Kingmax JoyBuds 511 True Wireless Stereo Bluetooth Earbuds 取扱説明書

カテゴリー
Bluetooth音楽受信機
タイプ
取扱説明書

このマニュアルも適しています

True Wireless Stereo Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
User manual
充電艙電力指示燈
得知充電艙電力的方式 :
1. 打開充電艙盒蓋
2. 從艙內取出耳機,再重新置回耳機
3. 充電艙上的LED指示燈號會顯示充電艙的電力
耳機重置
當無法進入立體聲模式 (stereo mode) 或者僅能聽見單邊耳機的聲音,
可能需要將耳機重置。請依下列方式操作 :
步驟1 :
先將“JoyBuds511_R"和“JoyBuds511_L"從連接裝置上移除
步驟2 : 請關閉連接裝置上的藍牙連線功能
步驟3 :
將左右耳機同時置入充電艙內充電後,先碰觸一下耳機上的智能
多功觸控鍵,然後長按達5秒,這時你會看到耳機上 藍白LED燈同
時閃爍三次,表示重置完成
A
B
Power Off
5S
如何使用
KINGMAX真無線立體聲藍牙耳機JoyBuds511能夠以雙耳模式 (Stereo
Mode) 展現立體聲效果,亦可以單耳方式 (Mono Mode) 個別獨立使用
耳機
1.
開機
將耳機取出充電艙,自動開機。
可用手動方式開機 : 長按左 / 右耳機多功鍵3秒鐘,聽見語音提示
”power on”
即開機
2. 關機
將耳機放入充電艙內,耳機自動關機。
可用手動方式關機 : 長按左 / 右耳機多功鍵4秒鐘,聽見語音提示
”power off
即關機
使用前注意事項
請用充電艙為耳機充電 (注意 : 僅能使用 KINGMAX真無線藍牙耳機
JoyBuds511
專屬充電艙為JoyBuds511耳機充電)
在第一次使用前,請先為耳機和充電艙充飽電力
當你想要將耳機連結到新裝置時,請先在舊裝置上移除耳機的藍牙連線
本產品提供3對不同尺寸耳塞 (已包括耳機上隨附),可選擇合適尺寸進
行調整。若耳機沒能舒適吻合配戴,可能有損30%-75%的聲音品質,敬
請適切挑選。並請確保在更換耳塞時有確實且完全套入耳機,避免脫落。
本產品(含配件)並不適合幼童使用,請置放在幼童無法取得之處
注意:若已分別進行左右耳連接裝置,當使用單耳模式時(Mono Mode)僅需要留下左耳
或者右耳,
均可單獨使用
功能控制
來電
上一首
下一首
增大音量
降低音量
接聽/掛斷來電
拒接來電
呼叫語音助理
音樂播放
語音助理
輕觸一下 左/右耳多功鍵
長按一秒右耳多功鍵 (聽見提示音Beep)
長按一秒左耳多功鍵 (聽見提示音Beep)
輕觸兩下右耳多功鍵
輕觸兩下左耳多功鍵
聽見來電
輕觸一下 左/右耳多功鍵
輕觸兩下 左/右耳多功鍵
輕點擊三次 左/右耳多功鍵
注意 :
1.
音量控制無法在單耳使用狀況
(Mono Mode)
下使用。
2.
請確認連接的手機裝置有支持語音助理服務功能。
播放/暫停音樂
充電
為耳機充電 :
當耳機置入充電艙時,會自動為耳機充電。
充電時,耳機白燈會長亮 ; 電力充飽後,白燈熄滅。
為充電艙充電 :
請使用充電線 (type C to USB type A),連接5V轉接器 (未附另自備)
或者有USB type A充電接口的裝置,來為充電艙充電。充電時LED
示燈會依充電狀態閃爍白燈,當指示燈全部長亮則表示電力充飽。
注意 :
1.
不使用耳機時,請將耳機置於充電艙內充電及收納。
2.
第一次使用時,請將耳機置入充電艙內充電後再使用。
3.
適度維持充電接口清潔,可避免影響充電效能。
智能多功鍵
耳塞
麥克風
耳機充電狀態
白燈長亮 充電中
白燈熄滅 充電完成
3. 智慧配對
當耳機開機狀態下,當左右耳機要自動連結配對,先聽見語音提示
“ Du”
兩個耳機連結配對後,可聽見右耳(主耳)自動進入配對模式並且有提
示音”PAIRING”
4. 藍牙連接
開啟裝置中的藍牙連接模式,搜尋藍牙訊號名稱
KINGMAX JoyBuds511_R” 點擊該名稱將與右耳機連接,此時右
耳會聽見提示音 “ CONNECTED” 表示連結成功。
接著,此時裝置出現藍牙訊號名稱 “ KINGMAX JoyBuds511_L ” 請點
擊該名稱,將左耳機與裝置完成連接。
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Function control
Note : 1. Above Volume control is not available for Mono Mode.
