Mettler Toledo pH electrodes type 465 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
Type 465 pH Electrodes
59 905 937 D
Type 465
combination pH electrodes
General instructions
cs Návod k obsluze 2
da Brugsanvisning 4
de Betriebsanleitung 6
en Instruction manual 8
es Manual de instrucciones 10
 Käyttöohje 12
fr Instructions dutilisation 14
hu Használatiutasítás 16
it Istruzioni per l‘uso 18
ja 20
ko 22
nl Gebruikershandleiding 24
pl Instrukcjaobsługi 26
pt Manual de instruções 28
ru Инструкцияпоэксплуатации 30
sv Bruksanvisning 32
th    34
zh 明书 36
INGOLD
Leading Process Analytics
2 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
cs
cs Návod k obsluze
Pro všechny kombinované pH elektrody typu 465 určené
kmontážidonásledujícíchkrytů:typInFit™763,InFit764,
aInTrac™776.
Senzorbymělbýtvprovozupouzevkombinacisoriginál-
nímpříslušenstvímznačkyMETTLERTOLEDO.Elektrodysmí
provozovataobsluhovatvýhradněpersonál seznámený se
zařízenímaobsahemtohotonávodu.
1. Instalace
a Povybalenízkontrolujteelektrodunamožnémechanicképo-
škozenísklacitlivéhonapH,membrányakorpusu.Přirekla-
macijeelektrodynutnévrátitvpůvodnímobalusuvedeným
číslemfakturypřímonámnebonašemuzástupci.
b Odstraňteplnicívíčkoavyčistětešpičkuelektrodydestilova-
nouvodou.Poopláchnutídestilovanouvodouosušteelektro-
dupřiloženímutěrky.Elektroduneotírejte–hrozíprodloužení
reakčnídoby.
c Důležité:Trubicek doplňováníreferenčního elektrolytu:Gu-
movouzarážkuvetvarupísmeneTa elastický pojistný pásek
je před vložením elektrody do krytu nutné zcela odstranit.
OdstraňteveškerézbytkyKClzplnicíhoportu.Vložteelektrodu
zpětdokrytudlepokynůkobsluzekrytu.
d PřípadnébublinyzasklemcitlivýmnapHodstraňtelehkým
protřepánímzařízenívesvislémsměru.Prvekvedenískleněné
elektrodysedovnitřníhopufračníhoroztokumusíponořit,aniž
bydošloktvořenívzduchovýchbublin.
e KombinovanépHelektrodyskladovanéněkolikdnívsuchuje
předpoužitímnutnénaněkolikhodinnamočitdovhodného
skladovacíhoroztoku.Kombinovanéareferenčníelektrodyse
doporučujeskladovatvroztokureferenčníhoelektrolytu.
f Po dlouhodobém skladování v suchu lze sklo citlivé na
pHznovuaktivovatkyselinouuorovodíkovou(obj.č.51319
053):membránuelektrodyponořtedoroztokuna1min.apo-
téopláchnětedestilovanouvodouaponořtedoskladovacího
roztokuna12hodin.
g Kontrolahladinyelektrolytu:Kombinovanéelektrodytypu465
obsahujírůznéelektrolyty.Vždydoplňujtetypelektrolytuuve-
denýnakorpusuelektrody.Označení«rell9816»(doplnit
9816)upozorňujenanutnostdoplňováníViscolytem(obj.č.
51340235),«rell9848»(doplnit9848)paknanutnost
doplňováníFriscolytem-B(obj.č.51340053).
Elektrodajedostatečnědoplněna,pokudhladinaelektrolytu
dosahujeasi1–2cmpodplnicíport.
2. Kalibrace elektrody a převodníku pH
Kalibracipřevodníkulzeprovéstpomocíelektrodypřipravenék
montážinebojižnamontovanédokrytu.Kalibraceseprovádí
dvěma pufračními roztoky o známé hodnotě pH. Je nutné
ponořitelektrodudopufru akalibrovatpřevodníkpH.Další
podrobnostioměřenípHjsouuvedenyvezdarmadostupné
brožuře:«pHTheoryGuide»obj.č.30078149.Informace
o dalších jazykových verzích získáte u svého zástupce
společnostiMETTLER TOLEDO.
Všeobecné pokyny
Pro všechny kombinované pH elektrody
typu465
Type 465 pH Electrodes 3
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
cs
3. Údržba
a Pokaždémměřicímcyklujenutnédůkladněopláchnoutšpič-
kuelektrodyakapalinovýspojdeionizovanouvodou.Elektro-
danesmízažádnýchokolnostívyschnout,pokudjenajejím
povrchuměřicíroztok.To je velmi důležité.
b Přiskladovánísestavenésondymusíbýtšpičkaakapalinový
spojtrvaleponořenyvzásaditémroztokuKCl(10dílů3M
KClneboViscolytua2dílypufračníhoroztokupH9,2).Bez
přidánípufračníhoroztokuopH9,2hrozíkorozekrytu.
c Jenutnépravidelněkontrolovathladinureferenčníhoelektrolytu.
Pokudhladinapoklesnepodbaňatoučástdříkuelektrody,je
nutnédoplnitreferenčníelektrolyt.Věnujte pozornost pokynům
uvedeným v oddílu 1.g. výše.
d Rychlý nárůst odporu referenční elektrody:Umédiíboha-
týchnabílkovinylzeněkdypozorovatrychlýnárůstodporu
referenčníelektrody(ažna1MΩ)po2až3měřicíchcyklech.
Většinapřevodníkůjenatentonárůstodporuvelmicitlivá,což
seprojevujevýznamnýmposunem.Pokudktomudojde,je
elektrodunutnéošetřitnašímčističemelektrod(obj.č.51340
068).
Preventivně lze kombinované elektrody použít ve spojení s
referenčnímelektrolytemFriscolyt-B(označeníproduktu:pří-
pona/9848).
e Černá membrána(kapalinovýspoj):Obsahuje-liměřenýroz-
toksloučeninysuldu,můžekapalinovýspojzčernat.Zároveň
sevýraznězvýšíodpor.Taktoovlivněnáelektrodajižnebude
řádněfunkční.Protojenutnéošetřitjinašímčističemmem-
brán(obj.č.51340070).
Preventivnělzepoužítelektrodyvybavenélapačemiontůstří-
bra(označeníproduktu:kód–SC–).
4. Kabely
Ujistětese,žeplášťkoaxiálníhokabelupřenášejícíhosignál
referenční elektrody z kombinované elektrody není uzem-
něný.
KombinovanáelektrodasešroubovacípatkouS7vhodnápro
kabelovoubotkuAS9.
KombinovanáelektrodasešroubovacípatkouK9vhodnápro
kabelovoubotkuAK9.
5. Ochrana životního prostředí
Odpadníelektrickázařízeníbynemělabýtlikvi-
dovánaspolečněsesměsnýmodpadem.Výrobek
předejtekrecyklaci,pokudexistujesběrnémísto
odpadníchelektrickýchzařízení.Proradytýkající
serecyklaceseobraťtenapříslušnémístníúřady
nebonaprodejce.
InFitaInTracjsouochrannéznámkyskupinyMETTLERTOLEDO.
Veškeréostatníochrannéznámkyjsoumajetkemjejichíslušných
vlastníků.
4 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
da
da Brugsanvisning
TilallepH-kombinationselektroderaftypen465,derskalmon-
teresidefølgendekabinetter:typerneInFit™763,InFit764,
ogInTrac™776.
Vianbefaler,atsensorenkunanvendessammenmedoriginalt
tilbehørfraMETTLERTOLEDO.Sensorenmåkunbetjenesog
serviceresafmedarbejdere,dererfortroligemedenheden,og
somharlæstogforståetdenneinstruktionsvejledning.
