dikkatlice okuyun. İleride başvurmak üzere güvenli bir
yerde saklayın.
• Lütfen sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuarları kullanın.
• Cihaz bağlantı bölümündeki talimatları takip ederek cihazı düzgün bir
şekilde kurun.
• Ürünü 0-35°C'lik bir ortamda kullanılması tavsiye edilir. Ürünün 0-35°C
sıcaklığındaki ortamda sevk edilmesi ve saklanması önerilir.
• Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için ürünü yağmura veya
neme maruz bırakmayın.
• Bu ürünü su kenarında kullanmayın. Ürünü su veya herhangi bir sıvıya
sokmayın veya su damlaması veya sıçramasına maruz bırakmayın.
• Bu ürünü herhangi bir ısı kaynağının (örn. radyatör, ısıtıcı, soba veya ısı
üreten diğer cihazlar) yakınına kurmayın veya yakınında kullanmayın.
• Ürünün üzerine vazo gibi sıvı ile dolu herhangi bir cisim veya yanan
mumlar gibi açık ateş içeren cisimler koymayın.
• Hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın. Havalandırma deliklerine veya
yuvalarına herhangi bir cisim sokmayın. Yangına veya elektrik çarpmasına
neden olabilir.
• İyi bir havalandırma sağlamak için ürünün çevresinde yeterli boşluk (en
az 5cm tavsiye edilir) bulundurun.
• Jak yuvasına bir fiş zorlamayın. Bağlantıdan önce, jak yuvasında bir blokaj
olup olmadığını ve fişin jak yuvasına uyum sağlayıp sağlamadına ve
doğru yöne bakıp bakmadığına emin olun.
• Kazayla yutulmasını önlemek için ürünle birlikte gelen aksesuarları ve
parçaları (örneğin vidalar) çocuklardan uzak tutun.
• Ürünün muhafazasını kendi başınıza açmayın veya çıkartmayın. Tehlikeli
seviyede voltaj ve diğer zarar verici risklere maruz kalabilirsiniz. Hasarın
nedeni ne olursa olsun (örneğin zarar görmüş kablo veya fiş, sıvı
sıçramasına maruz kalma veya yabancı bir cismin içine düşmesi, yağmur
veya neme maruz bırakma, ürünün çalışmaması veya düşürülmesi vb.)
tamir işlemi derhal yetkili bir servis uzmanı tarafından yapılmalıdır.
• Ürünü kuru bir bezle temizlemeden önce daima ürünü kapatın ve ilk
önce elektrik fişini çıkarın.
• Ürün yüzeyini temizlemek için asla güçlü asit, alkali, benzin, alkol veya
diğer kimyasal çözücüler kullanmayın. Temizlik için sadece nötr solvent
veya temiz su kullanın.
• Bu ürün 2000 metreden daha düşük bir rakımda kullanılmalıdır.
Kablosuz ürün için:
• Kablosuz ürün kısa dalga radyo frekansları üretebilir ve diğer elektronik
cihazların veya medikal ekipmanların normal kullanımlarını etkileyebilir.
• İzin verilmeyen durumlarda cihazı kapatın. Ürünü tıbbi tesislerde, uçakta,
akaryakıt istasyonlarında, otomatik geçitlerin, otomatik yangın alarm
sistemlerinin ve diğer otomatik cihazların yakınında kullanmayın.
• Ürünü bir kalp pilinin 20cm menzili içerisinde kullanmayın. Radyo
dalgaları kalp pilinin veya diğer tıbbi cihazların normal çalışmasını
etkileyebilir.
Aşırı gürültülü müzik duyma kaybına neden olabilir. Lütfen ses
düzeyini güvenli bir aralıkta tutun.
Bu ürünün doğru bertarafı. AB’nin heryerinde bu işaretleme, bu
ürünün diğer ev atıklarıyla atılmaması gerektiğini gösterir.
Kontrolsüz atık bertarafı nedeniyle çevreye veya insan sağlığına
muhtemel zararı önlemek amacıyla malzeme kaynaklarının
sürdürülebilir yeniden kullanımını desteklemek için sorumlu
şekilde geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı iade etmek için
lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın
aldığınız perakendeciye başvurun. Onlar bu ürünü çevresel açıdan
güvenli geri dönüşüm için alabilirler.
Pille çalışan ürünler:
Pilin yanlış yerleştirilmesi durumunda patlama tehlikesi. Yalnızca aynı veya
eşdeğer tipte pille değiştirin.
Pilleri asla parçalamayın, ezmeyin, ateşe atmayın ve pillere kuvvet
uygulamayın. Pilleri iletken malzemelere, sıvılara, ateşe ya da ısıya maruz
bırakmayın.
Metal nesneleri pilin iki kutbuna temas ettirmeyin. Pilin şiştiğini,
sızdırdığını, renginin değiştiğini, koktuğunu ya da görünümünün
anormalleştiğini görürseniz kullanmayı kesin. Suya girmiş pili kullanmayın.
Pilin yanlış kullanımı patlama veya sızıntıya neden olarak deride yanıklara
veya diğer yaralanmalara sebep olabilir. Sızdırması durumunda pili derhal
ve özenli şekilde bulunduğunuz yerdeki uygulanır yasa ve yönetmeliklere
uygun şekilde bertaraf edin.
Aşırı derecede düşük hava basıncına maruz bırakılan pil patlamaya ya da
tutuşucu sıvı veya gazın sızmasına sebep olabilir.
Sorun Giderme
Ses yok
• Hoparlörün açık olduğuna emin olun.
• •Ses düzeyi kontrolünü kullanarak sesi yükseltmeye çalışın.
• Ses kablolarının sıkı bir şekilde bağlı olduğuna ve hoparlördeki giriş
ayarının doğru yapıldığına emin olun.
• Ses kaynağından bir sinyal çıkışı olup olmadığını kontrol edin.
Bluetooth aracılığı ile bağlantı kurulamıyor
• Hoparlörün Bluetooth girişine ayarlandığından emin olun. Eğer ayar
diğer ses giriş modlarında ise Bluetooth bağlanmayacaktır. " "
düğmesine basılı tutarak tüm Bluetooth aygıtları ile bağlantıyı kesin ve
ardından tekrar deneyin.
• Etkili Bluetooth sinyal menzili 10 metredir; lütfen uygulama sırasında
menzil dahilinde olduğunuzdan emin olun.
• Bağlantı için diğer bir Bluetooth aygıt deneyin.
Hoparlörlerden gürültü gelmesi
•
Bazı ses aygıtlarının dip gürültüleri oldukça yüksek iken EDIFIER hoparlörler
az miktarda gürültü üretir. Lütfen ses kablolarını çıkarın ve sesi yükseltin,
hoparlör ile 1 metre mesafede iken herhangi bir ses duyulamıyor ise
ürünün herhangi bir sorunu yok demektir.
EDIFIER hakkında daha fazlasını öğrenmek için, lütfen www.edif ier.com
sitesini ziyaret edin.
EDIFIER garanti sorguları için, lütfen www.edif ier.com sitesindeki ilgili ülke
sayfasını ziyaret edin ve Garanti Şartları bölümünü inceleyin.
ABD ve Kanada: service@edif ier.ca
Güney Amerika: Yerel irtibat bilgileri için lütfen www.edif ier.com (İngilizce)
veya www.edif ierla.com (İspanyolca/Portekizce) sitesini ziyaret edin.
21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
Isi Kemasan
Catatan:
• Gambar disediakan hanya sebagai ilustrasi dan mungkin berbeda dengan produk
yang sesungguhnya.
• Untuk kebutuhan penyempurnaan teknis dan peningkatan sistem, informasi dan
spesifikasi yang ada di sini mungkin sedikit berbeda dari produk sebenarnya. Jika ada
perbedaan ditemukan, yang berlaku adalah produk sebenarnya.
Spesifikasi
Keluaran daya: 5W
Respons frekuensi: 200Hz-18KHz
Input: 5V 1A
ID Petunjuk Penting Keselamatan
• Harap baca petunjuk ini dengan saksama. Simpan petunjuk ini di tempat yang aman
untuk referensi selanjutnya.
• Gunakan aksesori yang disetujui oleh produsen saja.
• Pasang instrumen dengan benar sesuai petunjuk pada bagian sambungan perangkat.
• Gunakan produk ini sesuai lingkungan anjuran 0-35°C. Pengiriman dan penyimpanan
produk sesuai lingkungan anjuran 0-35°C.
• Untuk mengurangi risiko kebakaran dan sengatan listrik, jangan biarkan produk ini
terkena air hujan atau lembap.
• Jangan gunakan produk ini di dekat air. Jangan rendam produk ini ke dalam cairan
atau membiarkan terkena tetesan atau percikan apa pun.
• Jangan pasang atau gunakan produk ini di dekat sumber panas (misalnya radiator,
pemanas, kompor, atau perangkat lain yang menghasilkan panas).
