BLACK+DECKER BCD704 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル
3
10
BCD704A
4 3 5
1
2
6
78
简体中文
繁體中文
15
2
9
9a
7
A1
7
9
9a
A2
7
B
7
8
C
2
1
D
3
E
3
ENGLISH
BCD704A
IMPACT DRILL
Technical data
BCD704A
Voltage V
DC
20
No-load speed Min
-1
0 - 360/0 - 1400
Max. torque Nm 45
Chuck capacity mm 10
Max Drilling capacity
Steel/wood/Masonary mm 10/25/10
Weight kg 0.9
Charger
Input voltage V
AC
220
Output voltage V
DC
20
Current mA 400
Approx. charge time Hours 3 - 4
Battery BL1518**
Voltage V
DC
20
Capacity Ah 1.5
Type Li-Ion
Intended use
Your BLACK+DECKER BCD704A - Impact drill, has been
designed for screwdriving applications and for drilling in wood,
metal and masonary. This tool is intended for consumer use
only.
Safety instructions
General power tool safety warnings
@
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below refers
to your mains operated (corded) power tool or battery oper-
ated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
4
F
5
G
4
ENGLISH
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the inuence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal
injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites
accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools
allow you to become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b. Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and re.
c. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re.
5
ENGLISH
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
f. Do not expose a battery pack or tool to re or exces-
sive temperature. Exposure to re or temperature above
130 °C may cause explosion.
g. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
6. Service
a. Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b. Never service damaged battery packs. Service of
battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.
Additional power tool safety warnings
Drill safety warnings
1. Safety instructions for all operations
a. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
b. Use the auxiliary handle(s). Loss of control can cause
personal injury.
c. Brace the tool properly before use. This tool produces
a high output torque and without properly bracing the tool
during operation, loss of control may occur resulting in
personal injury.
d. Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory or fasteners may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
2. Safety instructions when using long drill bits
a. Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is
likely to bend if allowed to rotate freely without contacting
the workpiece, resulting in personal injury.
b. Always start drilling at low speed and with the bit tip
in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit
is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-
ing the workpiece, resulting in personal injury.
c. Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure. Bits can bend causing
breakage or loss of control, resulting in personal injury.
u Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding the
work by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
u Before drilling into walls, oors or ceilings, check for the
location of wiring and pipes.
u Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it
may be hot.
u The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those recom-
mended in this instruction manual may present a risk of
personal injury and/or damage to property.
Safety of others
u This tool is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use
of the tool by a person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
u Injuries caused when changing any parts, blades or ac-
cessories.
u Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF.)
6
ENGLISH
Labels on tool
The following symbols are shown on the tool along with the
date code:
:
Warning! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual.
f
Wear ear protectors with impact drills.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Additional safety instructions for batteries and
chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures between 10 °C and
40 °C.
u Charge only using the charger provided with the tool.
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
p
Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
u Use your BLACK+DECKER charger only to charge the
battery supplied with the tool. Other batteries could burst,
causing personal injury and damage.
u Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
u Have defective cords replaced immediately.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
$
The charger is intended for indoor use only.
+
Read the instruction manual before use.
Electrical safety
#
Your charger is double insulated; therefore no
earth wire is required. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage on
the rating plate. Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
u If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Variable speed switch
2. Forward/reverse slider
3. Torque adjustment collar
4. Keyless chuck
5. Dual range gearing
6. LED work light
7. Battery
8. Battery release button
Assembly
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Charging the battery (g. A1, A2)
The battery needs to be charged before rst use and whenev-
er it fails to produce sufcient power on jobs that were easily
done before. The battery may become warm while charging;
this is normal and does not indicate a problem.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging tem-
perature: approx. 24 °C.
Note: The charger will not charge a battery
if the cell temperature is below approxi-
mately 10 °C or above 40 °C.
The battery should be left in the charger
and the charger will begin to charge auto-
matically when the cell temperature warms
up or cools down.
u Plug the charger (9) into any standard 230 Volts 50 Hz
electrical outlet.
u Slide the battery pack (7) into the charger as shown in g.
A1, A2.
The LED (9a) will ash indicating that the battery is being
charged.
The completion of charge is indicated by the LED (9a) remain-
ing on continuously. The pack is fully charged and may be
used at this time or left on the charger.
Warning! re Hazard. When removing the
battery from the charger, be sure to unplug
the charger from the outlet rst, then remove
the battery from the charger.
Charger diagnostics
This charger is designed to detect certain problems that can
arise with the battery packs or the power source. Problems
are indicated by one LED ashing in different patterns.