1. Installation
a Vedudpakningkontrollereselektrodenforeventuellemekani-
skeskaderpådetpH-følsommeglas,diafragmaetellerselve
elektroden.Elektroder,somkundenønskeratklageover,skal
returneres til os eller til vores repræsentant i den originale
kassemedangivelseaffakturanummeret.
b Fjern vandhætten, og skyl elektrodespidsen med destilleret
vand.Efterskylningmeddestilleretvandduppeselektroden
tørmedenserviet.Gnubikke,dadettekanresultereiøget
responstid.
c Vigtigt: Referenceelektrolyt i påfyldningsrør:Den T-formede
gummiprop samt elastikbåndet skal fjernes helt fra elek-
troden, inden elektroden sættes i kabinettet. Fjern eventuel
KCl-opløsning i påfyldningsåbningen. Saml kabinettet igen
sombeskrevetiinstruktionernetilkabinettet.
d FjerneventuelleluftboblermellemdetpH-følsommeglasved
skånsomtatsvingeenhedenilodretretning.Detindreelement
i glaselektroden skal dyppes ned i den indvendige bufferopløs-
ningudenluftbobler.
e pH-kombinationselektroder,deropbevaresitørtilstandiere
dage,skalliggeiblødidenkorrekteopbevaringsopløsningi
eretimer,førdeanvendes.Detanbefales,atkombinations-
og referenceelektroder opbevares i referenceelektrolytopløsnin-
gen.
f Efter langvarig opbevaring i tør tilstand kan det pH-følsomme
glas reaktiveres med ussyre (bestillingsnr. 51 319 053):
Elektrodemembranendyppesi1min.idenneopløsning,hvor-
efter den skylles med destilleret vand og ligger i blød i 12 timer
iopbevaringsløsningen.
g Kontrolafelektrolytniveauet:Kombinationselektroderaftypen
465 indeholder forskellige elektrolytter. Ved genopfyldning
skal den elektrolyttype, der er angivet på selve elektroden,
altid bruges. Angivelsen «rell 9816» betyder, at der skal
genopfyldesmedViscolyt(bestillingsnr.51340235);«rell
9848» betyder, at der skal genopfyldes med Friscolyt-B
(bestillingsnr.51340053).
Væskeniveauetienkorrektfyldtelektrodeerca.1-2cmunder
påfyldningsporten.
2. Kalibrering af elektrode og pH-transmitter
Transmitteren kalibreres ved hjælp af elektroden. der enten
er klar til montering eller allerede er monteret i kabinettet.
Kalibrering foretages i to bufferopløsninger med en kendt
pH-værdivedatdyppeelektrodenibufferopløsningenogju-
sterepH-transmitteren.ForyderligerestudieripH-målinger
denfølgendebrochuretilgængeliggratis:«pHTheoryGuide»
(bestillingsnummer30078149).Forandresprogversioner
bedesdukontaktedinMETTLERTOLEDO-repræsentant.
Generelle instruktioner
Til alle pH-kombinationselektroder af
typen465
Type 465 pH Electrodes 5
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
da
3. Vedligeholdelse
a Efter hver enkelt målecyklus skal elektrodens spids og
væsketilslutningen skylles grundigt med destilleret vand.
Elektrodenmåunderingenomstændighederfålovtilattørre
medmåleopløsningpåsig.Dette er meget vigtigt.
b Vedopbevaringafensamletsondeskalspidsogvæsketil-
slutningværeheltnedsænketienalkaliskKCl-opløsning(10
dele3MKClellerViscolytplustodelebufferopløsningmeden
pHpå9,2).UdentilsætningafbufferopløsningpåpH9,2kan
kabinettetruste.
c Referenceelektrolyttens væskeniveau skal kontrolleres
jævnligt.Hvisdeterfaldettilunderelektrodenskugleformede
skaftdel,skalderfyldesreferenceelektrolytpå.Der henvises
til instruktionerne i 1.g herover.
d Hurtig stigning i referenceelektrodens modstand:Enhurtig
stigningireferenceelektrodensmodstand(optil1MΩ)efter
2-3målecyklusserkanafogtilobserveresimedier,somhar
et højt indhold af tilsatte proteiner. De este transmittere er
megetfølsommeoverfordennestigningimodstand,hvilket
visersigveden fejlvisning.Hvisdettesker,skalelektroden
behandlesmedvoreselektroderens(bestillingsnr.51340068).
En forebyggende foranstaltning er at bruge kombinationselek-
troder med Friscolyt-B-referenceelektrolyt (endelsen/9848 i
produktbetegnelsen).
e Sort diafragma (væsketilslutning):Hvis den opløsning, der
skalmåles,indeholdersuldkomponenter,kanvæsketilslut-
ningenblivesort.Samtidigvilmodstandenstigebetragteligt.
Ensådanelektrodevirkerikkelængerekorrekt,ogdeternød-
vendigt at behandle den med vores diafragmarens (bestil-
lingsnr.51340070).
En forebyggende foranstaltning er at bruge kombinationselek-
troder,dererudstyretmedensølvionfælde(kode–SC–ipro-
duktbetegnelsen).
4. Kabler
Sørgfor,atafskærmningenpåkoaksialkablet,deroverfører
den kombinerede elektrodes referenceelektrodesignal, al-
drig jordforbindes.
KombinationselektrodemedskruehætteS7,derpassertilka-
belstikAS9.
KombinationselektrodemedskruehætteK9,derpassertilka-
belstikAK9.
5. Miljøbeskyttelse
Elektriske affaldsprodukter må ikke bortskaffes
med husholdningsaffald. Send venligst til gen-
brug,hvordissefaciliteterndes.Spørgdelokale
myndighederellerdinforhandlerområdvedrø-
rendegenbrug.
InFitogInTracervarerkertilhørendeMETTLERTOLEDO Gruppe.
Alleandrevarerkertilhørerderesrespektiveejere.
6 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
de
de Betriebsanleitung
ZuallenEinstabmesskettenderTypenreihe465,diezumEin-
bauindieArmaturenderTypenreiheInFit™763,InFit764,
undInTrac™776bestimmtsind.
WirempfehlenIhnen,dieElektrodenurinZusammenhangmit
OriginalteilenvonMETTLERTOLEDOzubetreiben.DieBedie-
nungundderServicesolltenausschliesslichdurchgeschultes
PersonalundMitarbeiter,welchedieBetriebsanleitunggelesen
undverstandenhaben,durchgeführtwerden.
1. Inbetriebnahme
a Inspektion der Elektrode beim Auspacken auf eventuelle me-
chanische Defekte des pH-sensitiven Glases, des Schaftes
oderdesDiaphragmas.BeanstandeteElektrodensindunsin
der Originalverpackung unter Angabe der Faktura-Nummer
einzusenden.
b
Entfernen der Wässerungskappe und Spülen der Elektrode mit
destilliertemWasser. Nach dem Abspülen mit destilliertem
WassersolldieElektrodenurabgetupftwerden.Abreibendes
pH-sensitivenGlaseskanndieAnsprechzeitstarkerhöhen.
c
Wichtig:DerT-förmigeGummistopfensowie das Gummiband
müssen
vor dem Einbau der Elektrode in die Armatur
unbedingt vollständig entfernt werden.InderEinfüllöffnung
eventuell vorhandene KCl-Lösung entfernen. Einsetzen
derElektrodeindieArmaturundZusammenbauwieinder
AnleitungzurArmaturbeschrieben.
d EntferneneinermöglichenLuftblaseimRaumhinterdempH-
sensitivenGlasdurchleichteSchleuderbewegungeninsenk-
rechterEbene.DasimZentrumdesunterenElektrodenschafts
sichtbareAbleitelementderGlaselektrodemussluftblasenfrei
indenInnenpufferderGlaselektrodeeintauchen.
e MehrereTage trocken gelagerte Einstabmessketten werden
mehrere Stunden in der Aufbewahrungslösung gewässert.