• Jangan letakkan benda apa pun yang mengandung cairan, seperti vas pada produk
ini; juga tidak boleh ada api terbuka, seperti lilin menyala yang diletakkan di atas
produk ini.
• Jangan halangi lubang ventilasi. Jangan memasukkan benda apa pun ke lubang atau
slot ventilasi. Hal ini dapat memicu kebakaran atau sengatan listrik.
• Jaga jarak yang cukup dekat dengan produk untuk memelihara ventilasi yang baik
(disarankan minimum 5 cm).
• Jangan masukkan steker ke soket secara paksa. Sebelum melakukan koneksi, periksa
sumbatan di soket dan apakah steker cocok dengan soket dan menghadap ke arah
yang benar.
• Jauhkan aksesori dan komponen yang disertakan (seperti sekrup) dari jangkauan
anak-anak agar tidak tertelan akibat kecerobohan.
• Jangan membuka atau melepas sendiri rumah produk ini. Tindakan ini dapat
membahayakan diri Anda atau memicu risiko berbahaya lainnya. Apa pun penyebab
kerusakan (seper ti kabel atau steker rusak, terkena percikan cairan atau benda asing
yang jatuh, terkena air hujan atau lembap, produk tidak berfungsi atau terjatuh, dll.),
perbaikannya harus segera dilakukan oleh petugas servis resmi.
• Sebelum membersihkan produk dengan kain kering, pastikan produk telah dimatikan,
lalu lepaskan steker listrik terlebih dahulu.
• Jangan sekali-kali menggunakan asam kuat, alkali, bensin, alkohol, atau pelarut kimia
lainnya untuk membersihkan permukaan produk. Gunakan saja pelarut netral atau air
bersih untuk membersihkan.
• Produk ini harus digunakan pada ketinggian di bawah 2000m.
Untuk produk nirkabel:
• Produk nirkabel dapat menghasilkan frekuensi radio gelombang pendek dan
mengganggu penggunaan normal perangkat elektronik atau peralatan medis lainnya.
• Matikan produk bila tidak diizinkan. Jangan gunakan produk ini di fasilitas medis, di
pesawat terbang, di pompa bensin, di dekat gerbang otomatis, sistem alarm
kebakaran otomatis atau perangkat otomatis lainnya.
• Jangan gunakan produk di dekat alat pacu jantung dalam jarak 20 cm. Gelombang
radio dapat memengaruhi pengoperasian normal alat pacu jantung atau alat medis
lainnya.
Musik yang terlalu keras dapat menyebabkan gangguan. Harap pertahankan
volume dalam kisaran yang aman.
Pembuangan yang Benar produk ini. Tanda ini menunjukkan bahwa produk ini
tidak boleh dibuang bersama limbah rumah tangga lainnya di seluruh UE.
Untuk mencegah kemungkinan bahaya terhadap lingkungan atau kesehatan
manusia akibat pembuangan limbah yang tidak terkendali, lakukan daur ulang
secara bertanggung jawab untuk mendukung penggunaan kembali sumber
daya material secara berkelanjutan. Untuk mengembalikan perangkat bekas
Anda, gunakan sistem pengembalian dan pengumpulan atau hubungi toko
retail tempat produk dibeli. Toko retail dapat membawa produk ini untuk daur
ulang yang aman lingkungan.
Produk bertenaga baterai:
Penggantian baterai yang tidak sesuai dapat memicu bahaya ledakan. Selalu ganti
baterai hanya dengan jenis yang sama atau setara.
Jangan membongkar, memukul dengan paksa, memeras baterai, atau membuang
baterai ke dalam api. Jangan memaparkan baterai dalam bahan konduktif, cairan, api,
atau panas.
Jangan biarkan benda logam menyentuh dua kutub baterai. Jika baterai terlihat
bengkak, bocor, berubah warna, berbau atau tampak tidak normal, hentikan
penggunaannya. Jangan gunakan baterai setelah direndam dalam air.
Penggunaan baterai yang tidak tepat dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran,
menyebabkan kulit terbakar atau cedera lainnya; jika baterai bocor, tangani dengan
hati-hati dan segera buang baterai dengan cara yang sesuai dengan hukum dan
peraturan yang berlaku di wilayah Anda.
Baterai mengalami tekanan udara yang sangat rendah sehingga dapat menimbulkan
ledakan atau kebocoran cairan atau gas yang mudah terbakar.
Mengatasi Gangguan
Tidak ada suara
• Periksa apakah speaker AKTIF.
• Cobalah menaikkan volumenya dengan kontrol volume.
• Pastikan kabel audio tersambung dengan erat dan masukan diatur dengan benar
pada speaker.
• Periksa apakah ada keluaran sinyal dari sumber audio.
Tidak bisa terhubung via Bluetooth
• Pastikan speaker dialihkan ke masukan Bluetooth. Jika speaker berada dalam mode
masukan audio lainnya, Bluetooth tidak akan terhubung. Putuskan koneksi dari
perangkat Bluetooth dengan menekan dan menahan tombol " ", lalu coba lagi.
• Kisaran transmisi Bluetooth yang efektif adalah 10 meter; pastikan pengoperasioan
tersebut berada dalam kisaran tersebut.
• Coba perangkat Bluetooth lain untuk memeriksa koneksi.
Bising dari speaker
• Speaker EDIFIER menghasilkan sedikit suara bising, sedangkan suara bising latar
belakang perangkat audio lain terlalu tinggi. Harap mencabut kabel audio dan
naikkan volumenya, jika tidak ada suara yang terdengar sejauh 1 meter dari speaker,
maka tidak ada masalah dengan produk ini.
Untuk mempelajari lebih lanjut tentang EDIFIER, silakan kunjungi www.edifier.com
Untuk pertanyaan garansi EDIFIER, silakan mengunjungi halaman negara terkait di
www.edifier.com dan tinjau bagian berjudul Persyaratan Garansi.
Amerika Selatan: Silakan kunjungi www.edifier.com (Inggris) atau www.edifierla.com
(Spanyol/Portugis) untuk melihat informasi kontak setempat.
31 32 33 34 35
51 52 53 54 55
Kullanım kılavuzuHoparlör Type-C şarj kablosu
Sihirli kayış
İş levsel Kullanım
⑥
① ② ③ ④
⑤
Bluetooth düğmesi
Basın / basılı tutun: Bluetooth bağlantısını kesin ve Bluetooth
eşleştirmesine girin
Güç anahtarı
Basın: duraklatma /oynatma
Basın / basılı tutun: Gücü açmak veya kapatmak
Ses artırma düğmesi
Basın: sesi yükseltmek
Basın ve basılı tutun: sıradaki parçaya
Ses azaltma düğmesi
Basın: sesi azaltmak
Basın ve basılı tutun: önceki parçaya
Şarj bağlantı noktasıt
LED göstergesi
Not:
1. Güç açıldıktan sonra hoparlör bağlanmazsa 30 dakika sonra otomatik
olarak gücü keser.
2. Bluetooth modunda, "önceki/sonraki parça" yalnızca AVRCP profilini
(Audio/Video Remote Control Profile) destekleyen cihazlar için geçerlidir.
Kullanma Talimatı
1. Hoparlörün gücü açıldığında
bağlamak için cihazınızın ayarında
"EDIFIER MP100 Plus" öğesini seçin.
2. Bağlantı başarıyla kurulduktan sonra
hoparlör bir komut isteminde bulunur
ve ardından, müzik çalmaya başlar.
Hoparlör Bluetooth üzerinden cep telefonuna
bağlı ve bir çağrı mevcut iken:
• Reddetmek için " " düğmesine basın ve
basılı tutun.
• Cevaplamak için " " düğmesine basın ve ardından, çağrıyı sona
erdirmek için basın
• Çağrı sırasında çağrıyı telefona aktarmak için " " düğmesini basılı tutun
LED Talimatları
Şarj oluyorDurum Şarj edilmiyor/
tam şarjlı
Mavi LED hızlıca yanıp
söner Mavi LED hızlıca yanıp
söner
Mavi LED sürekli yanar
/
Kırmızı LED sürekli yanar
Kırmızı LED sürekli yanar
Bluetooth eşleştirme
Bluetooth bağlandı
Gücü kapatmak
Kırmızı LED yavaşça
yanıp söner Mavi LED yavaşça
yanıp söner
Bluetooth gizli
Not:
• Bu ürünün tüm Bluetooth fonksiyonlarının keyfine varmak için, lütfen ses
kaynağınızın A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ve HFP
(Hands-Free Profile) profillerine sahip olduğundan emin olun.
• Gerekir ise bağlantı için pin kodu "0000" dır.
Not:
1. Hoparlör Bluetooth gizli moduna girdiğinde cep telefonuyla bağlanamaz.
2. Bluetooth eşleştirme durumuna girmek ve ardından bağlanmak için
Bluetooth düğmesine basın.