2. Please make sure your mobile device supports voice assistant function
Play and pause
Previous Track
Next Track
Volume +
Volume -
Answer/End call
Reject call
Active Siri/
other voice control
Audio playing
Calling
Voice assistant
One touch press the L/R earbud button
Long touch press the right earbud button 1
second till hear the signal “Beep”
Long touch press the left earbud button 1
second till hear the signal “Beep”
Double touch press the right earbud button
Double touch press the left earbud button
One touch press the L/R earbud button
Double touch press the L/R earbud button
Triple touch press the L/R earbud button
Microphones
Notice before using
Please charge for earbuds by charging case. (*Notice : The KINGMAX
JoyBuds511 is only allowed to be charged by JoyBuds511 charging case.)
Please charge both earbuds and charging case and before the first
time using.
While you are trying to connect the earbuds to a new device, make
sure the earbuds do not connected with any other devices.
There are 3 pairs of rubber ear tips (include one pair installed on the
earbuds) and please select the best comfortable fit size for personal
using. If you don't have a snug fit, you could lose up 30-75% of the
sound quality. Make sure you put the each rubber ear tip on the earbud
exactly and completely.
This product is not suitable for children, please keep it away from young
children.
Specifications
KINGMAX TWS (True Wireless Stereo) Bluetooth earbuds JoyBuds511
is designed for connecting paring with mobile phones, laptops or other
audio
devices via Bluetooth.
Bluetooth version
Bluetooth profile
Bluetooth codec
Bluetooth frequency
Wireless range
Operation time
Battery capacity
Battery type
Voltage
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Standby time
120 hrs
Playing time 6.5 hrs
Charging time ≤2 hrs
Earphone
50mAh
Charging case 480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Warranty
12 months
Contents
TWS Bluetooth earbuds
Charging Case (480mAh)
USB Charging Cable (type C)
Ear tips
User manual
x1 pair
x1
x1
x3 pairs
x1
2. Power OFF
The earbuds will power off AUTOMATICALLY when you return the earbuds to
the charging case
Long press the left/right earbuds touch button 4 seconds for turning off earbuds
MANUALLY
Hearing the voice prompt of “power o ff”
3. Smart Paring
When both earbuds are on, the left and right earbuds will connect with each other
AUTOMATICALLY with a voice prompt of “DU” from each earbud.
Once the two earbuds are connected, the right earbud (master device) will enter
the pairing mode AUTOMATICALLY with a voice prompt of “PAIRING”
4. Connecting to the devices
T urn on the Bluetooth connection of device and search for the earbuds’ name
“KINGMAX JoyBuds511_R” . Click it for connecting right earbuds and device,
then you will hear a voice prompt of “CONNECTED” from the right earbud when
connecting succeed
After right earbud connected, “KINGMAX JoyBuds511_L” will pop-up on the device
and click it for left earbud connecting
NoteIf you want to use “Mono Mode”, just take any one earbud and return the
other one in the charging case. In Mono Mode situation, either left or right earbud is
separate item.
The KINGMAX TWS Blurtooth earbuds JoyBuds511 is able to use for
Stereo Mode (using pair of earbuds) or Mono Mode (using only single
right or left earbud).
1. Power on
The earbuds will power on AUTOMATICALLY when you remove them from the
charging case
Long press the left/right earbuds touch button 3 seconds for turning on earbuds
MANUALLY
Hearing the voice prompt of “power on”
How to use
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
:
1. ;
2. ,
3. 4 LED .
Stereo mode ,
. 3 :
Step 1: “JoyBuds51 1_L” “JoyBuds51 1_R”
Step 2: .
Step 3: .
R / L
LED 3 5
A
B
Power Off
5S
.
, , .
(type C to USB type A) 5V adapter ()
USB type A .
LED .
.
1. ,
.
2. .
3. .
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
: 1. Mono Mode .
2. .
/
Siri /
/
1
“Beep”
1
“Beep”
2
2
/ 1
/ 3
Microphones
2.
.
/ 4
.
“power of f” .
3.
,
“DU” .
, (master device)
, “P AIRING” .
4.
“KINGMAX JoyBuds51 1_R”
,
“CONNECTED” .
, “KINGMAX JoyBuds51 1_L”
.