Einstabmesskettenwerden im jeweiligenBezugselektrolyten
aufbewahrt.
f Nach einer sehr langen, trockenenAufbewahrung empehlt
sichdieReaktivierungdespH-sensitivenGlasesmitderHF-
Lösung(Bestell-Nr.51319053).DieElektrodewirdca.1Min.
indieHF-LösunggetauchtundnachdemAbspülen
während
12StundeninderAufbewahrungslösunggewässert.
g Kontrolle des Flüssigkeitsstandes des Bezugselektrolyten:
DieverschiedenenEinstabmesskettendesTyps465enthal-
tenverschiedeneElektrolyte.Nachzufüllenistimmerderauf
demGlaskörperangegebeneElektrolyt.
DerAufdruck«rell9816»bedeutet,mitViscolyt(Bestell-Nr.51
340235)nachzufüllen;«rell9848»bedeutet,mitFriscolyt
(Bestell-Nr.51340053)nachzufüllen.
DasFlüssigkeitsniveaurichtiggefüllterElektrodenbendetsich
ca.1–2cmunterhalbdesEinfüllstutzens.
2. Kalibrierung von Elektrode und pH-
Messumformer
ZumKalibrierendespH-Messumformersbenütztmanamein-
fachstendieausgebauteElektrode.Siewirdnacheinanderin
zwei verschiedene Pufferlösungen mit bekanntem pH-Wert
eingetaucht und der pH-Messumformer auf die Pufferwerte
kalibriert.SolltenSieanweiterentechnischenDatenundIn-
formationeninteressiertsein,soempfehlenwirIhnenunsere
Lektüre«pHMessung»(Bestell-Nr.30105455).Bittewenden
SiesichanIhrenVertretervonMETTLERTOLEDOfürweitere
Sprachfassungen.
Generelle Anleitung zu allen pH-Einstab-
messketten der Typenreihe 465
Type 465 pH Electrodes 7
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
de
3. Unterhalt
a NachjedemArbeitszyklusmüssenElektrodenspitzeundDia-
phragmagründlichmitdestilliertemWassergespültwerden.
AufkeinenFalldarfdieElektrodeungereinigtaufbewahrtwer-
den (dies ist äusserst wichtig!).
b WerdenmontierteSondenaufbewahrt,somüssenElektroden-
spitzeundDiaphragmavoneinerleichtalkalischenKClLösung
umgebensein(10Teilevon3MKCloderViscolytplus2Teile
Puffer9.2).OhnedenZusatzvonPuffer9.2kanndieArmatur
rosten.
c Der Flüssigkeitsstand des Bezugselektrolyten muss regel-
mässigkontrolliertwerden.IsterunterdiekolbenförmigeEr-
weiterungderElektrodeabgesunken,mussBezugselektrolyt
nachgefülltwerden.Bitte beachten Sie dazu die Hinweise
unter Kapitel 1.g.
d Schneller Anstieg des Widerstandes der Bezugselektrode:
EinschnellerAnstiegdesBezugselektrodenwiderstandes(bis
zu1MΩ)kanngelegentlichinmitProteinenangereicherten
Substratenbeobachtetwerden.DiemeistenpH-Verstärkersind
empndlichauf einen derartigenAnstieg desWiderstandes,
waszueinerDriftführt.Wenndiesauftritt,mussdieElektrode
mitunseremElektrodenreiniger(Bestell-Nr.51340068)be-
handeltwerden.
AlsvorbeugendeMassnahmeistdieVerwendungeinerEin-
stabmesskette mit Friscolyt-Füllung zu empfehlen (Suf-
x/9848inderProduktebezeichnung).
e Schwarzes Diaphragma: In suldhaltigen Messlösungen
kanneineschwarze FärbungdesDiaphragmas,verbunden
miteinemWiderstandsanstieg,entstehen.SolcheElektroden
müssenmitunseremDiaphragmareiniger(Bestell-Nr.51340
070)behandeltwerden.
AlsvorbeugendeMassnahmeistinsolchenFällendieVerwen-
dungeinerEinstabmesskettemitSilberionensperrezuempfeh-
len(Code–SC–inderProduktebezeichnung).
4. Kabel
Die Abschirmung des Koaxialkabels führt beiEinstabmess-
ketten die Bezugselektrode und darf niemals auf Erde gelegt
werden.
EinstabmesskettenmitSteckkopfS7passendzuKabelbuchse
AS9.
EinstabmesskettenmitSteckkopfK9passendzuKabelbuchse
AK9.
5. Umweltschutz
Elektroaltgerätedürfennichtzusammenmitdem
Hausmüllentsorgtwerden.BitteführenSiediese
möglichst Einrichtungen zur Wiederverwertung
zu.WendenSiesichanIhrezuständigeBehörde
oderIhrenFachhändler,umHinweisezurWieder-
verwertungzuerhalten.
InFitundInTracsindMarkenzeichenderMETTLER TOLEDO Gruppe.
AlleandereneingetragenenMarkensindEigentumihrerjeweiligen
Inhaber.
8 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
Foralltype465combinationpHelectrodestobemounted
intothefollowinghousings:typesInFit™763,InFit764,and
InTrac™776.
Werecommendthatthesensormayonlybeinoperationwith
theoriginalaccessoriesfromMETTLERTOLEDO.Thesensor
maybeoperatedandservicedonlybypersonnelfamiliarwith
theunit,andwhohavereadandunderstoodthisinstruction
manual.
1. Installation
a When unpacking, check electrode for possible mechanical
damagetothepHsensitiveglass,thediaphragmorthebody.
Electrodessubjecttocomplaintsmustbereturnedtousorto
ouragentintheoriginalboxindicatingtheinvoicenumber.
b Takeoffwateringcapandwashtheelectrodetipwithdistilled
water.Afterrinsingwithdistilledwater,dabtheelectrodewith
atissue.Donotrubasanincreaseoftheresponsetimemight
result.
c Important:Referenceelectrolytellertube:TheT-shapedrub-
ber stopper as well as the elastic securing band have to be
removed completely from the electrode,beforeinsertingthe
electrodeintothehousing.RemoveanyKClsolutionresiding
inthellingport.Re-assemblethehousingasdescribedinthe
instructionforthehousing.
d Eliminate any air bubbles trapped behind the pH sensitive
glassbysmoothlyswingingtheunitintheverticalplane.The
lead-offelementoftheglasselectrodemustdipintotheinner
buffersolutionwithoutairbubbles.
e CombinationpHelectrodesstoreddryforseveraldayshave
tobesoakedintheappropriatestoragesolutionforseveral
hoursbeforeuse.Itisrecommendedtostorecombinationand
referenceelectrodesinthereferenceelectrolytesolution.
f Afteralonganddrystorageperiod,thepHsensitiveglasscan
bereactivatedwithhydrouoricacid(orderno.51319053):
Theelectrodemembraneisdippedfor1min.inthissolution
followed by rinsing with distilled water and soaking for
12hoursinthestoragesolution.
g Checkingelectrolytelevel:Combinationelectrodesofthetype
465containvariouselectrolytes.Forrellingalwaysusethe
typeofelectrolyteindicatedonthebodyoftheelectrode.The
imprint«rell9816»meanstorellwithViscolyt(orderno.51
340235);«rell9848»meanstorellwithFriscolyt-B(order
no.51340053).