Bluetooth oynatma
●
Bluetooth eller serbest telefon işlevi
●
Có gì trong hộp sản phẩm
VN Hướng dẫn an toàn quan trọng
• Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn. Cất giữ an toàn để sử dụng sau này.
• Chỉ sử dụng các phụ kiện được nhà sản xuất chấp nhận.
• Cài đặt thiết bị một cách phù hợp dựa theo hướng dẫn trong mục kết nối
của thiết bị.
• Nên sử dụng sản phẩm trong môi trường có nền nhiệt 0-35°C. Khuyến
nghị vận chuyển và lưu trữ sản phẩm ở môi trường có nhiệt độ 0-35°C.
• Để giảm rủi ro gây cháy và chập điện, không được để sản phẩm bị dính
mưa hoặc ẩm ướt.
• Không sử dụng sản phẩm này gần khu vực có nước. Không cho sản phẩm
này vào chất lỏng hoặc để bị nhỏ nước hay bắn nước.
• Không sử dụng sản phẩm gần nguồn nhiệt (ví dụ như bộ tản nhiệt, lò sưởi,
bếp lò hoặc các thiết bị sinh nhiệt khác).
• Không đặt các vật thể có chứa chất lỏng như các loại bình lọ trên sản
phẩm; cũng không đặt ngọn lửa trần, ví dụ như nến, lên trên sản phẩm.
• Không chặn lỗ thoát khí. Không nhét vật thể khác vào lỗ hoặc khu vực
thoát khí. Điều này có thể gây ra cháy hoặc sốc điện.
• Giữ thông thoáng khu vực vừa đủ xung quanh sản phẩm để duy trì việc
thoát khí tốt (tối thiểu là 5cm).
• Không cố dùng lực mạnh cắm phích vào giắc. Trước khi kết nối, kiểm tra
lẫy của giắc để xem phích có phù hợp và có được xoay đúng chiều với giắc
cắm không.
• Giữ các linh, phụ kiện đi kèm (như bu lông) tránh xa tầm tay trẻ em để đề
phòng nuốt nhầm.
• Không tự mở hoặc tháo vỏ. Điều này có thể khiến bạn đối mặt với điện áp
nguy hiểm hoặc các rủi ro khác. Bất kỳ loại hư tổn nào (như hỏng dây hoặc
phích cắm, bị bắn nước hoặc bị vật thể khác rơi vào, bị dính mưa hay ẩm,
sản phẩm không hoạt động hoặc bị rơi, v.v.), việc sửa chữa ngay lập tức
cần được tiến hành bởi dịch vụ chuyên nghiệp được ủy quyền.
• Trước khi làm sạch sản phẩm bằng khăn khô, hãy luôn nhớ tắt nguồn sản
phẩm và rút phích cắm nguồn trước.
• Không được sử dụng axit, kiềm có nồng độ mạnh, xăng dầu, cồn hoặc các
dung dịch hóa học khác để lau rửa bề mặt của sản phẩm. Chỉ sử dụng các
dung dịch trung hòa hoặc nước sạch để vệ sinh sản phẩm.
• Sản phẩm phải được sử dụng ở độ cao dưới 2000m.
Dành cho sản phẩm không dây:
• Sản phẩm không dây có thể tạo ra tần số sóng âm ngắn và ảnh hưởng đến
việc sử dụng bình thường của các thiết bị điện hoặc y tế khác.
• Tắt nguồn sản phẩm ở nơi bị cấm. Không sử dụng sản phẩm trong các cơ
sở y tế, trên máy bay, tại trạm xăng, gần các cổng tự động, hệ thống báo
hỏa hoạn tự động hoặc các thiết bị tự động khác.
• Không sử dụng sản phẩm trong bán kính 20cm của máy tạo nhịp tim.
Sóng âm có thể ảnh hưởng đến việc hoạt động bình thường của máy tạo
nhịp tim hoặc các thiết bị y tế khác.
Bật nhạc quá to có thể dẫn đến mất thính lực. Vui lòng giữ âm
lượng trong khoảng an toàn.
Phương thức chính xác để thải loại sản phẩm này. Dấu này cho thấy
sản phẩm này không nên được vứt chung với các loại rác thải khác
trong gia đình trên toàn bộ lãnh thổ EU. Để ngăn chặn các nguy cơ
tiềm năng với môi trường và sức khỏe con người do việc vứt rác
không kiểm soát, hãy tái sử dụng nó một cách có trách nhiệm để
thúc đẩy việc tái sử dụng bền vững các nguồn nguyên vật liệu. Để trả
lại thiết bị đã sử dụng, vui lòng sử dụng các hệ thống thu gom và trả
hàng hoặc liên hệ với nhà bán lẻ đã bán sản phẩm này cho bạn. Họ
có thể dùng sản phẩm này để tái sử dụng thân thiện với môi trường.
Các sản phẩm chạy bằng pin:
Nguy cơ cháy nổ nếu thay pin không đúng cách. Chỉ thay thế bằng loại pin
tương tự hoặc tương đương.
Không được tháo rời pin, dùng lực đập vào pin, bóp pin hoặc vứt pin vào lửa.
Không để pin tiếp xúc với vật liệu dẫn điện, chất lỏng, lửa hoặc nhiệt.
Không để vật thể kim loại tiếp xúc với hai cực của pin. Nếu pin bị phồng, rò rỉ,
đổi màu, có mùi hoặc có bất kỳ biểu hiện bất thường nào, hãy dừng sử dụng
pin. Không sử dụng pin sau khi ngâm pin trong nước.
Pin được sử dụng không đúng cách có thể phát nổ hoặc rò rỉ, gây bỏng da
hoặc các thương tích khác; nếu pin bị rò rỉ, hãy xử lý cẩn thận và vứt bỏ pin
ngay theo cách tuân thủ các luật và quy định hiện hành tại địa phương.
Khi phải chịu áp suất không khí cực thấp, pin có thể phát nổ hoặc rò rỉ chất
lỏng hoặc khí dễ cháy.
Xử lý sự cố
Không có âm thanh
• Kiểm tra xem loa có ĐANG BẬT không.
•
Cố gắng tăng âm lượng bằng cách sử dụng phím điều chỉnh âm lượng.
• Đảm bảo cáp âm thanh được kết nối chắc chắn và đầu vào trên loa
được thiết lập chính xác.
• Kiểm tra xem có tín hiệu đầu ra từ nguồn âm thanh không.
Không thể kết nối qua Bluetooth
• Đảm bảo loa đã được chỉnh sang chế độ đầu vào Bluetooth. Nếu loa
đang ở các chế độ đầu vào âm thanh khác, Bluetooth sẽ không thể
kết nối. Ngắt kết nối với các thiết bị Bluetooth khác bằng cách nhấn
và giữ nút " ", sau đó thử lại.
• Phạm vi kết nối Bluetooth hiệu quả là 10 mét; vui lòng đảm bảo rằng
bạn vận hành trong phạm vi này.
• Thử kết nối với thiết bị Bluetooth khác.
Loa phát ra tiếng ồn
• Loa EDIFIER gần như không tạo tiếng ồn nhưng tạp âm nền của một
vài thiết bị âm thanh lại quá cao. Vui lòng rút cáp âm thanh và tăng
âm lượng lên, nếu không nghe thấy âm thanh gì trong bán kính
1 mét quanh loa thì sản phẩm này không gặp vấn đề gì.
Để tìm hiểu thêm về EDIFIER, vui lòng ghé thăm www.edif ier.com
Với các câu hỏi về vấn đề bảo hành của EDIFIER, vui lòng ghé thăm
trang web của quốc gia liên quan tại www.edif ier.com và xem mục có
tựa đề Điều khoản Bảo hành.
Mỹ và Canada: service@edif ier.ca
Nam Mỹ: Vui lòng ghé thăm www.edif ier.com (tiếng Anh) hoặc
www.edif ierla.com (tiếng Tây Ban Nha/tiếng Bồ Đào Nha) để tìm thông
tin liên lạc tại địa phương.