“Mono Mode” ,
. Mono Mode ,
.
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Warnings
To prevent possible hearing damage, do not listen at high level volume with
long period. For your own safety, please be aware of your surroundings
when using earbuds. Not suitable for children. Please do not use the
product with violence or press it with heavy pressure.
Please avoid
placing the product in an extremely cold, hot or humid environment or
being close to wet and heat.
(*Notice: Temperature lower than 0 or
higher than 50 could effect battery performance) Please use the
Bluetooth function to connect earbuds and devices.
For the better effect,
please use earbuds under the transmission range (15meters) without
obstacle between the earbuds and connecting devices. Please keep
away from WiFi, router or other high frequency transmitting equipments
to prevent interruption of signal receiving.
Power charging
Charging the earbuds :
The earbuds will charge automatically when you return them into the
charging case.
Charging the Case :
Use the charging cable (type C to USB type A) charge for your charging
c
ase. Connect to 5V adapter (not included) or USB type A port device
to charge the charging case. The white LED indicators are blinking
while charging.
All of lights keep on when fully charged.
Note1. When
earbuds are not in use, place them in the charging case for keeping
and power charging.
2.
Put the earbuds in the charging case before you start the first time charging.
3. Clean the charging pin on regular basis to prevent poor connection.
Battery indication of charging case
Trigger this function by following actions :
1. Open the cover of the case;
2. Pick up the earbuds from the case, then put them back in the case;
3. The four LED indicators correspond to different battery power levels.
Reset
Reset your earbuds if you can’t go back to the stereo mode or if you can
only hear sound on either side.Three steps of resetting :
Step 1: Remove the Bluetooth connection of “JoyBuds511_L” and
“JoyBuds511_R” from your mobile phone
Step 2: Turn off the Bluetooth connection of your mobile phone
Step 3:
Put the left and right earbuds to charging case for charging.
Touch the multiple functions touch button of both R/L earbuds ,
then long press the 5 seconds till you see the blue and white
led blink 3 times.
A
B
Power Off
5S
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
提醒注意事項
請正確適當的使用本產品,切勿過大音量或過長時間使用本產品,以避免
可能造成聽力損害。為了您的安全,請留意周遭的環境安全,避免危險使
用。本產品(及配件)不適合幼童使用。請勿以強大外力重壓或破壞本產
品。請避免將本產品置於酷熱、極寒、潮濕環境中,也不要接近濕氣或者
熱源(*注意 : 勿在 0℃以下低溫或 50℃以上高溫以免影響電池效能)。請使用藍牙
功能來連接耳機與裝置。為了提供較佳的連線效能,請在適當的訊號傳輸
距離(約15米內)使用耳機,並且避免耳機與連接裝置中有任何遮
蔽或屏障
物體。無線干擾可能會導致耳機與裝置的訊號中斷連線或效能低落,使用
時請遠離其他WiFi,路由器,藍牙裝置或者高頻傳輸的裝置,以免對本產
品使用造成可能的訊號干擾。
【注意】本產品為型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功
能。產品之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。產品須忍受合法通
信(依電信法規定作業之無線通信) 或工業、科學及醫療用電波輻射性電
機設備之干擾。
NCC證號 :
. (*: KINGMAX JoyBuds51 1
.)
3 ( ),
. ,
30-75% .
.
,
.
KINGMAX TWS (True Wireless Stereo) JoyBuds51 1
,
.
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
120hrs
6.5hrs
≤2 hrs
50mAh
480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
TWS
(480mAh)
USB (type C)
x1
x1
x1
x3
x1
Stereo Mode ( ) Mono Mode (
) .
1.
.
/ 3
.
“power on” .
12
CCAH20LP2360T8
產品規格
KINGMAX 真無線立體聲藍牙耳機 JoyBuds511 可透過藍牙連接使用於
行動裝置, 如 : 手機、筆電、及其他影音設備
產品內容
藍牙版本
藍牙支持協定
支持編碼
藍牙頻率
連線距離
操作時間
電力
電池型態
電壓
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
待機時間 120小時
使用時間 6.5小時
充電時間
≤2小時
耳機
50mAh
充電艙 480mAh
鋰電池
DC 5±0.25V
保固期限
NCC證號 :
12
個月
真無線藍牙耳機
充電艙
(480mAh)