Theliquidlevelofaproperlylledelectrodeisabout1–2cm
belowthellingport.
2. Calibrating of electrode and pH transmitter
Thetransmitteriscalibratedusingtheelectrodeeitherreadyfor
mountingoralreadymountedintothehousing.Calibrationis
made in two buffer solutions of a known pH value by dipping
theelectrodeintothebufferandadjustingthepHtransmitter.
ForfurtherstudiesinpHmeasurementthefollowingbooklet
isavailablefreeofcharge:«pHTheoryGuide»(orderno.30
078149).Forotherlanguageversionspleasecontactyour
METTLERTOLEDOrepresentative.
en
en Instruction manual
General instructions
For all type 465 combination
pH electrodes
Type 465 pH Electrodes 9
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
en
3. Maintenance
a After each measuring cycle the electrode tip and the liquid
junctionmustbethoroughlyrinsedwithdistilledwater.Under
nocircumstancemusttheelectrodebeallowedtodrywith
measuringsolutioncoatingit.This is very important.
b Onstorageofanassembledprobe,tipandliquidjunctionmust
beleftfullyimmersedinanalkalineKClsolution(10parts
of3MKClorViscolytplus2partsofbuffersolutionpH9.2).
WithouttheadditionofbuffersolutionpH9.2thehousingmay
corrode.
c Theliquidlevelofthereferenceelectrolytemustbechecked
regularly.If ithas sunkbelowthe bulbousshaftsection of
the electrode, the reference electrolyte must be replenished.
Attention is drawn to the instructions given in 1.g. above.
d Rapid rise in resistance of reference electrode: A rapid rise
inresistanceofthereferenceelectrode(upto1MΩ)after2
to 3 measuring cycles may occasionally be noticed in media
whicharehighlyenrichedwithproteins.Mosttransmittersare
verysensitivetothisriseinresistance,whichmanifestsitself
throughadrift.Ifthishappens,theelectrodeshouldbetreated
withourelectrodecleaner(orderno.51340068).
A preventive action is to use combination electrodes with
Friscolyt-Breferenceelectrolyte(sufx/9848inproductde-
signation).
e Black diaphragm (liquid junction):If the solution to be
measured contains sulde compounds, the liquid junction
may become black. Simultaneously, its resistance will rise
signicantly.Suchanelectrodedoesnotworkproperlyany
longerandtreatingwithourdiaphragmcleaner(orderno.51
340070)becomesnecessary.
Apreventive measure isthe use ofcombination electrodes
ttedwithasilver-iontrap(code–SC–inproductdesignation).
4. Cables
Makecertainthattheshieldofthecoaxialcablecarryingthe
reference electrode signal of the combined electrode is
never connected to ground.
CombinationelectrodewithscrewcapS7suitabletocable
socketAS9.
CombinationelectrodewithscrewcapK9suitabletocable
socketAK9.
5. Environmental protection
Wasteelectricalproductsshouldnotbedisposed
of with household waste. Please recycle where
facilitiesexist.CheckwithyourLocalAuthorityor
retailerforrecyclingadvice.
InFitandInTracaretrademarksoftheMETTLER TOLEDO Group.
Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveholders.
10 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
es
es Manual de instrucciones
ParatodosloselectrodosdepHdecombinacióndeltipo465
quesepuedenmontarenlascarcasassiguientes:tiposInFit™
763,InFit764,yInTrac™776.
Serecomiendaponerenfuncionamientoelsensorúnicamente
conaccesoriosoriginalesdeMETTLERTOLEDO.Elmanejoyel
mantenimiento del sensor solo podrán correr a cargo de per-
sonalfamiliarizadoconlaunidadquehayaleídoyentendido
estemanualdeinstrucciones.
1. Instalación
a
Duranteeldesembalaje,reviseelelectrodoenbuscadeposi
bles
dañosmecánicosenelvidriosensiblealpH,eldiafragmao
el cuerpo. Los electrodos que sean objeto de reclamación
debendevolverseaMettlerToledooasuagenteenelemba-
lajeoriginalconunaindicacióndelnúmerodefactura.
b Retireeltapóndeirrigaciónylavelapuntadelelectrodocon
aguadestilada.Trasenjuagarloconaguadestilada,sequeel
electrodoatoquecitosconunpañuelodepapel.Nofrote,ya
queestopodríaaumentareltiempoderespuesta.
c Importante: Tubo de llenado de electrolito de referencia:el
tapóndegomaconformadeTy la banda de jación elás-
tica se deben retirar por completo del electrodo antes de
introducirloenlacarcasa.Retirecualquiersolución de KCI
quepuedahaberenelpuertodellenado.Vuelvaamontarla
carcasacomoseindicaensusinstrucciones.
d Elimine las burbujas de aire atrapadas que puedan existir
detrás del vidrio sensible al pH balanceando suavemente la
unidaden vertical. Elelemento sinplomo delelectrodo de
vidriose debesumergir enla solución tampón interior sin
burbujasdeaire.
e LoselectrodosdepHdecombinaciónquesealmacenenen
secodurantevariosdíasdebenponerseenremojoenuna
solucióndealmacenamientoadecuadadurantevariashoras
antesdesuuso.Serecomiendaalmacenarloselectrodosde
combinacióny de referenciaen la soluciónelectrolítica de
referencia.
f Trasunlargoperiododealmacenamientoenseco,elvidrio
sensiblealpHpuedereactivarseconácidouorhídrico(re-
ferencia n.° 51 319 053): la membrana del electrodo se
sumergedurante1minenestasoluciónpara,acontinuación,
enjuagarlaconaguadestiladayponerlaenremojodurante
12horasenlasolucióndealmacenamiento.
g Comprobacióndelniveldeelectrolito:loselectrodosdecom-
binacióndeltipo465contienendiferenteselectrolitos.Para
rellenarlos,utilicesiempreeltipodeelectrolitoindicadoenel
cuerpodelelectrodo.Lamarca«relleno9816»signicaque
sedeberellenarconViscolyt(referencian.°51340235);
«relleno9848»signicaquesedeberellenarconFriscolyt-B
(referencian.°51340053).
Elniveldelíquidodeunelectrodocorrectamenterellenadoes
de1–2cmpordebajodelpuertodellenado.
2. Calibración del electrodo y del transmisor de pH
El transmisor se calibra utilizando el electrodo listo para su
montajeoyamontadoenlacarcasa.Lacalibraciónserealiza
en dos soluciones tampón con un valor de pH conocido,
sumergiendo el electrodo en el tampón y ajustando el
transmisordepH.Enelsiguientefolletodisponibledeforma
gratuita puede consultar más estudios sobre las mediciones
depH:«pHTheoryGuide»(referencian.°30078149).Para
conocerlasversionesenotrosidiomas,póngaseencontacto
consurepresentantedeMETTLERTOLEDO.
Instrucciones generales
Para todos los electrodos de pH de
combinación del tipo 465
Type 465 pH Electrodes 11
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
es
3. Mantenimiento
a Despuésdecadaciclodemedición,lapuntadelelectrodoy
launióndelíquidossedebenlavarminuciosamenteconagua
destilada.Enningúncasosedebepermitirqueelelectrodose
sequesinlimpiaranteslasolucióndemediciónquelocubre.