สิ่งที่อยู่ในกล่อง
THAI คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ
•
โปรดอ่านคำแนะนำอย่างระมัดระวัง เก็บไว้ในที่ปลอดภัยเพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
•
ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริมที่ได้รับอนุมัติจากผู้ผลิตเท่านั้น
•
ติดตั้งเครื่องมืออย่างถูกต้องโดยทำตามคำแนะนำในส่วนการเชื่อมต่ออุปกรณ์
•
อุณหภูมิที่เหมาะสมต่อการใช้งานผลิตภัณฑ์คือ 0 - 35 องศาเซลเซียส
แนะนำให้จัดส่งและจัดเก็บผลิตภัณฑ์ในสภาพแวดล้อม 0-35 องศาเซลเซียส
•
เพื่อลดความเสี่ยงในการเกิดอัคคีภัยและไฟฟ้าลัดวงจร
ห้ามมิให้ผลิตภัณฑ์เปียกฝนหรือโดนความชื้น
•
ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้ใกล้น้ำ ห้ามจุ่มผลิตภัณฑ์ลงในของเหลวใด ๆ
หรือสัมผัสกับหยดน้ำหรือน้ำกระเซ็น
•
ห้ามติดตั้งหรือใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ใกล้แหล่งความร้อน (เช่น หม้อน้ำ
เครื่องทำความร้อน หรืออุปกรณ์สร้างความร้อนอื่น ๆ)
•
ห้ามวางวัตถุใด ๆ ที่เต็มไปด้วยของเหลว เช่น แจกัน บนผลิตภัณฑ์
และไม่ควรวางไฟใด ๆ เช่น เทียนไขที่จุดไฟ บนผลิตภัณฑ์
•
ห้ามปิดกั้นช่องระบายอากาศใด ๆ ห้ามใส่วัตถุใด ๆ
เข้าไปในช่องเปิดหรือช่องระบายอากาศ
ซึ่งอาจทำให้เกิดอัคคีภัยและไฟฟ้าลัดวงจรได้
•
รักษาระยะห่างรอบ ๆ ผลิตภัณฑ์ให้เพียงพอเพื่อรักษาการระบายอากาศที่ดี
(แนะนำขั้นต่ำ 5 ซม.)
•
อย่าเสียบปลั๊กเข้ากับแจ็ค ก่อนเชื่อมต่อ
ให้ตรวจสอบการอุดตันในแจ็คและดูว่าปลั๊กตรงกับแจ็คหรือไ
ม่และวางในทิศทางที่ถูกต้อง
•
เก็บอุปกรณ์เสริมและชิ้นส่วนที่ให้มา (เช่น สกรู) ให้ห่างจากเด็ก
เพื่อป้องกันไม่ให้กลืนเข้าไปโดยไม่ได้ตั้งใจ
•
ห้ามเปิดหรือถอดตัวเครื่องเอง
ซึ่งอาจทำให้คุณได้รับแรงดันไฟฟ้าที่เป็นอันตรายหรือความเสี่ยงที่เป็นอันตรายอื่น
ๆ โดยไม่คำนึงถึงสาเหตุของความเสียหาย (เช่น สายไฟหรือปลั๊กเสียหาย
โดนของเหลวกระเด็นหรือวัตถุแปลกปลอมตกลงมา เปียกฝนหรือความชื้น
ผลิตภัณฑ์ไม่ทำงานหรือตกหล่น เป็นต้น)
การซ่อมแซมจะต้องดำเนินการโดยผู้เชี่ยวชาญด้านการบริการที่ได้รับอนุญาตทันที
•
ก่อนทำความสะอาดผลิตภัณฑ์ด้วยผ้าแห้ง ให้ปิดเครื่องและถอดปลั๊กออกก่อนเสมอ
•
ห้ามใช้กรดเข้มข้น ด่าง น้ำมันเบนซิน แอลกอฮอล์ หรือน้ำยาเคมีอื่น ๆ
ทำความสะอาดพื้นผิวของผลิตภัณฑ์
ให้ใช้น้ำยาที่ฤทธิ์เป็นกลางหรือน้ำสะอาดในการทำความสะอาดเท่านั้น
•
ต้องใช้ผลิตภัณฑ์ในระดับความสูงต่ำกว่า 2000 เมตร
สำหรับผลิตภัณฑ์ไร้สาย:
•
ผลิตภัณฑ์ไร้สายอาจสร้างคลื่นความถี่วิทยุคลื่นสั้นและรบกวนการใช้งานปกติของอุปกรณ์อิเล็กทร
อนิกส์หรืออุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ
•
ปิดผลิตภัณฑ์เมื่อไม่ได้รับอนุญาต ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในสถานพยาบาล บนเครื่องบิน
ที่ปั๊มน้ำมัน ใกล้ประตูอัตโนมัติ ระบบเตือนอัคคีภัยอัตโนมัติ หรืออุปกรณ์อัตโนมัติอื่น ๆ
•
ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับเครื่องกระตุ้นหัวใจภายในระยะ 20 ซม.
คลื่นวิทยุอาจส่งผลต่อการทำงานปกติของเครื่องกระตุ้นหัวใจหรืออุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ
เสียงเพลงที่ดังมากเกินไปอาจทำให้สูญเสียการได้ยิน
โปรดรักษาระดับเสียงให้อยู่ในช่วงที่ปลอดภัย
การกำจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง
เครื่องหมายนี้บ่งชี้ว่าไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นี้ร่วมกับขยะในครัวเรือนอื่น ๆ
ทั่วทั้งสหภาพยุโรป
เพื่อป้องกันอันตรายที่อาจเกิดขึ้นต่อสิ่งแวดล้อมหรือสุขภาพของมนุษย์จาก
การกำจัดของเสียที่ไม่มีการควบคุม
ให้รีไซเคิลด้วยความรับผิดชอบเพื่อส่งเสริมการใช้ทรัพยากรวัสดุซ้ำอย่างยั่ง
ยืน หากต้องการส่งคืนอุปกรณ์ที่ใช้แล้ว โปรดใช้ระบบส่งคืนและรวบรวม
หรือติดต่อผู้ค้าปลีกที่คุณซื้อผลิตภัณฑ์
ซึ่งจะนำผลิตภัณฑ์นี้ไปรีไซเคิลอย่างปลอดภัยต่อสิ่งแวดล้อม
ผลิตภัณฑ์ที่ใช้แบตเตอรี่:
อันตรายจากการระเบิดหากเปลี่ยนแบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง
เปลี่ยนแบตเตอรี่ที่เป็นประเภทเดียวกันหรือเทียบเท่าเท่านั้น
ห้ามถอดแยกชิ้นส่วน กระแทกด้วยแรง
บีบแบตเตอรี่หรือทิ้งแบตเตอรี่ลงในกองไฟ
อย่าให้แบตเตอรี่สัมผัสกับวัสดุนำไฟฟ้า ของเหลว ไฟ หรือความร้อน
อย่าให้วัตถุที่เป็นโลหะสัมผัสกับขั้วแบตเตอรี่สองอัน หากแบตเตอรี่ดูบวม
รั่วไหล เปลี่ยนสี มีกลิ่นหรือลักษณะผิดปกติใด ๆ ให้หยุดใช้แบตเตอรี่
ห้ามใช้งานแบตเตอรี่หลังจากแช่อยู่ในน้ำ
การใช้แบตเตอรี่อย่างไม่เหมาะสมอาจนำไปสู่การระเบิดหรือการรั่วไหล
ทำให้ผิวไหม้หรือได้รับบาดเจ็บอื่น ๆ ในกรณีที่แบตเตอรี่รั่วไหล
ให้จัดการด้วยความระมัดระวังและทิ้งแบตเตอรี่ทันทีในลักษณะที่สอดคล้องกับก
ฎหมายและข้อบังคับที่บังคับใช้ในพื้นที่ของคุณ
แบตเตอรี่อยู่ภายใต้แรงดันอากาศต่ำมากอาจส่งผลให้เกิดการระเบิดหรือการรั่วไ
หลของของเหลวหรือก๊าซไวไฟ
การแก้ไขปัญหา
ไม่มีเสียง
• ตรวจสอบว่าลำโพงเปิดอยู่หรือไม่
• ลองเพิ่มระดับเสียงโดยใช้ตัวควบคุมระดับเสียง
•
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเชื่อมต่อสายสัญญาณเสียงแน่นแล้วและตั้งค่าอินพุตบนลำโพงถูกต้องแล้ว
• ตรวจสอบว่ามีสัญญาณออกจากแหล่งกำเนิดเสียงหรือไม่
ไม่สามารถเชื่อมต่อผ่านบลูทูธ
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้สลับลำโพงเป็นอินพุตบลูทูธแล้ว
หากอยู่ในโหมดอินพุตเสียงอื่น บลูทูธจะไม่เชื่อมต่อ
ให้ตัดการเชื่อมต่อจากอุปกรณ์บลูทูธอื่น ๆ โดยกดปุ่ม " " ค้างไว้
แล้วลองอีกครั้ง
• ช่วงการส่งสัญญาณบลูทูธที่มีประสิทธิภาพคือ 10 เมตร
โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการทำงานอยู่ในช่วงนั้น
• ลองเชื่อมต่ออุปกรณ์บลูทูธอื่น
เสียงรบกวนจากลำโพง
• ลำโพง EDIFIER สร้างเสียงรบกวนเพียงเล็กน้อย
ในขณะที่เสียงพื้นหลังของอุปกรณ์เสียงบางชนิดสูงเกินไป
โปรดถอดปลั๊กสายสัญญาณเสียงและเปิดเพิ่มระดับเสียง หากไม่ได้ยินเสียงใด
ๆ จากลำโพงในระยะ 1 เมตร แสดงว่าผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีปัญหา
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ EDIFIER โปรดไปที่ www.edifier.com
หาต้องการสอบถามเกี่ยวกับการรับประกันของ EDIFIER โปรด
ไปที่หน้าประเทศที่เกี่ยวข้องบน
www.edifier.com และตรวจสอบหัวข้อ เงื่อนไขการรับประกัน
อเมริกาใต้: โปรดไปที่ www.edifier.com (ภาษาอังกฤษ) หรือ
www.edifierla.com (ภาษาสเปน/โปรตุเกส) สำหรับข้อมูลติดต่อในท้องถิ่น
Вміст комплекту
UKR Керівництво з безпеки
• Уважно прочитайте інструкцію. Зберігайте її в безпечному місці для
подальшого використання.