USB type C
充電線
耳塞
操作手冊
x1
x1
x1
x3
x1
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Chinese
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Korean
CCAH20LP2360T8
KCC NO# : R-R-MjK- KMJB511DG
Funkciók vezérlése
Megjegyzés: 1. Mono módban a hangerőszabályozás nem érhető el
2. Kérjük győződjön meg róla, hogy telefonja támogatja a hangsegéd funkciót.
Lejátszás és pause
Előző szám
Következő szám
Hangerő +
Hangerő -
Hívás fogadás/befejezés
hívás elutasítása
Siri / egyéb
hangvezérlés
aktiválása
Audio playing
Hívás
Hangsegéd
Nyomja meg egyszer a Bal/Jobb fülhallgató
gombját
Nyomja 1 másodpercig a jobb fülhallgató
gombját, amíg ezt hallja: “Beep”
Nyomja 1 másodpercig a bal fülhallgató
gombját, amíg ezt hallja: “Beep”
Duplán nyomja meg a jobb fülhallgató gombját
Duplán nyomja meg a bal fülhallgató gombját
Nyomja meg egyszer a Bal/Jobb fülhallgató
gombját
Érintse meg duplán a bal/jobb fülhallgató
érintőgombot
Érintse meg háromszor a Bal/Jobb
fülhallgató gombját
Microphones
Specificații
Căștile Bluetooth JoyBuds511 KINGMAX TWS (True Wireless Stereo)
sunt concepute pentru a fi utilizate cu telefonul mobil, laptop ori alte
dispozitive audio via Bluetooth.
Versiune Bluetooth
Model Bluetooth
Codec bluetooth
Frecvență Bluetooth
Distanță de transmisie
Timp de
Capacitate baterie
Tip baterie
Tensiune
Bluetooth 5.0+EDR
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Durata baterie in repaus : 120 ore
Utilizare (apel/muzică) ±6.5 ore
Încărcare ≤2 hrs
Cască 50mAh
Carcasă 480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Conținut pachet
Căști TWS Bluetooth
Carcasă încărcare (480mAh)
Cablu de încărcare USB (type C)
Protecție silicon pentru ureche
Manual de utilizare
x1 pereche
x1 buc.
x1 buc.
x3 perechi
x1 buc.
Înainte de utilizare
Vă rugăm să încărcați fiecare cască în parte. (* Observație: JoyBuds 511de la
KINGMAX se încarcă folosind exclusiv carcasa de încărcare JoyBuds511 din pachet).
Înainte de prima utilizare, vă rugăm să încărcați atât căștile, cât și carcasa
de încărcare.
În timp ce încercați să conectați căștile la un dispozitiv nou, asigurați-vă
că ele nu sunt conectate deja la alte dispozitive.
Există 3 perechi de protecții din cauciuc pentru ureche (inclusiv perechea
instalată pe căști) și vă rugăm să selectați cea mai bună dimensiune
confortabilă pentru uzul dvs. personal. Dacă nu alegeți forma potrivită,
puteți pierde până la 30-75% din calitatea sunetului. Asigurați-vă că
puneți fiecare protecție de ureche pe cască exact și că o acoperă complet.
Acest produs nu este potrivit pentru copii.
2. Oprire
Căștile se vor opri AUTOMAT atunci când le așezați înapoi în carcasa de încărcare.
Pentru a le opri manual, apăsați îndelung butonul de pe casca stângă și dreaptă
pentru 4 secunde.
Se va auzi în căști o confirmare vocală a opririi.
3. Conectare inteligentă
Când ambele căști sunt pornite, ele se vor conecta între ele AUTOMAT, emițând
fiecare un semnal sonor.
O dată ce ambele căști sunt conectate, casca dreaptă (dispozitivul principal) va
intra AUTOMAT în modul de conectare la dispozitiv (telefon, tabletă etc.) cu un
mesaj vocal de „Pairing”.
4. Conectarea la dispozitive
Activați conexiunea Bluetooth a dispozitivului și căutați numele căștilor „KINGMAX
JoyBuds511_R”. Faceți clic pe el pentru conectarea căștii drepte cu dispozitivul, și
veți auzi un mesaj vocal de „CONECTAT” în casca dreaptă atunci când conectarea
reușește.
După ce s-a conectat casca dreaptă, „KINGMAX JoyBuds511_L” va apărea pe
dispozitiv și trebuie să faceți clic pe acesta pentru conectarea căștii stângi.
Notă: Dacă doriți să folosiți „Mod Mono”, alegeți una din căști pentru a o folosi și
pe celălaltă puneți-o înapoi în cutia de încărcare. Casca din stânga sau dreapta
vor funcționa ca elemente independente.
Căștile KINGMAX TWS Blurtooth JoyBuds511 pot fi utilizate pentru
modul Stereo (folosind ambele căști) sau Modul Mono (folosind numai
una din căști(dreapta sau stânga).