Esto es muy importante.
b Paraalmacenarunsensormontado,lapuntaylauniónde
líquidos deben permanecer totalmente sumergidas en una
solucióndeKCIalcalina(10partesdeKClde3moloViscolyt
con2partesdesolucióntampónconunpHde9,2).Sinose
añadelasolucióntampónconunpHde9,2,sepodríagenerar
corrosiónenlacarcasa.
c Sedebe comprobarconregularidad elnivelde líquidodel
electrolitodereferencia.Sielnivelhadescendidopordebajo
delazonadelejeprotuberantedelelectrodo,sedeberárellenar
conelectrolitodereferencia.Consulte de nuevo las instruc-
ciones del punto 1.g precedente.
d Aumento rápido de la resistencia del electrodo de referen-
cia:enocasiones,esposibledetectarunaumentorápidodela
resistenciadelelectrododereferencia(hasta1MΩ)después
de2o3ciclosdemediciónenmediosmuyricosenproteínas.
Lamayoría de los transmisores sonmuy sensiblesa este
aumentodelaresistencia,loquesemaniestamedianteuna
deriva.Sisucedeesto,sedeberátratarelelectrodoconnuestro
limpiadordeelectrodos(referencian.°51340068).
De forma preventiva, se pueden utilizar electrodos de
combinación con el electrolito de referencia Friscolyt-B
(sujo/9848enladesignacióndelproducto).
e Diafragma negro(unióndelíquidos):silasoluciónquese
deseamedircontienecompuestossulfurosos,esposibleque
launióndelíquidosadquierauncolornegro.Almismotiempo,
suresistenciaaumentarádeformasignicativa.Unelectrodo
enesteestadodejarádefuncionarcorrectamenteyseránece-
sariotratarloconnuestrolimpiadordediafragmas(referencia
n.°51340070).
Deformapreventiva,sepuedenutilizarelectrodosdecombi-
naciónconunatrampadeionesdeplata(código–SC–enla
designacióndelproducto).
4. Cables
Asegúresedequelaproteccióndelcablecoaxialquetrans-
porta la señal del electrodo de referencia del electrodo de
combinación no se conecta a tierra en ningún momento.
ElectrododecombinacióncontapónderoscaS7adecuado
paralatomadecableAS9.
ElectrododecombinacióncontapónderoscaK9adecuado
paralatomadecableAK9.
5. Protección medioambiental
Losresiduosdelosproductoseléctricosnosede-
beneliminarjuntoconlosresiduosdomésticos.
Lleveestosproductosaloscentrosdereciclaje
existentes.Póngaseencontactoconlasautori-
dades locales o con su distribuidor para obtener
asesoramientosobrereciclaje.
InFityInTracsonmarcasdelGrupoMETTLER TOLEDO.
El resto de las marcas registradas son propiedad de sus respectivos
titulares.
12 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
 Käyttöohje
Kaikentyyppisille465yhdistelmä-pH-elektrodeille,jotkaasen-
netaanseuraaviinkoteloihin:tyypitInFit™763,InFit764,ja
InTrac™776.
Suosittelemme käyttämään anturia ainoastaan yhdessä
METTLER TOLEDOn alkuperäisten varusteiden kanssa. Ai-
noastaanhenkilökunta,jokatunteekyseessäolevanlaitteen
jajokaonlukenutjaymmärtänytkäyttöohjeet,saakäyttääja
huoltaaanturia.
1. Asennus
a TarkistaelektrodipH-herkänlasin,kalvontairungonmekaa-
nistenvahinkojenvaralta,kunpuratsenpakkauksesta.Rekla-
maationkohteenaolevatelektroditonpalautettavameilletai
edustajallemme alkuperäispakkauksessa laskun numeron
kanssa.
b Irrotakastelukorkkijahuuhteleelektrodinkärkitislatullavedel-
lä.Kuivaaelektrodihuuhtelunjälkeenpyyheliinallataputtele-
malla.Älähankaa,koskasevoijohtaahitaisiinvasteaikoihin.
c Tärkeää:Viite-elektrolyytintäyttöputki:IrrotaT-muotoinenku-
mitulppa joustavine kiinnityspantoineen kokonaan elektro-
dista ennenelektrolyytinlisäämistäkoteloon.PoistaKCI-liuok-
sen jäämät täyttöportista. Kokoa kotelo uudelleen kotelon
ohjeissakuvatullatavalla.
d PoistamahdollisetpH-herkänlasintakanaolevatilmakuplat
heiluttelemallayksikköävarovastipystysuunnassa.Lasielekt-
rodinjohtoelementtionupotettavasisäiseenpuskuriliuokseen,
jossaeioleilmakuplia.
e Jos yhdistelmä-pH-elektrodi varastoidaan useiden päivien
ajaksikuivana,liotasitäsopivanlaisessavarastointiliuokses-
sauseidentuntienajanennenkäyttöä.Onsuositeltavaasäilyt-
tääyhdistelmä-javiite-elektroditviite-elektrolyyttiliuoksessa.
f Pitkän ja kuivan varastointijakson jälkeen pH-herkkä lasi
voidaanaktivoidauudelleenuorivetyhapolla(tilausnumero
51 319 053): Elektrodin kalvo upotetaan tähän liuokseen
1minuutinajaksijasehuuhdellaansittentislatullavedelläja
liotetaan12tunninajanvarastointiliuoksessa.
g Elektrolyyttitason tarkistus:Tyypin 465 yhdistelmäelektrodit
sisältävät useita elektrolyyttejä. Käytä aina elektrodin run-
gossailmoitettuaelektrolyyttityyppiä.Merkintä«täyttö9816»
tarkoittaa,ettäseontäytettäväViscolyt-liuoksella(tilausnro.
51340235);«täyttö9848»tarkoittaa,ettäseontäytettävä
Friscolyt-B-liuoksella(tilausnro.51340053).
Oikeintäytetynelektrodinnestetasoonnoin1–2cmtäyttöau-
konalapuolella.
2. Elektrodin ja pH-lähettimen kalibrointi
Lähettimenkalibrointivoidaansuorittaajokoasennusvalmiilla
anturilla tai jo koteloon asennetulla anturilla. Kalibrointi
tehdään kahdessa eri puskuriliuoksessa omilla pH-
viitearvoillaupottamallaelektrodipuskuriinjasäätämälläpH-
lähetin.Seuraavakirjanenonsaatavanaveloituksettamuita
pH-mittaustutkimuksiavarten:«pHTheoryGuide»(tilausnro.
30078149).KysymuistakieliversioistaMETTLERTOLEDOn
edustajalta.
Yleisohjeet
Kaiken tyyppisille 465 yhdistelmä-pH-
elektrodeille
Type 465 pH Electrodes 13
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
3. Ylläpito
a Huuhteleelektrodin kärki janesteen liitoskohta huolellisesti
deionisoidullavedelläjokaisenmittaussyklinpäätteeksi.Elekt-
rodieisaakoskaankuivuamittaliuoksenpeittäessäsen!Tämä
on erittäin tärkeää.
b Varastoinninyhteydessäkokoonpantumittari,kärkijanesteen
liitoskohtaonupotettavakokonaanemäksiseenKCl-liuokseen
(10osaa3MKCl-liuostataiViscolyt-liuostaja2kaksiosaa
puskuriliuostapH9.2).JospH9.2puskuriliuostaeilisätä,
kotelovoisyöpyä.
c Viite-elektrolyytin nestetaso on tarkastettava säännöllisesti.
Viite-elektrolyytti on täytettävä, jos se on vajunut elektrodin
poimutetunakseliosionalapuolelle.Noudata yläpuolella koh-
dassa 1.g. annettuja ohjeita.
d Viite-elektrodin resistanssin nopea kohoaminen:Viite-elekt-
rodin resistanssin nopea kohoaminen (jopa 1 MΩ) 2 - 3
mittausjaksonjälkeenvoitoisinaantapahtuakorkeanproteii-
nipitoisuuden sideaineissa. Useimmat lähettimet ovat hyvin
herkkiätälleresistanssille,mikäilmeneepoikkeamana.Jos
näintapahtuu,elektrodion käsiteltäväelektrodipuhdistimel-
lamme(tilausnro.51340068).