• Використовуйте тільки аксесуариб рекомендовані виробником.
• Встановіть та підключіть виріб згідно з цим керівництвом, розділ
підключення.
• Використання виробу рекомендовано в межах 0 - 35 градусів Цельсія.
Транспортувати та зберігати виріб рекомендовано при температурі
0-35°C.
• Для виключення ураження електричним струмом, або пожежі,
захищайте виріб від води (дощу).
• Не користуйтесь продуктом біля води. Не піддавайте його дії рідини,
краплин або бризок.
• Не встановлюйте виріб біля джерела тепла (батарея, нагрівач повітря,
конвектор і т. д.).
• Не встановлюйте на виріб предмети, наповнені рідиною, наприклад,
вази, або предмети з відкритим вогнем, наприклад, свічки.
• Не затуляйте вентиляційні отвори. Не засовуйте в отвори сторонні
предмети, для запобігання пожежі або ураження струмом.
• Утримуйте навколо виробу достатньо вільного простору, щоб
забезпечити вентиляцію (не менш 5 см).
• Перед підключенням перевірте відповідність вілки та розетки. Не
треба прикладати великі зусилля при підключенні.
• Тримайте аксесуари та деталі (наприклад гвинти) подалі від дітей для
запобігання випадкового ковтання.
• Не відчиняйте корпуса виробу, бо це небезпечно, можливе ураження
електричним струмом та інші небезпеки. Якщо виріб зазнав
пошкодження та не працює як слід, цого треба діагностувати та
ремонтувати, звернувшись до кваліфікованих спеціалістів.
• Якщо Ви бажаете чистити виріб сухою хустинкою, спочатку відключіть
його та витягніть вилку з мережи живлення.
• Ніколи не використовуйте для чищення сільнодіючі хімічні
розчинники (кислотні, лужні, бензинові, спиртові). Користуйтеся лише
звичайною водою або нейтральним розчинником.
• Виріб слід використовувати на висоті не вище 2000 м.
Для бездротових продуктів:
• Бездротові продукти можуть генерувати короткохвильові
радіочастоти та перешкоджати нормальному використанню інших
цифрових прстроїв або медичного обладнання.
• Не використовуйте виріб в місці, де його використання заборонено:
в медичних установах, на літаках, авто-заправних станціях, поблизу
автоматичних воріт або автоматичних попежних сигналізаціях.
Про заборону уточніть у персонала, який це місце обслуговує.
• Не використовуйте пристрій ближче ніж 20см до кардіостимулятора.
Радіохвилі можуть зашкодити його нормальній роботі або роботі
іншого медичного обладнання.
Надмірна гучність може призвести до зниження слуху.
Зберігайте гучність на безпечному рівні.
Правило утилізації. Це маркування говорить, що виріб
неможливо утилізувати зі звичайним домашнім брудом. Щоб
запобігти можливій шкоді людям та довкіллю, цей виріб треба
переробляти належним чином.
Щоб передати цей виріб в переробку треба звернутися до
представника продавця або до спеціального органу по
утилізації електроних виробів. Там вам допоможуть утилізувати
виріб за всіма вимогами екологічного законодавства.
Правила безпеки при користуванні пристроями на
акумуляторних батареях:
Існує небезпека вибуху у випадку неправильної заміни батареї.
Замінювати слід на батарею такого самого або еквівалентного типу.
Акумулятор не можна розбирати, сильно бити, стискати чи кидати у
вогонь. Уникайте контакту батареї зі струмопровідними матеріалами,
рідиною, вогнем, уникайте потрапляння батареї під вплив високих
температур.
Не допускайте контакту металевих предметів з обома полюсами
батареї одночасно. Якщо батарея виглядає набряклою, протікає,
знебарвлена, виділяє запах або має якийсь незвичайний вигляд,
припиніть її використання. Не використовуйте батарею після її
потрапляння у воду.
Неправильне використання батареї може призвести до вибуху або
протікання, спричинити опік шкіри або іншу травму; у разі протікання
батареї поводьтеся з нею обережно та негайно утилізуйте відповідно
до чинних законів і правил у вашому регіоні.
Занадто низький тиск повітря може призвести до вибуху батареї або
витікання з неї легкозаймистої рідини або газу.
Вирішення проблем
Немає звуку
• Перевірте, чи увімкнено динамік.
• Спробуйте збільшити гучність за допомогою регулятора гучності.
• Переконайтеся, що аудіокабелі міцно під’єднані, а вхід на динаміку
правильно налаштований.
• Перевірте вихідний сигнал з джерела звуку.
Не вдається підключитися через Bluetooth
• Переконайтеся, що колонки налаштовано на прийняття сигналу
через Bluetooth. Якщо колонки працюють в іншому режимі
аудіовходу, з’єднання через Bluetooth не відбудеться. Припиніть
з’єднання в режимі Bluetooth з іншим пристроєм, натиснувши й
утримуючи кнопку « », а потім спробуйте ще раз.
• Дальність передачі сигналу в режимі Bluetooth становить 10 метрів.
Переконайтеся, що пристрої працюють в цьому діапазоні.
• Спробуйте інший пристрій для підключення через Bluetooth.
Шум з динаміків
• Динаміки EDIFIER створюють мало шуму на відміну від деяких
аудіопристроїв, фоновий шум яких занадто гучний. Від’єднайте
аудіокабелі та збільшіть гучність. Якщо на відстані 1 метра від динаміка
не чутно звуку, то проблем з цим пристроєм немає.
Для отримання більш детальної інформації про EDIFIER відвідайте
міжнародний сайт www.edif ier.com або сайт для України -
www.edif ier.com.ua
Для отримання інформації щодо гарантії EDIFIER відвідайте сайт для
України - www.edif ier.com.ua, та ознайомтесь з розділом «Гарантія та
сервис».
Ghi chú:
• Hình ảnh chỉ mang tính chất minh họa và có thể khác với sản phẩm
thực tế.
• Để cải tiến kỹ thuật hoặc nâng cấp hệ thống, thông tin và thông số
kỹ thuật trong đây có thể hơi khác so với sản phẩm thực tế. Nếu có
khác biệt, vui lòng áp dụng theo sản phẩm thực tế.
Thông số kỹ thuật
Công suất đầu ra: 5W
Đáp tuyến tần số: 200Hz-18KHz
Đầu vào: 5V 1A
Примітка:
•
Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися від
дійсного виробу.
•
По причині технічного вдосконалення та оновлення системи інформація
та технічні характеристики, наведені в цьому документі, можуть дещо
відрізнятися від справжніх. У випадку виявлення таких відмінностей
правильними вважатимуться характеристики справжнього виробу.
Технічні характеристики
Вихідна потужність: 5Вт
Діапазон частот: 200 Гц - 18 кГц
Вхідний: 5В 1A
หมายเหตุ:
• รูปภาพนี้ใช้เพื่อเป็นตัวอย่างเท่านั้นและอาจแตกต่างจากสินค้าจริง
• สำหรับความจำเป็นในการปรับปรุงทางเทคนิคและการอัปเกรดระบบ
ข้อมูลและข้อจำเพาะในที่นี้อาจแตกต่างไปจากผลิตภัณฑ์จริงเล็กน้อย
หากพบความแตกต่างใด ๆ ผลิตภัณฑ์จริงจะมีมากกว่า
ข้อมูลจำเพาะ
กำลังไฟฟ้าขาออก: 5W
การตอบสนองความถี่: 200Hz-18KHz
อินพุต: 5V 1A
包裝清單
說明書音箱 Type-C充電線
魔術帶
規格參數
■ 疑難解答
■ 限用物質含有情況標示聲明書
產品功能說明
⑥
① ② ③ ④
⑤
操作說明
1. 音箱開機,打開藍牙設備搜索
並選擇“EDIFIER MP100 Plus”。
2. 連接、配對成功後,音箱發出
提示音。開始享受音樂吧!