1. Pornire
Căștile vor porni AUTOMAT atunci când le scoateți din carcasa de încărcare.
Pentru a le porni manual, apăsați îndelung butonul de pe casca stângă și dreaptă
pentru 3 secunde.
Se va auzi în căști o confirmare vocală a pornirii.
Utilizare
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Điều khiển chức năng
Lưu ý: 1. Điều khiển Volume không sử dụng được ở chế độ Mono.
2. Hãy chắc chắn là điện thaại của bạn hỗ trợ điều khiển giọng nói
Chơi và dừng
Chơi bài trước
Chơi bài sau
Volume +
Volume -
Trả lời/Kết thúc
Từ chối
Gọi Siri /
điều khiển giọng
nói
Chơi nhạc
Gọi điện
Trợ lý giọng nói
Nhấn giữ tai nghe bên trái/phải
Nhấn giữ tai nghe bên phải 1 giây cho đến
khi nghe tiếp “Beep”
Nhấn giữ tai nghe bên trái 1 giây cho đến
khi nghe tiếp “Beep”
Nhấn đúp tai nghe bên phải
Nhấn đúp tai nghe bên trái
Nhấn giữ tai nghe bên trái/phải
nhấp đúp giữ vào nút L/R
Nhấn 3 lần tai nghe bên trái/phải
Microphones
Sạc nguồn
Sạc tai nghe :
Tai nghe sẽ tự động sạc khi bạn đưa chúng vào hộp sạc. Trong khi
sạc cho tai nghe, đèn sẽ sáng. Đèn sẽ tắt khi nguồn điện của tai nghe
đầy.
Sạc hộp sạc :
Để sử dụng cáp sạc (loại C đến USB loại A) để kết nối với bộ chuyển
đổi 5V (không bao gồm) hoặc thiết bị cổng sạc loại A để sạc cho hộp
sạc. Các đèn LED màu trắng đang nhấp nháy trong khi sạc. Tất cả các
đèn vẫn sáng khi được sạc đầy.
Ghi chú:
1. Khi tai nghe không được sử dụng, hãy đặt chúng vào hộp sạc để giữ và sạc điện,
2. Đặt tai nghe trong hộp sạc trước khi bạn bắt đầu sạc lần đầu tiên.
3. Làm sạch pin sạc thường xuyên để ngăn kết nối kém.
Dấu hiệu pin của hộp sạc
Kích hoạt chức năng này bằng cách :
1. Mở nắp vỏ máy;
2. Nhấc tai nghe ra khỏi hộp, sau đó đặt lại vào hộp;
3. Bốn đèn LED tương ứng với các mức năng lượng pin khác nhau.
Reset
Reset tai nghe của bạn nếu bạn không thể quay trở lại chế độ Stereo
hoặc
nếu bạn chỉ có thể nghe thấy âm thanh ở một bên.
Ba bước đặt lại :
Bước 1: Xóa kết nối Bluetooth của JoyBuds511_L, và Joy JoyBuds511_R
khỏi điện thoại di động của bạn
Bước 2: Tắt kết nối Bluetooth của điện thoại di động của bạn
Bước 3: Đặt tai nghe bên trái và bên phải vào hộp sạc để sạc pin. Nhấn
và giữ nút cảm ứng của tai nghe bên trái và bên phải trong 5
giâu cho đến khi thấy đèn xanh và trắng nháy 3 lần
A
B
Power Off
5S
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Cảnh báo
Để ngăn ngừa tổn thương thính giác, không nghe ở mức âm lượng cao
trong thời gian dài. Vì sự an toàn của chính bạn, vui lòng lưu ý về môi
trường xung quanh khi sử dụng tai nghe. Không phù hợp cho trẻ em.
Vui lòng không sử dụng sản phẩm mạnh tay hoặc đè nén với áp lực lớn.
Vui lòng tránh đặt sản phẩm trong môi trường lạnh, nông, ẩm ướt hoặc
nguồn nhiệt. (* Lưu ý: Nhiệt độ thấp hơn 0oC hoặc cao hơn 50oC có thể
ảnh hưởng đến hiệu suất pin) Vui lòng sử dụng chức năng Bluetooth để
kết nối tai nghe và thiết bị. Để có hiệu quả tốt hơn, vui lòng sử dụng tai
nghe trong phạm vi truyền (15 mét) mà không có trở ngại giữa tai nghe
và thiết bị kết nối. Vui lòng tránh xa WiFi, bộ định tuyến hoặc các thiết bị
truyền tần số cao khác để tránh làm gián đoạn việc thu tín hiệu.