Ennakoivana toimenpiteenä yhdistelmäelektrodeja voidaan
käyttää Friscolyt-B-vertailuelektrolyytin kanssa (jälkilii-
te/9848tuotemäärityksessä).
e Musta kalvo(nesteenliitoskohta):Josmitattavaliuossisältää
suldiyhdisteitä,nesteenliitosvoimuuttuamustaksi.Samaan
aikaansenresistanssikohoaahuomattavasti.Tällainenelekt-
rodieienäätoimikunnollajaseonkäsiteltäväkalvonpuhdis-
timella(tilausnro.51340070).
Ennakoivana toimenpiteenä yhdistelmäelektrodeja voidaan
käyttäähopeaioniloukunkanssa(koodi–SC–tuotemäärityk-
sessä).
4. Kaapelit
Varmista,ettäyhdistelmäelektrodin vertailuelektrodin sig-
naalin kuljettavan koaksiaalikaapelin suojusta ei ole kos-
kaan liitetty maattoon.
YhdistelmäelektrodikierrekannellaS7,sopiikaapeliliitäntään
AS9.
YhdistelmäelektrodikierrekannellaK9,sopiikaapeliliitäntään
AK9.
5. Ympäristönsuojelu
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Kierrätä asianmukaisesti. Lisätietoja
kierrätyksestäsaatpaikallisiltaviranomaisiltaja
jäteyhtiöiltä.
InFitjaInTracovatMETTLER TOLEDOGroupintavaramerkkejä.
Kaikkimuuttuotemerkitovatniidenomistajienomaisuutta.
14 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
fr
fr Instructions dutilisation
Valablespourtouteslesélectrodescombinéesdetype465qui
peuventêtremontéesdanslessupportsdetypeInFit™763,
InFit764,etInTrac™776.
Nousvousrecommandonsd’utiliser l’électrodeuniquement
enliaison avec despièces d’originede METTLER TOLEDO.
Son utilisation et sa maintenance doivent être réservées
exclusivementàunpersonnelqualié,ayantluetcomprisla
noticed’utilisation.
1. Mise en service
a Lorsdudéballage,contrôlersoigneusementleverresensibleau
pH,latigeetlediaphragmedel’électrodequantàd’éventuels
défautsapparents.Lesélectrodesdéfectueusesdoiventnous
êtrerenvoyéesdansleuremballageoriginalenindiquantle
numérodelafacture.
b Oterlecapuchondemouillage.Rincerlesélectrodesàl’eau
distilléeetlestamponnerlégèrement.Sionfrottelamembrane
deverre,ilpeutenrésulteruneforteaugmentationdutemps
deréponsedel’électrode.
c Important: Le bouchon en caoutchouc en forme de T de
même que l’élastique doivent être enlevés complètement
avant le montage de l’électrode dans son support.Oteréga-
lementtoutetraceexternedesolutiondeKCl.Introduirealors
l’électrodedanssonsupportetlamontercommedécritdans
lemanueld’instructioncorrespondant.
d Eliminerlabulled’airquiaéventuellementpuseformerprès
delamembranedeverreensecouantlégèrementl’électrode
dansunplanvertical.L’élémentinternevisibleaucentre,sous
latigedel’électrode,doitbaignersansbulleaucunedansla
solutiontamponintérieuredel’électrodedeverre.
e Ilestindiquédelaisserdesélectrodescombinéesstockéesà
secseréhydraterplusieursjoursdurantdanslasolutionde
stockage.Lesélectrodescombinéesdoiventêtreconservées
dansleurélectrolytederéférence.
f Aprèsunelonguepériodededessèchement,ilestindiquéde
réactiverlamembranedeverresensibleaupHaveclasolution
deHF(n°decommande51319053)pendantuneminute
etdelalaissertremperensuite12heuresdanslasolutionde
stockage.
g Véricationduniveauderemplissagede lasolutionde-
férence: Les différentes électrodes combinées de type 465
contiennentdiversélectrolytes.Nelesremplirparconséquent
qu’avecletyped’électrolytecorrespondant,toujoursindiqué
surlecorpsduverre.L’indication«rell9816»indiquequ’il
fautlesremplirdeViscolyt(n°decommande51340235);
celle«rell9848»indiquequ’ilfautlesremplirdeFriscolyt-B
(n°decommande51340053).
Leniveauderemplissagedevraitêtremaintenuenviron1à2
cmau-dessousdel’oricederemplissage.
2. Calibrage de l’électrode et du transmetteur
depH
Pourlecalibraged’untransmetteurdepH,onutilisedepréfé-
renceuneélectrodeencorenonmontéedanssonsupport.A
ceteffet,plongerlapointedel’électrodesuccessivementdans
deuxsolutionstamponsdepHconnu,etcalibrerletransmet-
teursurlabasedecesvaleurs.Pourtouteautreinformation
oudonnéetechnique,seréférerànotrebrochure«pHTheory
Guide»(n°decommande30 078 149).Pourobtenirune
versiondansuneautrelangue,veuillezcontactervotrerepré-
sentantMETTLERTOLEDO.
Instructions générales pour toutes les
électrodes combinées de pH de type 465
Type 465 pH Electrodes 15
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
fr
3. Maintenance
a Alanduchaquecycledemesures,lamembranedeverre
sensibleaupHainsiquelediaphragmedel’électrodedoivent
êtresoigneusementnettoyésetrincésàl’eaudistillée.
Neconserverenaucuncasuneélectrodesale(nonrincée).
Cela est particulièrement important.
b Sil’ongardel’électrodemontéedanssonsupport,sapointe
deverreetsondiaphragmedoiventêtreconservésdansune
solutiondeKCllégèrementalcaline(10vol.deKCl3mol/L
oudeViscolyt+2vol.desolutiontampondepH9.2).
Sansl’additiondecetampon,lesupportpourraitsubirune
certainecorrosion.
c Leniveaudel’électrolytederéférencedoitêtrevérié régu-
lièrement.Quandcelui-cisetrouveendessousduréservo-
ir, l’électrode de référence doit absolument être remplie de
nouveaud’électrolyte.Nous attirons votre attention sur les
instructions données ci-dessus. (1.g.)
d Augmentation rapide de la résistance du circuit de référen-
ce:Unrapideaccroissementdelarésistancedel’électrodede
référence(jusqu’à1MΩ)peutêtreobservéeoccasionnelle-
mentdansdesmilieuxrichesenprotéines.
LaplupartdestransmetteursdepHsonttrèssensiblesàune
telleévolutionducircuitderéférence,quisetraduitgénéral-
ementparunedérivedel’instrumentdemesure.Ondoitdans
cecasnettoyerl’électrodeavecnotresolutiondenettoyage(n°
decommande51340068).L’emploid’uneélectrodecom-
binéecontenantduFriscolyt-B(désignationduproduit:suf-
x/9848)estalorsrecommandécommemesurepréventive.
e Diaphragme noirci:Unecolorationsombredudiaphragme
peutapparaîtredansdessolutionsàmesurercontenantdes
sulfures.Elles’accompagneégalementd’uneaugmentation
delarésistance électrique. Detellesélectrodes doivent être
traitéesavecnotresolutiondenettoyage(n°decommande51
340070).L’emploid’uneélectrodecombinéeayantunebar-
rièreauxionsargent(désignationduproduit:code–SC–)est
alorsrecommandécommemesurepréventive.
4. Câbles
S’assurerquelagainemétalliqueducâblecoaxial,connectée
àl’électrode de référence, ne soit jamais en contact avec
la terre.
