TT-BR05

TaoTronics TT-BR05 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!TaoTronics TT-BR05 Bluetoothレシーバーのユーザーガイドについてご質問にお答えします。このガイドには、デバイスの使用方法、ペアリング方法、ボタン操作方法、トラブルシューティングなどが記載されています。どんなことでもお気軽にご質問ください!
  • TT-BR05の充電方法は?
    TT-BR05とBluetoothデバイスをペアリングする方法は?
    TT-BR05のボタン操作方法は?
    長期間使用しない場合の対処法は?
EN
EN
TAOTRONICS BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR05 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every 6 months when not using for
a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) The rst time you use the receiver, press and hold the Power Button until
the LED indicator ashes red and blue alternately to start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby Bluetooth®
connections. Find “TaoTronics TT-BR05” in the search results. Tap on the
name to connect. Once connected, the LED indicator will ash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previously paired devices.
Product Diagram
DE
Produktdiagramm
FR
Schéma du Produit
ES
Diagrama del Producto Function Operation
Power on / off
Play / Pause / Answer /
Hang up phone call
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / Next Track
Press and hold the Power Button until the LED
Indicator ashes / turns off.
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for 2 seconds.
Press the Power Button twice.
Press and hold the Volume + / - Button
Press the Volume + / - Button
Button Control FR
Contenu du Paquet
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR05
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisateur
Mode d’Emploi
1. Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port
USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargé lorsque le voyant à LED s'éteint.
Note : Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois en cas de
non-utilisation prolongée.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth® sont à
proximité l’un de l'autre (à moins d’un mètre).
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, maintenez enfoncée le
Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote
alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les
connexions Bluetooth® à proximité. Trouvez « TaoTronics TT-BR05 » dans les
résultats de recherche. Cliquez sur ce nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® mémorise les appareils précédemment
couplés.
Fonction Opération
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels
téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Maintenez appuyé le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant à LED clignote /
s'éteigne.
Appuyez une fois le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé le Bouton d'Alimentation
pendant 2 secondes.
Appuyez deux fois le Bouton d'Alimentation.
Maintenez appuyé le Bouton Volume +/-
Appuyez le Bouton Volume +/-
Fonctions de Contrôle
DE
Lieferumfang
· 1×TaoTronics TT-BR05 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1. Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatisch starten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr
leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal,
wenn Sie ihn für längere Zeit nicht benutzen.
2. Kopplung
1) Stellen Sie sicher, dass der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nebeneinander benden (innerhalb von einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das erste Mal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und
blau leuchtet, um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie
nach Verbindungen in der Nähe. Tippen Sie “TaoTronics TT-BR05” in den
Resultaten an. Wenn eine Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
leuchtet nur noch das blaue LED-Licht.
Hinweis: Der Bluetooth®-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
Funktion Operation
Power an/aus
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/Nächstes Lied
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis
die LED-Anzeige blinkt/ausgeht
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Halten Sie den Power-Knopf für 2
Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopf zweimal
Drücken und halten Sie den Lautstärke +/-
Knopf
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Kontrollfunktionen
Power-Knopf/LED-Anzeige
Lautstärke +/Nächstes Lied
Lautstärke -/Vorheriges Lied
Mikrofon
Mikro USB-Ladeanschluss
3.5mm Audioausgangsanschluss
Bouton d’Alimentation /
Voyant à LED
Volume +/Piste Suivante
Volume –/Piste Précédente
Micro
Port de charge Micro-USB
Port de Sortie Audio 3.5mm
Botón de Encendido
/Indicador LED
Volumen +/Pista siguiente
Volumen –/ Pista anterior
Micrófono
Puerto de carga micro USB
Puerto de salida de audio
de 3.5mm
IT
Schema del Prodotto
JP
Tasto Accensione/
Indicatore LED
Volume +/Traccia Successiva
Volume -/ Traccia Precedente
Microfono
Porta di Ricarica Micro-USB
Porta Output Audio da 3.5mm
Power Button / LED Indicator
Volume + / Next Track
Volume - / Previous Track
Microphone
Micro USB Charging Port
3.5mm Audio Output Port
JPITES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronics TT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1. Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o
puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente, el indicador del LED se pondrá
en verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si es que no lo
utiliza durante mucho tiempo.
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y el dispositivo Bluetooth® estén uno al
lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor, mantenga pulsado el botón
multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul
alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana: Encuentre "TaoTronics TT-BR05" en los resultados de
la búsqueda. Toque en el nombre para conectarse. Una vez conectado,
el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos emparejados
anteriormente.
Función Operación
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa /
Responder / Colgar
llamadas telefónicas
Rechazar llamadas
telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Mantenga presionado el botón de
encendido hasta que el indicador LED
parpadee / apague.
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos.
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse y sostenga el botón Volumen +/-
Pulse el botón Volumen +/-
Funciones de control
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR05 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×Adattatore Audio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1. Ricarica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB
del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà
in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatore LED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi per periodi di
inutilizzo prolungato.
2. Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1
metro di distanza.
2) Per la prima associazione, tenere premuto il Tasto Multifunzione no a
che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu.
3) Attivare il Bluetooth® del proprio smartphone e selezionare “TaoTronics
TT-BR05” dalla lista dei dispositivi Bluetooth® nelle vicinanze. A
connessione effettuata, solo il LED blu resta accesso.
Nota: Il Ricevitore Bluetooth® ritiene in memoria i dispositivi
precedentemente associati.
Funzione Operazione
Accensione/spegnimento
Riproduzione/Pausa/Rispo
ndere/Terminare chiamate
Riutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia
Precedente/Successiva
Tenere premuto il Tasto d’Accensione
no a che l’indicatore LED non
lampeggi/si spenga.
Premere una volta il Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per
2 secondi.
Premere 2 volte il Tasto d’Accensione.
Premere il tasto del Volume +/-.
Premere il tasto del Volume +/-.
Funzioni di Controllo
TT-BR05
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C,
25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail: [email protected](US)
Tel: 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail: [email protected](JP)
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited
Address: 333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park, Building 1,
Bantian, Longgang District, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke
durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence.
Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues
par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek
International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus
respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek
International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®Bluetooth SIG, Inc.
Sunvalleytek International Inc.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
MADE IN CHINA
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR05-CE-Cert.html
/