Avertizări
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultați la un volum
mare pentru o perioadă lungă de timp. Pentru siguranța dvs., vă rugăm
să fiți atenți la ce se întâmplă în jurul dvs. atunci când utilizați cască. Nu
sunt indicate pentru copii. Vă rugăm să nu apăsați cu presiune puternică
pe produs. Vă rugăm să evitați să lăsați produsul într-un mediu extrem
de rece, cald sau umed. O temperatură mai mică de 0 sau mai mare
de 50 ar putea afecta performanța bateriei.
Töltés
Fülhallgatók töltése :
A fülhallgatók automatikusan töltődni kezdenek, amint visszahelyezi a
bölcsőbe. Töltés közben fehér fény világít. A fény kialszik, ha a töltés
befejeződött.
Bölcső töltése :
Csatlakoztassa a kábelt (type C to USB type A) telefontöltő adapterhez
(nem tartozék) vagy USB porthoz. A fehér led villog, amikor a töltés
zajlik.
A töltés befejeztével a fény állandóan világít..
Note1. Ha nincs használatban, tartsa a fülhallgatókat a bölcsőben.
2. Helyezze a fülhallgatókat az első használat előtt a bölcsőbe, hogy
feltöltődjenek.
3. Tisztítsa gyakran a töltő érintkezőit, hogy a kapcsolat tökéletes legyen.
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Figyelmeztetés
Hogy elkerülje az esetleg halláskárosodást, ne hallgasson zenét nagyon
magas hangerős hosszú ideig. A saját biztonsága érdekében mindig
figyeljen a környezetére is, amikor fülhallgatót használ. Kisgyermekek
számára nem alkalmas. Kérjük, ne nyomja nagy erővel a terméket,
mert megsérülhet. Kérjük ne tegye ki extrém hő vagy hideg hatásának,
illetve páratartalomnak a terméket!. (*Figyelem: fagypont alatti, vagy
50 fok feletti hőmérsékletek hatással vannak az akku teljesítményére).
A legjobb teljesítmény elérése érdekében a 15 méteres hatótávoságot
ne lépje túl a fülhallgató és eszköze között, illetve ne legyen látható
akadály a két készülék között. Kérjük tartsa távol WiFi, Router vagy
egyéb magasfrekvenciás eszközöktől, ezek megzavarhatják a készülék
működését!
Mod de utilizare
Notă: 1. Controlul volumului de mai sus nu este disponibil pentru modul Mono.
2. Vă rugăm să vă asigurați că dispozitivul dvs. mobil acceptă funcția de
asistent vocal
Redare/ pauză
Redare
următoarea piesă
Volum +
Volum -
Raspuns / Încheiere
apel
Respingere apel
Activare asistent
vocal
Redare audio
Apel
Asistent vocal
Apăsați o dată pe buton
Apăsați 1 sec. pe butonul căștii drepte
Redare ultima piesă
Apăsați 1 sec. pe butonul căștii stângi
Dublă apăsare a butonului căștii drepte
Dublă apăsare a butonului căștii stângi
Apăsați o dată pe buton
Apăsați de două ori butonul de pe
fiecare cască (S/D)
Apăsați de 3 ori butonul
Microphones
Încărcare
Încărcarea caștilor :
Căștile se vor încărca automat atunci când le așezați în carcasa de
încărcare. În timp ce se încarcă, lumina este albă constantă. Lumina
se va stinge când căștile sunt încarcate complet.
Încarcarea carcasei :
Utilizați cablul de încărcare (de tip C la USB tip A) pentru a vă conecta la
adaptorul 5V (nu este inclus) sau dispozitivul de port USB de tip A pentru
încărcarea carcasei de încărcare.Indicatoarele LED albe clipesc în timpul
încărcării. Toate luminile se aprind atunci când sunt complet încărcate.
Notă : 1. Când nu sunt utilizate căștile, așezați-le în carcasa de încărcare pentru a
menține și încărca puterea.
2. Puneți căștile în carcasa de încărcare înainte de a începe prima utilizare.
3.
Curățați contactele de încărcare în mod regulat pentru a preveni conectarea
defectuoasă.
Indicatorul luminos de încărcare pentru carcasă
Această funcție se folosește executând următoarele acțiuni :
1. Deschideți capacul carcasei;
2. Ridicați caștile din carcasă, apoi puneți-le înapoi;
3.
Cei patru indicatori LED corespund nivelului de încărcare al bateriei
carcasei.