手機與音箱藍牙連接,有電話接入時
• 長按“ ”拒接電話
• 短按“ ”接聽電話,再按掛斷電話
• 通話時,長按“ ”轉移通話到手機
LED指示說明
注意:
1.
請確定您的設備支持A2DP (藍牙音頻傳輸協議) / HFP(藍牙免提協議)。
2. 如系統需要PIN碼時,請輸入“0000”。
藍牙播放音樂
●
藍牙免提電話功能
●
CN 重要安全信息
• 請仔細閱讀本說明書並妥善保管。 ● 請使用製造商指定附件。
• 請按說明書連接說明進行安裝。 ● 建議0-35℃環境使用本產品。
• 為減少火災和觸電危險,請勿讓本產品淋雨受潮。
• 請不要在靠近水的地方使用本產品,也不要將本產品浸入液體中或將液
體滴落、潑濺到本產品。
• 請不要在靠近任何熱源(如散熱器、暖氣設備、爐灶或其他產生熱量的設
備)的地方安裝和使用。
• 本產品上面嚴禁放置任何裝水的器具如花瓶;也不要在本產品上放置任
何形式的明火,如點亮的蠟燭。
• 請不要堵塞本產品的開口處,不要將物體塞入本產品的通風口或槽隙中,
這樣做會有起火或觸電危險。
• 請不要強行將插頭插入端口中,連接前請檢查端口是否堵塞、 插頭和端
口是否匹配,方向是否正確。
•
為避免兒童誤食所提供的配件(如尖釘),請將配件放在兒童拿不到的地方。
• 產品不是玩具,14歲以下兒童須在成年人監護下使用。
•
請勿擅自打開或移開外殼進行維修,可能會觸及危險電壓或導致其他危險 。
• 本產品因何原因損壞,都必須請專業維修人員修理,如電源線或插頭損
壞、液體濺入或物體落入、淋過雨或受過潮、不能正常工作或被摔過。
• 在用幹布擦拭、清潔產品之前,請先將本產品關機,並拔下供電的插頭。
• 請勿使用強酸、強鹼、汽油、酒精等化學溶劑擦拭產品表面,如需清潔,請
使用中性溶劑或清水。
使用時音量過高,可能會造成聽力損傷,請將音量調到安全水準。
正確處置廢棄電子產品。不可將電子電氣設備、部件、電池與其它生
活垃圾一起丟棄。為防止這些物品可能含有的有害物質污染自
然環
境和對人體造成傷害,和保證資源的迴圈利用,請採用廢品回
收或當
地的處理相關法律和規定回收本產品,或聯繫本產品的零售商。
本產品由用戶最終配備的電源適配器決定其適用的海拔高度及氣候條件。
使用電活適配器供電,則應購買配套使用獲得CCC認證並滿足標準要求的
電源適配器。
無線產品發出的短波無線電頻率信號可能會影響其他電子設備和醫療設備
正常使用。在禁止使用的地方請關掉本產品。在醫療機構內、飛機上、加油站、
自動門、火警自動警報設備或其他自控設備附近,請勿使用本產品。在距離
電子起搏器或其它醫療設備20cm的範圍以內,請勿使用本產品,無線電波
可能會影響電子起搏器或其他醫療設備正常使用。
警告!
電池更換不當會有爆炸危險,只能用同樣類型或等效類型的電池來更換。針
對可拆卸電池產品,電池務必回收或妥善處理,針對不可拆卸電池產品,禁
止拆解。電池禁止拆解、撞擊、擠壓或投入火中。請勿使電池暴露在導電材料、
液體、火或高溫中。不要讓金屬物體接觸電池兩極。如果電池出現鼓脹、洩漏、
變色、異味或出現其他任何異常,請勿繼續使用。電池浸水後禁止使用。如果
電池使用不當,就有可能爆炸或泄漏,從而造成燒傷和其他人身傷害;如果電
池洩漏,應小心並根據當地的電池處理相關法律和規定要求立即棄置電池。
NCC聲明:
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法:
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得
擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之
使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規
定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫
療用電波輻射性電機設備之干擾。
注:本說明書上的圖片均為示意圖,且由於技術和系統升級,所
標注的信息與參數可能與實物有偏差,請以實物為准。
溫馨提示:
1. 開機後未連接音源狀態下,30分鐘後自動關機。
2. 在藍牙模式下“上/下一曲”僅對支持AVRCP協議(音頻/視頻遠
程式控制制協議)的設備有效。
① 藍牙鍵
長按:斷開藍牙,進入藍牙待連接狀態
② 電源鍵
短按:暫停/播放
長按:開關機
③ 音量增大鍵
短按:增大音量
長按:下一曲
④ 音量減小鍵
短按:減小音量
長按:上一曲
⑤ 充電口
⑥ LED指示燈 注意:音箱進入藍牙隱藏狀態時,不能與手機連接,可短按藍牙按
鍵進入到藍牙待連接狀態後配對連接。
充電狀態 非充電/充滿
藍燈快閃 藍燈快閃
藍燈常亮
無
紅燈常亮
紅燈常亮
藍牙待連接
藍牙已連接
關機
紅燈慢閃 藍燈慢閃藍牙隱藏
失真限制的輸出功率:5W
額定聲頻率回應範圍:200Hz-18KHz
輸入: 5V 1A
設備名稱 Equipment name:便攜藍牙音箱
型號(型式)Type designation (Type):EDF100018
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
單元
Unit
金屬部件
木製外殼
塑膠倒相管
電線電纜
電路板元件
六價鉻
Hexavalent
chromium (Cr )
+6
○
○
○
○
○
○
備註1.“超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備註2.
“
○
”
係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2: “○” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
reference value of presence
備註3.
“
-
”
係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption
電鍍件
汞Mercury
(Hg)
○
○
○
○
○
○
超出
0.1 wt %
鉛
Lead
(Pb)
○
○
○
○
○
鎘Cadmium
(Cd)
○
○
○
○
○
○
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls (PBB)
○
○
○
○
○
○
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
○
○
○
○
○
○
音箱的噪聲問題?
•
漫步者音箱具有低噪聲特點,有些音源本身的噪聲會高出音箱的數倍。
所以檢查時應拔掉音頻線,然後開大音量,1米之外應基本聽不到喇
叭發出的聲音。
搜索不到藍牙“EDIFIER MP100 Plus”。
•
請長按音箱上的藍牙鍵“ ”,嘗試斷開可能已連接的藍牙後,再次
搜索“EDIFIER MP100 Plus”;如仍無法解決,可長按電源鍵重啟後
重新配對。
藍牙模式下,音樂播放出現斷音。
•
檢查連接設備是否超出有效連接距離,或音箱同連接設備之間有障礙物。
音箱無聲,怎麼辦?
•
請檢查音源信號輸出是否正常。
•
請檢查音箱或音源的音量是否已被調至最小。
•
請關機後重新開機。
HEBתובושח תוחיטב תוארוה
SA
@Edifier_Global @Edifier_Global@Edifierglobal
For more information, please visit our website:
www.edifier.com
MP100 Plus
Portable Bluetooth Speaker
最后一页
Declaration for EU
Frequency Band: 2.402GHz ~ 2.480GHz
RF Power output: 10 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type
EDF100018 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://www.edifier.com/int/eu-doc.html
FCC ID: Z9G-EDF158
IC: 10004A-EDF158
Manual
⑥
① ② ③ ④
⑤
⑥
① ② ③ ④
⑤
תכמנהל
ליעפהל
EN Important safety instruction
• Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.
• Use only accessories approved by the manufacturer.
• Install the instrument properly by following the instructions in the device connection
section.
• Using the product in a 0-35°C environment is recommended. Shipping and storing the
product in a 0-35°C environment is recommended.
• To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or
moisture.
• Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or
have it exposed to dripping or splashing.
• Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or
other devices that generate heat).
• Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither
should any open fire, such as lighted candles be placed on the product.
• Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation
openings or slots. It may cause fire or electric shock.
• Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum
5cm is recommended).
• Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack
and whether the plug matches the jack and is oriented to the right direction.
• Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to
prevent from being swallowed by mistake.
• Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage
or other hazardous risks. Regardless the cause of damage (such as damaged wire or
plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or moisture,
product not working or being dropped, etc.), the repair has to be performed by an
authorized service professional immediately.
• Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect
the power plug first.
• Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the
product surface. Use only neutral solvent or clear water for cleaning.
• The product must be used at an altitude of lower than 2000m.
For wireless product:
• Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the
normal use of other electronic devices or medical equipment.
• Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities,
on airplane, at gas stations, near automatic gates, automatic fire alarm system or
other automated devices.
• Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio
waves may affect the normal operation of the pacemaker or other medical devices.
Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a
safe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product
should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Battery powered products:
Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Never disassemble, hit with force, squeeze batteries or dispose of batteries in fire. Do
not expose batteries in conductive materials, liquid, fire or heat.