LesélectrodescombinéesavectêteenchableS7peuventêtre
connectéesaveclapriseAS9.
LesélectrodescombinéesavectêteenchableK9peuventêtre
connectéesaveclapriseAK9.
5. Protection de l‘environnement
Lesproduitsélectriquesusagésnedevraientpas
être jetés avec les déchets ménagers. Merci de
lesdéposerdanslespointsdecollecteanqu‘ils
soient recyclés. Contactez vos autorités locales
ou votre vendeur pour obtenir des conseils en
matièrederecyclage.
InFitetInTracsontdesmarquesdugroupeMETTLER TOLEDO.
Lesautresmarquesdéposéessontlapropriétédeleursdétenteurs
respectifs.
16 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
hu
hu Használatiutasítás
Az utasítások a következő borításokba szerelt 465 típusú
kombinált pH-elektródákra vonatkoznak:
InFit™ 763, InFit
764,ésInTrac™776típus.
Javasoljuk,hogyazérzékelőtcsakeredetiMETTLERTOLEDO
termékekkel/alkatrészekkel együtt használja. Az érzékelőt
csak olyan, a kérdéses berendezést jól ismerő személyzet
kezelhetiésszervizelheti,akiezeketazutasításokatelolvasta
éstudomásulvette.
1. Telepítés
a Azelektródakicsomagolásakorellenőrizze,hogyapH-sem-
legesüvegen,adiafragmánvagyatestennemláthatók-ezi-
kaisérülések.Aproblémáselektródákatazeredetidobozban,
aszámlaszámjelzésévelegyüttkelleljuttatnihozzánkvagy
ügynökünkhöz.
b Vegyeleavédőkupakot,ésöblítseleazelektródahegyétdesz-
tilláltvízzel.Öblítésutánitassafelanedvességetazelektródá-
rólegypapírzsebkendővel.Netörölgesseazelektródát,mertez
aválaszidőmegnövekedéséteredményezheti.
c Fontos:Referencia elektrolitfeltöltőcső:Mielőtt azelektródát
behelyeziaborításba,távolítsa elazelektródárólaTalakú
gumielemetésaz elasztikus rögzítőpántot.Távolítsaelaz
utántöltőnyílásban maradt KCl oldatot. Az utasításoknak
megfelelőenállítsaösszeaborítást.
d ÓvatosrázogatássaltávolítsaelabuborékokatapH-érzékeny
üveg mögül. Az üvegelektróda kivezető elemének buborék-
mentesenkellabelsőpufferoldatbamerülnie.
e HaakombináltpH-elektródátnapokigszárazállapotban-
rolta, használat előtt néhány órára áztassa be a megfelelő
oldatba. A kombinált és a referencia elektródákat célszerű
referenciaelektrolitoldatbantárolni.
f Ha hosszabb ideig száraz állapotban tárolta az elektródát,
apH-érzékenyüvegethidrogénuoridoldattalaktiválhatjaújra
(rendelésiszám:51319053):Azelektródamembránját1
percigmerítseazoldatba,majdöblítseledesztilláltvízzel,és
12órárahelyezzeatárolóoldatba.
g Azelektrolitszintellenőrzése:A465típusúkombináltelektró-
dákkülönbözőelektrolitottartalmaznak.Azutántöltéstmindig
azelektródatesténjelzettelektrolittalvégezze.A«rell9816»
jelzésaztjelenti,hogyViscolyttalkellfeltölteniazelektródát
(rendelésiszám:51340235);A«rell9848»jelzésaztje-
lenti,hogyFriscolyt-B-velkellfeltölteniazelektródát(rendelési
szám:51340053);
Amegfelelőenfeltöltöttelektródafolyadékszintje1-2cm-relaz
utántöltőnyílásalattvan.
2. Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálása
Atávadókalibrálásátbeszerelésrekész,vagymáraborításba
beszereltelektródával végezze. Akalibrálást kétkülönböző,
ismertpH-értékűpufferoldattalvégezzeúgy,hogyazokbabe-
lemerítiazelektródát,éselvégziapH-transzmitterbeállítását.A
pH-mérésekkelkapcsolatbanakövetkezőingyeneskiadvány
nyújttovábbiinformációt:«pHTheoryGuide»(rendelésiszám:
30078149).MásnyelvűverziókataMETTLERTOLEDOkép-
viselőjénéligényelhet.
Általános utasítások
465 típusú kombinált pH-elektródák
Type 465 pH Electrodes 17
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
hu
3. Karbantartás
a Azelektródahegyétésafolyadékcsatlakozótmindenmérési
ciklusutánalaposanöblítseledesztilláltvízzel.Sohanehagy-
ja,hogyamérőoldatrászáradjonazelektródára.Ez nagyon
fontos.
b Azösszeállítottszondátúgytárolja,hogyahegyésafolya-
dékcsatlakozóteljesenbelemerüljönalúgosKCloldatba(10
rész3MKClvagyViscolyt+2rész9,2pH-értékűpufferoldat).
A9,2pH-értékű pufferoldatkihagyásaa borításkorrózióját
eredményezheti.
c Rendszeresenellenőrizzeareferenciaelektrolitszintjét.Haa
folyadékszint a vastagabb szárrész alá csökkent, pótolja a
hiányzóelektrolitot.Mindig tartsa be az 1.g. pontban ismer-
tetett utasításokat.
d A referencia elektróda ellenállásának gyors növekedése:
Magas proteintartalmú közegekben előfordulhat, hogy
2-3mérésiciklusutángyorsannőareferenciaelektródael-
lenállása(akár1MΩ-mal).Alegtöbbtávadónagyonérzékeny
erreajelenségre,amiértékeltolódásbannyilvánulmeg.Ilyen
esetbentisztítsamegazelektródátelektródatisztítóval(rende-
lésiszám:51340068).
Preventív megoldásként használjon Friscolyt-B referencia
elektrolittalfeltöltöttkombináltelektródát(9848utótagater-
mékjelölésben).
e Fekete diafragma (folyadékcsatlakozó):Haazoldatkénve-
gyületekettartalmaz,afolyadékcsatlakozóelfeketedhet.Ezzel
párhuzamosan ellenállása is jelentős mértékben nő. Ekkor
az elektróda nem működik megfelelően, ezért tisztítsa meg
diafragmatisztítóval(rendelésiszám:51340070).
Preventívmegoldáskénthasználjonezüstion-csapdávalren-
delkezőkombináltelektródát(SCkódatermékjelölésben).
4. Kábelek
Ügyeljen arra, hogy a kombinált elektróda referencia
elektródájának jelét továbbító koaxiális kábel árnyékolása
ne legyen földelve.
AS9kábelcsatlakozóvalkompatibilis,S7csavaroskupakkal
szereltkombináltelektróda.
AK9kábelcsatlakozóvalkompatibilis,K9csavaroskupakkal
szereltkombináltelektróda.
5. Környezetvédelem
Az elektronikai hulladékot ne a háztartási hul-
ladékkal együtt semmisítse meg. Kérjük, hasz-
nosítson újra, amennyiben lehetősége van rá.
Újrahasznosítási tanácsokért forduljon a helyi
hatósághozvagyaviszonteladókhoz.
AzInFitaInTracésaMETTLERTOLEDOcsoportvédjegye.
Atöbbimárkavédjegyabirtokosainaktulajdona.
18 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
it
it Istruzioni per l‘uso
Per tutti i tipi di elettrodi di pH combinati 465 da montare
neglialloggiamentiindicatidiseguito:InFit™763,InFit764,
eInTrac™776.