Resetați
Resetați-vă căștile dacă nu puteți să reveniți la modul stereo sau dacă
nu puteți auzi sunetul stereo.Trei pași pentru resetare :
Pasul 1: Eliminați conexiunea Bluetooth a „JoyBuds511_L” și
„JoyBuds511_R”de pe telefonul mobil.
Pasul 2: opriți conexiunea Bluetooth a telefonului dvs. mobil.
Pasul 3: Pentru a fi încărcate, așezați casca stângă și casca dreaptă în
carcasa de încărcare. Apăsați butonul cu funcții multiple de pe
fiecare cască (S/D), apoi apăsați și țineți apăsat până când vedeți
că ledul alb-albastru pâlpâie de 3 ori.
A
B
Power Off
5S
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Használat előtti teendők
Kérjük, töltse fel a fülhallgatót a bölcsőben..
( * Figyelem : A KINGMAX
JoyBuds511 csak a hozzá való bölcsőben tölthető.)
Kérjük, a bölcsőt is töltse fel az első használat előtt.
Mikor új eszközhöz szeretne csatlakozni, előtte győződjön meg, hogy
más eszközhöz nem csatlakozik a fülhallgató..
Gyermekektől távol tartandó!
Specifikációk
A KINGMAX TWS (True Wireless Stereo) Bluetooth fülhallgató, a
JoyBuds511 mobiltelefonokhoz, laptopokhoz lett tervezve, Bluetooth
kapcsolattal.
Bluetooth verzió
Bluetooth profil
Bluetooth kodek
Bluetooth frekvencia
Hatótávolság
Működési idő
Akku kapacitás
Akku
Feszültség
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Készenlét 120hrs
Lejátszás
6.5hrs
Töltés ≤2 hrs
Fülhallgató 50mAh 3.7V
Bölcső 480mAh 3.7V
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Doboz tartalma
TWS Bluetooth fülhallgató
Bölcső (480mAh)
USB töltőkábel (type C)
Füldugó
Kézikönyv
x1 pár
x1
x1
x3 pár
x1
3. Párosítás
Mikor mindkét fülhallgató be van kapcsolva, automatikusan párosítják
magukat.
Miután ez megtörténik, a fülhallgató “párosítás” üzemmódba áll.
4. Kapcsolódás eszközhöz
Kapcsolja be eszköze bluetooth funkcióját és keresse a következő
eszközt a listában: “KINGMAX JoyBuds511_R” . Kattintson a
kapcsolódáshoz. Ha sikeres, hangjelzést ad a készülék.
A jobb fülhallgató után a készüléke listájában kattintson a “KINGMAX
JoyBuds511_L” eszközre, a bal oldali fülhallgató csatlakoztatásához.
MegjegyzésHa Mono módban szeretné használni, elegendő az egyik fülhallgat ót
kivenni a bölcsőből és párosítani, a másik maradhat a tokban.
The KINGMAX TWS Bluetooth fülhallgató JoyBuds511 Sztereo Módban
( mindkét fülhallgatóval ) vagy Mono Módban ( csak a bal vagy jobb
fülhallgatót használva) használható.
1. Bekapcsolás
A fülhallgatók automatikusan bekapcsolnak, amint kiveszi a bölcsőből.
Nyomja hosszan a bal/jobb fülhallgató érintőgombját a kézi
bekapcsoláshoz (3 másodperc).
Megszólal a “bekapcsolva” hang.
2. Kikapcsolás
A fülhallgatók automatikusan kikapcsolnak, ha visszahelyezi a bölcsőbe.
Nyomja hosszan a jobb/bal fülhallgató érintőgombját a kikapcsoláshoz
(4 másodperc).
Megszólal a “kikapcsolva” hang.
Használat
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Jótállás Jótállás
Lưu ý trước khi sử dụng
Vui lòng sạc cho tai nghe bằng hộp sạc. (* Lưu ý: KINGMAX JoyBuds511
chỉ được phép sạc bằng hộp sạc JoyBuds511.)
V ui lòng sạc cả tai nghe và hộp sạc và trước khi sử dụng lần đầu tiên.
T rong khi bạn đang kết nối tai nghe với một thiết bị mới, hãy đảm bảo
rằng tai nghe không kết nối với bất kỳ thiết bị nào khác.
Có 3 cặp đệm tai bằng cao su (bao gồm một cặp được cài đặt trên tai
nghe) vui lòng chọn kích cỡ vừa vặn thoải mái nhất khi sử dụng. Nếu
tai nghe không vừa khít, bạn có thể mất tới 30-75% chất lượng âm
thanh. Hãy chắc chắn rằng bạn đặt từng đầu tai cao su trên tai một
cách chính xác.