Do not let metal object contact two battery poles. If the battery looks swollen, leaking,
discolored, having odor or any abnormal appearance, stop using it. Do not use the
battery after immersed in water.
Improper use of battery may lead to explosion or leakage, causing skin burn or other
injuries; in the event of battery leakage, handle it with care and immediately dispose of
the battery in the manner in compliance with applicable laws and regulations in your
locality.
The battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
1 2 3 4 5
Box Contents
Note:
• Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
• For the need of technical improvement and system upgrade, information and
specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any
difference is found, the actual product prevails.
Specifications
Power output: 5W
Frequency response: 200Hz-18KHz
Input: 5V 1A
Troubleshooting
No sound
• Check if the speaker is ON.
• Try to turn up the volume using the volume control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the
speaker.
• Check if there is a signal output from the audio source.
Cannot connect via Bluetooth
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If it is in other audio input
modes, Bluetooth will not connect. Disconnect from any Bluetooth device by pressing
and holding the " " button, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is
within that range.
• Try another Bluetooth device for connection.
Noise coming from speakers
• EDIFIER speakers generate little noise, while the background noise of some audio
devices are too high. Please unplug audio cables and turn the volume up, if no sound
can be heard at 1 meter away from the speaker, then there is no problem with this
product.
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com
and review the section titled Warranty Terms.
USA and Canada: service@edifier.ca
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/
Portuguese) for local contact information.
User manual
Speaker Type-C charging cable
Magic strap
Functional operation
⑥
① ② ③ ④
⑤
Bluetooth switch
Press and hold: disconnect Bluetooth and enter Bluetooth pairing
Power switch
Press: pause/play
Press and hold: power on/off
Volume up button
Press: volume up
Press and hold: next track
Volume down button
Press: volume down
Press and hold: previous track
Charging port
LED indicator
Note:
1. If the speaker is not connected after power on, it will automatically power off after
30 minutes.
2. In the Bluetooth mode, the "previous/next track" is only valid for devices that support
the AVRCP profile (Audio/Video Remote Control Profile).
Operating instructions
1. When the speaker is powered on,
select "EDIFIER MP100 Plus" in your
device setting to connect.
2. After the connection is successful, the
speaker will emit a prompt, then start playing music.
When there is a Bluetooth connection between the
phone and the speaker, and there is an incoming call:
• Press and hold " " to reject a call
• Press " " to answer, then press to end a call
• When calling, press and hold " " to transfer the call to the phone
LED instructions
ChargingStatus Non-charging/
fully charged
Blue LED blinks rapidly Blue LED blinks rapidly
Blue LED steady lit
/
Red LED steady lit
Red LED steady lit
Bluetooth pairing
Bluetooth connected
Power off
Red LED blinks slowly Blue LED blinks slowlyBluetooth hidden
Note:
1. Please make sure your device supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) /
HFP (Hands-Free Profile) profiles.
2. Pin code for connection is "0000" if needed.
Note:
1. When the speaker enters the Bluetooth hidden state, it cannot be connected with the
mobile phone.
2. Press the Bluetooth switch to enter the Bluetooth pairing state and then connect.
Bluetooth playback
●
Bluetooth hands-free phone function
●
Руководство
пользователя
Колонка Зарядный кабель Type-C
Волшебный ремешок
Функциональное описание
⑥
① ② ③ ④
⑤
Переключатель Bluetooth
Нажмите и удерживайте: для выключения Bluetooth и переход в
режим сопряжения Bluetooth
Переключатель питания
Нажмите: пауза/воспроизведение
Нажмите и удерживайте: включение/выключение
Кнопка увеличения громкости
Нажмите: увеличение громкости
Нажмите и удерживайте: следующая запись
Кнопка уменьшения громкости
Нажмите: уменьшение громкости
Нажмите и удерживайте: предыдущая запись
Разъем для зарядки
Светодиодный индикатор
Примечание:
1. Если включить колонку без подключенного источника аудиосигнала,
она автоматически выключится через 30 минут.
2. В режиме Bluetooth функцию «предыдущая/следующая дорожка»
работает только для устройств с поддержкой профиля AVRCP (Audio/
Video Remote Control Profile).
Руководство по эксплуатации
1. После включения колонки
выберите в настройках
подключаемого устройства пункт
«EDIFIER MP100 Plus».
2. После подключения колонка выдает
приглашение, затем начинается воспроизведение музыки.
Колонка подключена к мобильному телефону
по Bluetooth, и поступает входящий звонок:
• нажмите и удерживайте кнопку « » , чтобы
отклонить звонок
• Нажмите « » для ответа, затем нажмите еще раз
для завершения вызова
• Для переключения вызова на телефон нажмите и удерживайте нажатой
« »
Описание индикаторов
ЗарядкаСостояние Нет зарядки/
полностью заряжена
Синий светодиод
мигает с высокой частотой
Синий светодиод мигает
с высокой частотой
Синий светодиод
горит постоянно
/
Горит красный
индикатор
Горит красный индикатор
Сопряжение по
Bluetooth
Bluetooth
подключен
Выключение
Медленно мигает
красный индикатор Синий светодиод мигает
с низкой частотой
Bluetooth скрыт
Примечание:
1. Для использования всех функций Bluetooth данного устройства, что
ваше устройство вывода звука поддерживает профили A2DP(Advanced
Audio Distribution Profile) и HFP (Hands-Free Profile).
2. PIN-код «0000», если потребуется.
Примечание:
1. Если колонку переключить в скрытый режим Bluetooth, подключить к
ней мобильный телефон невозможно.
2. Нажмите переключатель Bluetooth для перехода в режим сопртяжения
по Bluetooth и выполните подключение.
Вопроизведение по Bluetooth
●
Режим телефона hands-free (без рук) по Bluetooth
●
⑥
① ② ③ ④
⑤
/
●
●
Panduan penggunaSpeaker Kabel pengisi daya Type-C
Tali ajaib
Pengoperasian Fungsional
⑥
① ② ③ ④
⑤
Sakelar Bluetooth
Tekan dan tahan: putuskan sambungan Bluetooth dan masuk ke pemasangan
Bluetooth
Sakelar daya
Tekan: jeda/putar
Tekan dan tahan: daya nyala/mati
Tombol volume naik
Tekan: volume naik
Tekan dan tahan: trek selanjutnya
Tombol volume turun
Tekan: volume turun
Tekan dan tahan: trek sebelumnya
Port pengisi daya
Indikator LED
Catatan:
1. Jika speaker tidak terhubung setelah dihidupkan, speaker akan mati secara otomatis
setelah 30 menit.
2. Dalam mode Bluetooth, "lacak sebelumnya/berikutnya" hanya berlaku untuk perangkat
yang mendukung profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Instruksi Pengoperasian
1. Setelah speaker dihidupkan, pilih
"EDIFIER MP100 Plus" di pengaturan
perangkat Anda untuk menyambungkan.
2. Setelah sambungan berhasil, speaker akan
menampilkan perintah, lalu mulai memutar musik.
Speaker terhubung ke ponsel melalui Bluetooth
dan ada panggilan masuk:
• tekan dan tahan tombol " " untuk menolak
• Tekan " " untuk menjawab, lalu tekan untuk
mengakhiri panggilan
• Saat memanggil, tekan dan tahan " " untuk mengalihkan panggilan ke ponsel
Petunjuk LED
Mengisi dayaStatus Tanpa mengisi daya/
daya terisi penuh
LED biru berkedip cepat LED biru berkedip cepat
LED biru menyala dengan stabil
/
LED merah menyala stabil
LED merah menyala stabil
Pemasangan Bluetooth
Bluetooth terhubung
Matikan
LED merah berkedip
perlahan LED biru berkedip perlahanBluetooth disembunyikan
Catatan:
1. Untuk menikmati semua fungsi Bluetooth produk ini, harap memastikan perangkat
sumber audio Anda memiliki profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) dan
HFP (Hands-Free Profile).
2. Kode pin untuk koneksi adalah "0000" jika dibutuhkan.
Catatan:
1. Ketika speaker memasuki status sembunyikan Bluetooth, speaker tidak dapat
dihubungkan dengan ponsel.
2. Tekan sakelar Bluetooth untuk masuk ke status pemasangan Bluetooth lalu
sambungkan.
Pemutaran Bluetooth
●
Fungsi ponsel hands-free Bluetooth
●
Hướng dẫn sử dụngLoa Cáp sạc Type-C
Dây đeo ma thuật
Vận hành chức năng
⑥
① ② ③ ④
⑤
Công tắc Bluetooth
Nhấn và giữ: ngắt kết nối Bluetooth và vào chế độ ghép nối qua
Bluetooth
Công tắc nguồn
Nhấn: dừng/phát
Nhấn và giữ: bật/tắt nguồn
Nút tăng âm lượng
Nhấn: tăng âm lượng
Nhấn và giữ: bài tiếp
Nút giảm âm lượng
Nhấn: giảm âm lượng
Nhấn và giữ: bài trước
Cổng sạc
Đèn LED chỉ báo
Ghi chú:
1. Nếu loa không được kết nối sau khi bật nguồn, loa sẽ tự động tắt sau
30 phút.