Si consiglia di mettere in funzione il sensore esclusivamente con
accessori originali METTLER TOLEDO. L'uso e la manuten-
zione del sensore sono esclusivamente riservati a personale
qualicato,cheabbialettoecompresolerelativeistruzioni.
1. Installazione
a Almomentodeldisimballaggio,ispezionarevisivamente
l'e-
lettrodo per identicare eventuali danni meccanici sul vetro
sensibilealpH,suldiaframmaesulcorpo.Incasodireclamo,
gli elettrodi devono essere restituiti a METTLER TOLEDO o ai
suoiagentinellaconfezioneoriginale,indicandoilnumerodi
fattura.
b Rimuovereilcappucciodiprotezioneelavarelapuntadell'e-
lettrodoconacquadistillata.Dopoaversciacquatol'elettrodo
conacquadistillata,tamponarloconunpannosenzastro-
nare,inquantociòpuòrallentarneitempidirisposta.
c Importante:tubodiriempimentodell'elettrolitadiriferimen-
to.Prima diinserire l'elettrodonell'alloggiamento, è neces-
sario rimuovere completamente dall'elettrodo il tappo in
gomma a forma di T e l'elastico di protezione.Rimuovere
qualsiasiresiduodisoluzioneKCIpresentenelforodirab-
bocco.Rimontarel'alloggiamentocomedescrittonellerelative
istruzioni.
d Eliminareeventualibolled'ariaintrappolatedietroilvetrosen-
sibilealpHfacendooscillarelievementel'unitàsuunpiano
verticale.L'elementodiconduzionedell'elettrodoinvetrodeve
essere immerso nella soluzione buffer interna senza bolle
d'aria.
e Gli elettrodi di pH combinati conservati a secco per diversi
giorni devono essere immersi nella soluzione di conserva-
zioneidoneapervarieoreprimadell'uso.Siconsigliadicon-
servare gli elettrodi combinati e di riferimento nella soluzione
elettroliticadiriferimento.
f Dopounlungoperiododiconservazioneasecco,èpossibile
riattivare il vetro sensibile al pH con acido uoridrico (nu-
merod'ordine51319053).Lamembranadell'elettrodova
immersaper1minutoinquestasoluzioneepoisciacquata
conacquadistillataeimmersaper12orenellasoluzionedi
conservazione.
g
Controllareillivellodell'elettrolita:glielettrodicombinatidipH
ditipo465contengonovarielettroliti.Perlaricarica,utilizzare
sempreiltipodielettrolitaindicatosulcorpodell'elettrodo.La
stampigliatura«rell9816»indicachel'elettrolitadautilizzare
èil Viscolyt(numero d'ordine51 340 235);«rell 9848»
indicache l'elettrolita dautilizzare è ilFriscolyt-B (numero
d'ordine51340053).
Illivellodiliquidodiunelettrodocorrettamenteriempitoèa
circa1–2cmsottoilforodirabbocco.
2. Taratura dell'elettrodo e del trasmettitore per pH
Iltrasmettitorevienetaratoutilizzandol'elettrodoprontoperil
montaggioogiàmontatonell'alloggiamento.Lataraturaviene
eseguitainduesoluzionibufferinsuccessione,ognunacon
unvaloredipHnoto;l'elettrodovieneimmersonelbuffere
vienequindiregolatoiltrasmettitoreperpH.Perapprofondirele
nozionisullamisuradipH,èdisponibileilseguenteopuscolo
gratuito:«pHTheoryGuide»(numerod'ordine30078149).
Perconsultareunacopiadiquestodocumentoinaltrelingue,
contattareilpropriorappresentanteMETTLERTOLEDO.
Istruzioni generiche
Per tutti i tipi di elettrodi di
pH combinati 465
Type 465 pH Electrodes 19
© 04 / 2023 METTLER TOLEDO Type 465 pH Electrodes
Printed in Switzerland 59 905 937 D
it
3. Manutenzione
a Dopoogniciclodimisura,lapuntadell'elettrodoelagiun-
zioneliquidadevonoessereaccuratamenterisciacquatecon
acquadistillata.Innessuncasol'elettrododeveesserelasciato
asciugarerivestitodisoluzionedimisura.Questo aspetto è
molto importante.
b Durantelaconservazionediunasondaassemblata,lapunta
elagiunzioneliquidadevonoesserecompletamenteimmerse
inunasoluzioneKCIalcalina(10partidiKCI3moloViscolyt
più2partidisoluzionebufferconpH9.2).Senzal'aggiunta
dellasoluzionebufferapH9.2l'alloggiamentopotrebbecor-
rodersi.
c Controllareregolarmenteillivellodelliquidodell'elettrolitadi
riferimento.Seillivelloèscesoaldisottodellasezionedello
shaftabulbodell'elettrodo,ènecessarioricaricarel'elettrolita
diriferimento.Si rimanda alle istruzioni indicate al prece-
dente punto 1.g.
d Rapido aumento della resistenza dell'elettrodo di riferi-
mento:neiuidifortementearricchiticonproteineèpossibile
osservareun rapidoaumentodella resistenzadell'elettrodo
diriferimento(noa1MΩ)dopo2o3ciclidimisura.La
maggiorpartedeitrasmettitorisonomoltosensibiliaquesto
aumentodella resistenza,che simanifestacon unaderiva
delsegnale.Intalcaso,ènecessariotrattarel'elettrodocon
l'appositasoluzionedipuliziaperelettrodi(numerod'ordine
51340068).
Perprevenirequestacondizione,siconsigliadiutilizzareelet-
trodicombinaticonelettrolitadiriferimentoFriscolyt-B(sufs-
so/9848nelladenominazionedelprodotto).
e Diaframma nero (giunzioneliquida):selasoluzionedami-
surarecontienecomposticonsolfuri,lagiunzioneliquidapuò
diventare nera. Al contempo, aumenterà nettamente la sua
resistenza.Intalicondizioni,l'elettrodononfunziona
più cor-
rettamente e diventa necessario trattarlo con la solu
zione di
puliziaperdiaframma(numerod'ordine51340070).
Come misura preventiva si consiglia di utilizzare elettrodi
combinati con trappola di ioni argento (codice –SC– nella
denominazionedelprodotto).
4. Cavi
Assicurarsichelaschermaturadelcavocoassialeche tra-
sporta il segnale dell'elettrodo di riferimento dell'elettrodo
combinato non sia mai messa a terra.
Elettrodo combinato con cappuccio della vite S7 adatto alla
presadelcavoAS9.
ElettrodocombinatoconcappucciodellaviteK9adattoalla
presadelcavoAK9
5. Protezione ambientale
Iriutidiprodottielettricinondevonoesseresmal-
titiinsiemeairiutidomestici.Sipregadieffettuare
la raccolta differenziata nelle apposite strutture.
Perconsiglirelativiallaraccoltadifferenziata,ri-
volgersiall‘entelocaleoalrivenditore.
InFiteInTracsonomarchidifabbricadelgruppoMETTLER TOLEDO.
Tuttiglialtrimarchisonodiproprietàdeirispettivititolari.
20 Type 465 pH Electrodes
Type 465 pH Electrodes © 04 / 2023 METTLER TOLEDO
59 905 937 D Printed in Switzerland
ja
ja
465
pH InFit™ 763 InFit 764
InTrac™ 776
1.
a pH
b
c
T
KCI
d pH
e pH
f pH
51 319 053
1
12
g 465
«refill
9816» Viscolyt 51 340 235
«refill 9848» Friscolyt-B
– 51 340 053
1 2 cm
2. pH
pH 2
pH
pH
«pH Theory Guide»
30 078 149
465pH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mettler Toledo pH electrodes type 465 取扱説明書

タイプ
取扱説明書