Sản phẩm này không phù hợp với trẻ em, xin vui lòng tránh xa trẻ nhỏ.
2. Tắt nguồn
Tai nghe sẽ tắt nguồn TỰ ĐỘNG khi bạn đưa chúng trở lại hộp sạc
nhấn và giữ nút cảm ứng tai nghe trái / phải 4 giây để tắt tai nghe
Nghe tiếng “power of f”
3. Ghép thông minh
Khi cả hai tai nghe được bật, tai nghe bên trái và bên phải sẽ cắt và kết nối với
nhau TỰ ĐỘNG với một lời nhắc bằng tiếng “Du”, từ mỗi tai.
Khi hai tai nghe được kết nối, tai nghe bên phải (thiết bị chín h) sẽ vào chế độ
ghép nối TỰ ĐỘNG với lời nhắc bằng tiếng “Pairing”.
4. Kết nối với thiết bị
Bật kết nối Bluetooth của thiết bị và tìm kiếm tai nghe. Tai nghe tên “KINGMAX
JoyBuds511_R”. Nhấp vào nó để kết nối tai nghe bên phải và thiết bị, sau đó
bạn sẽ nghe thấy lời nhắc bằng giọng nói “CONNECTED” trực tiếp từ tai nghe
bên phải khi kết nối thành công.
Sau khi tai nghe bên phải được kết nối, “KINGMAX JoyBuds511_L “ sẽ bật trên
thiết bị và bạn nhấp vào để kết nối với tai trái.
Lưu ý Nếu bạn muốn sử dụng Chế độ Mono , hãy lấy bất kỳ một tai nào ra và để lại
trong hộp sạc. Trong chế độ Mono, tai nghe bên trái hoặc bên phải hoạt động riêng biệt.
Tai nghe không dây Kingmax JoyBuds511 có thể sử dụng ở chế độ
Stereo (sử dụng một cặp tai nghe) hoặc Mono (chỉ sử dụng tai nghe
bên phải hoặc bên trái). Tai nghe sẽ bật nguồn TỰ ĐỘNG khi bạn tháo
chúng ra khỏi hộp sạc.
1. Bật nguồn
Nhấn và giữ nút cảm ứng tai nghe trái / phải 3 giây để bật tai nghe
Nghe tiếng “power on”
Cách sử dụng
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Thông số
Tai nghe không dây Kingmax JoyBuds511 được thiết kế để kết nối với
điện thoại, laptop và các thiết bị khác thông qua Bluetooth.
Phiên bản Bluetooth
Bluetooth profile
Mã Bluetooth codec
Tần số Bluetooth
Vùng Wireless
Thời gian hoạt động
Dung lượng pin
Loại pin
Voltage
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Standby time
120 hrs
Playing time 6.5 hrs
Charging time ≤2 hrs
Earphone
50mAh
Charging case 480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Thiết bị
Tai nghe Bluetooth
Hộp sạc (480mAh)
Cáp sạc USB (type C)
Đệm tai
Hướng dẫn sử dụng
x1 đôi
x1
x1
x3 đôi
x1
Bảo hành 12 tháng
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Hungarian magyar
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Vietnamese Tiếng việt
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Romanian românesc
Garanție 12 luni
Akkumulátor kijelzés a bölcsőn
Az alábbi műveletekkel tudja aktiválni a funkciót :
1. Nyissa ki a bölcső fedelét;
2. Vegye ki, majd tegye vissza a fülhallgatókat;
3. A 4 led megmutatja a lenti ábra szerint a töltöttséget.
Reset
Állítsa alaphelyzetbe fülhallgatóit, ha nem kapcsol vissza a sztereó mód és
csak az egyik oldalon hallja a zenét.
A szükséges lépések:
Step 1:
Távolítsa el a “JoyBuds511_L” and “JoyBuds511_R” bluetooth
kapcsolatokat eszközéről
Step 2: Kapcsolja ki eszköze bluetooth kapcsolatát
Step 3: Tegye a bal és jobb fülhallgatót a tokba, hogy töltődjön. Érintse
meg mindkét fülhallgatón a gombot és tartsa nyomva
5 másodpercig, míg a kék és fehér led háromszor felvillan.
A
B
Power Off
5S
R-R-MjK-
KMJB511DG
6004-00009610
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kingmax JoyBuds 511 True Wireless Stereo Bluetooth Earbuds 取扱説明書

カテゴリー
Bluetooth音楽受信機
タイプ
取扱説明書
このマニュアルも適しています