2. Ở chế độ Bluetooth, "bản nhạc trước/tiếp theo" chỉ khả dụng với các
thiết bị hỗ trợ cấu hình AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole).
Hướng dẫn vận hành
1. Sau khi bật nguồn loa, chọn
"EDIFIER MP100 Plus" trong
mục cài đặt thiết bị để kết nối.
2. Sau khi kết nối thành công, loa sẽ
phát ra lời nhắc, sau đó bắt đầu phát nhạc.
Loa được kết nối với điện thoại di động
qua Bluetooth và có một cuộc gọi đến:
• Nhấn và giữ nút " " để từ chối cuộc gọi
• Nhấn " " để trả lời, sau đó nhấn để kết
thúc cuộc gọi
• Khi gọi, nhấn và giữ " " để chuyển cuộc gọi sang điện thoại
Hướng dẫn về đèn LED
Đang sạcTrạng thái Không sạc/
sạc đầy
Đèn LED sẽ nhấp nháy
nhanh màu xanh lam Đèn LED sẽ nhấp nháy
nhanh màu xanh lam
Đèn LED sẽ sáng liên
tục màu xanh lam
/
Đèn LED sáng liên
tục màu đỏ
Đèn LED sáng liên
tục màu đỏ
Ghép nối qua
Bluetooth
Đã kết nối
Bluetooth
Tắt nguồn
Đèn LED nhấp nháy
chậm màu đỏ Đèn LED sẽ nhấp nháy
chậm màu xanh lam
Bluetooth bị ẩn
Ghi chú:
1. Để tận hưởng toàn bộ chức năng Bluetooth của sản phẩm này, vui
lòng đảm bảo thiết bị nguồn âm thanh của bạn có chế độ A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole) và HFP (Hands-Free Prole).
2. Nếu bị yêu cầu, mã pin để kết nối là "0000".
Ghi chú:
1. Khi loa chuyển sang trạng thái ẩn hiển thị Bluetooth, loa không thể
được kết nối với điện thoại di động.
2. Nhấn công tắc Bluetooth để vào trạng thái ghép nối qua Bluetooth
và sau đó kết nối.
Phát lại qua Bluetooth
●
Chức năng điện thoại rảnh tay Bluetooth
●
คู่มือผู้ใช้ลำโพง สายชาร์จ Type-C
สายรัด
ฟังก์ชันการใช้งาน
⑥
① ② ③ ④
⑤
สวิตช์บลูทูธ
กดค้างไว้: ยกเลิกการเชื่อมต่อบลูทูธและเข้าสู่การจับคู่บลูทูธ
สวิตช์เปิด/ปิด
กด: หยุดชั่วคราว/เล่น
กดค้างไว้: เปิด/ปิด
ปุ่มเพิ่มเสียง
กด: เพิ่มระดับเสียง
กดค้างไว้: เพลงถัดไป
ปุ่มลดเสียง
กด: ลดระดับเสียง
กดค้างไว้: เพลงก่อนหน้า
ช่องเสียบชาร์จ
ไฟสัญญาณ LED
หมายเหตุ:
1. หากไม่ได้เชื่อมต่อลำโพงหลังจากเปิดเครื่อง
ลำโพงจะปิดโดยอัตโนมัติหลังจากผ่านไป 30 นาที
2. ในโหมดบลูทูธ "เพลงก่อนหน้า/ถัดไป"
ใช้ได้เฉพาะกับอุปกรณ์ที่รองรับโปรไฟล์ AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
คู่มือการใช้งาน
1. เมื่อเปิดลำโพงแล้ว ให้เลือก
"EDIFIER MP100 Plus"
ในการตั้งค่าอุปกรณ์ของคุณเพื่อเชื่อมต่อ
2. หลังจากเชื่อมต่อสำเร็จแล้ว
ลำโพงจะส่งเสียงเตือน จากนั้นจึงเริ่มเล่นเพลง
ลำโพงเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือผ่าน
Bluetooth และมีสายเรียกเข้า:
• กดปุ่ม " " ค้างไว้เพื่อปฏิเสธ
• กด " " เพื่อรับสาย จากนั้นกด เพื่อวางสาย
• เมื่อโทร ให้กด " " ค้างไว้เพื่อโอนสายไปยังโทรศัพท์
คำแนะนำเกี่ยวกับ LED
กำลังชาร์จสถานะ ไม่ได้ชาร์จ/
ชาร์จเต็มแล้ว
ไฟ LED
สีน้ำเงินกะพริบถี่ ๆ ไฟ LED
สีน้ำเงินกะพริบถี่ ๆ
ไฟ LED
สีน้ำเงินติดสว่าง
/
ไฟ LED สีแดงติด
ไฟ LED สีแดงติด
การจับคู่บลูทูธ
เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว
ปิด
ไฟ LED
สีแดงกะพริบช้าๆ ไฟ LED
สีน้ำเงินกะพริบช้าๆ
บลูทูธซ่อนอยู่
หมายเหตุ:
1. หากต้องการเพลิดเพลินกับฟังก์ชันบลูทูธทั้งหมดของผลิตภัณฑ์นี้
โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์แหล่งกำเนิดเสียงของคุณมีโปรไฟล์
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) และ
HFP (Hands-Free Profile)
2. รหัสพินสำหรับการเชื่อมต่อคือ "0000" หากจำเป็น
หมายเหตุ:
1. เมื่อลำโพงเข้าสู่สถานะบลูทูธซ่อนอยู่
จะไม่สามารถเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือได้
2. กดสวิตช์บลูทูธเพื่อเข้าสู่สถานะการจับคู่บลูทูธ แล้วเชื่อมต่อ
การเปิดฟังบลูทูธ
●
ฟังก์ชันโทรศัพท์แฮนด์ฟรีบลูทูธ
●
ІнструкціяДинамік Зарядний кабель типу C
Чарівний ремінь
Функціональні можливості
⑥
① ② ③ ④
⑤
Перемикач Bluetooth
Натисніть і утримуйте: вимкнути з’єднання через Bluetooth та
увійти в режим парування по Bluetooth
Перемикач живлення
Натисніть: пауза/відтворення
Натисніть і утримуйте: увімкнення/вимкнення
Кнопка збільшення гучності
Натисніть: збільшення гучності
Натисніть і утримуйте: наступний трек
Кнопка зменшення гучності
Натисніть: зменшення гучності
Натисніть і утримуйте: попередній трек
Порт зарядки
Світлодіодний індикатор
Примітка:
1. Якщо після ввімкнення живлення не відбудеться з’єднання динаміка,
він автоматично вимкнеться через 30 хвилин.
2. У режимі Bluetooth кнопка «попередній/наступний трек»
функціонуватиме лише у пристроях, які підтримують профіль
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Інструкція з експлуатації
1. Коли динамік увімкнено,
виберіть «EDIFIER MP100 Plus» у
налаштуваннях вашого пристрою
для з’єднання.
2. Після успішного з’єднання динамік видасть
сигнал і почне відтворювати музику.
Динамік підключено до мобільного
телефону через Bluetooth і надходить
вхідний дзвінок:
• Натисніть і утримуйте кнопку « » для
відхилення дзвінка
• Натисніть кнопку « », щоб відповісти по телефону або завершити
дзвінок
• Під час дзвінка натисніть і утримуйте кнопку « », щоб перевести
дзвінок на телефон
Інструкція по світлодіодах
ЗарядкаСтатус Не заряджається/
повністю заряджено
Синій світлодіод
блимає швидко Синій світлодіод
блимає швидко
Синій світлодіод
горить постійно
/
Червоний світлодіод
горить постійно
Червоний світлодіод
горить постійно
Pежим парування
по Bluetooth
З’єднання по
Bluetooth встановлено
Вимкнення
Червоний світлодіод
блимає повільно Синій світлодіод
блимає повільно
Bluetooth
приховано
Примітка:
1. Щоб користуватися всіма функціями Bluetooth цього виробу,
переконайтеся, що ваш пристрій джерела звуку має профілі A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) і HFP (Hands-Free Profile).
2. У разі необхідності введіть пін-код: «0000» для підключення.
Примітка:
1. Коли режим Bluetooth динаміка приховано, його неможливо
підключити до мобільного телефону.
2. Натисніть перемикач Bluetooth, щоб увійти у режим парування по
Bluetooth і підключитись.
Відтворення через Bluetooth
●
Функція Bluetooth «вільні руки» для телефону
●
●
●