7
ENGLISH
Bad battery
The charger can detect a weak or damaged
battery. The LED ashes in the pattern
indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern,
do not continue to charge the battery. Return it to a service
center or a collection site for ecycling.
Hot/cold pack delay
When the charger detects a battery that is excessively hot or
excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,
suspending charging until the battery has normalized. After
this happens, the charger automatically switches to the Pack
Charging mode. This feature ensures maximum battery life.
The light ashes in the pattern indicated on the label.
Leaving the battery in the charger
The charger and battery pack can be left connected with
the LED glowing indenitely. The charger will keep the
battery pack fresh and fully charged. This charger features
an automatic tune-up mode which equals or balances the
individual cells in the battery pack to allow it to function at
peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or
whenever the battery no longer delivers the same amount
of work. To use the automatic tune-up mode, place the
battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours.
Important charging notes
u Longest life and best performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature is
between 18 ° – 24 °C. DO NOT charge the battery pack in
an air temperature below +4.5 °C), or above +40 °C.
This is important and will prevent serious damage to the
battery pack.
u The charger and battery pack may become warm to the
touch while charging. This is a normal condition, and
does not indicate a problem. To facilitate the cooling of
the battery pack after use, avoid placing the charger or
battery pack in a warm environment such as in a metal
shed or an uninsulated trailer.
u If the battery pack does not charge properly:
u Check operation of receptacle by plugging in a lamp
or other appliance;
u Check to see if receptacle is connected to a light
switch which turns power off when you turn out
the lights;
u Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 18 ° – 24 °C;
u If charging problems persist, take the tool, battery
pack and charger to your local service center.
u The battery pack should be recharged when it fails to
produce sufcient power on jobs which were easily
done previously. DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure. You may also
charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse effect on the battery pack.
u Foreign materials of a conductive nature such as, but
not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Unplug the
charger before attempting to clean.
u Do not freeze or immerse the charger in water or any
other liquid.
Installing and removing the battery pack from the
tool (g. B)
Warning! Make certain the lock-off button (2) is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
To install battery pack:
u Insert battery pack (7) into tool, until an audible click is
heard (g. B)
Removing the battery pack from the tool (g. C)
u Depress the battery release button (8) as shown in (g. C)
and pull battery pack out of tool.
Operating Instructions
Trigger switch & reversing button (g. D)
u The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing
the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed,
the higher the speed of the drill.
u A forward/reverse control button (2) determines the direc-
tion of the tool and also serves as a lock off button.
u To select forward rotation, release the trigger switch and
depress the forward/reverse control button to the left.
u To select reverse, depress the forward/reverse control
button the opposite direction.
Note: The center position of the control button locks the tool
in the off position. When changing the position of the control
button, be sure the trigger is released.
Torque control (g.E)
This tool is tted with a torque adjustment collar (3) to select
the operating mode and to set the torque for tightening
screws. Large screws and hard workpiece materials require
a higher torque setting than small screws and soft workpiece
materials.
u For drilling in wood, metal and plastics, set the collar to
the drilling position symbol
u For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you
do not yet know the appropriate setting, proceed as
follows:
u Set the collar to the lowest torque setting.
8
ENGLISH
u Tighten the rst screw.
u If the clutch ratchets before the desired result is achieved,
increase the collar setting and continue tightening the
screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this
setting for the remaining screws.
Keyless chuck (g. F)
Warning! Make certain the lock-off button (2) is engaged to
prevent switch actuation before installing or removing acces-
sories.
To insert a drill bit or other accessory:
u Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and use
your other hand to rotate the front half in the counterclock-
wise direction, as viewed from the chuck end.
u Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and
tighten securely by holding the rear half of the chuck and
rotating the front portion in the clockwise direction as
viewed from the chuck end.
Warning! Do not attempt to tighten drill bits (or any other ac-
cessory) by gripping the front part of the chuck and turning the
tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur
when changing accessories.
Dual range gearing (Figure G)
The dual range feature of your drill allows you to shift gears
for greater versatility. To select low speed, high torque setting
(position 1), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter
button (5) away from the chuck. To select the high speed, low
torque setting (position 2), turn tool off and permit to stop.
Slide gear shifter button towards the chuck.
Note: Do not change gears when tool is running. If you are
having trouble changing gears, make sure that the dual range
gear button is either completely pushed forward or completely
pushed back.
Drilling/screwdriving
u Select forward or reverse rotation using the forward/re-
verse slider (2).
u To switch the tool on, press the switch (1). The tool speed
depends on how far you press the switch.
u To switch the tool off, release the switch.
Hints for optimum use
Drilling
u Use sharp drill bits only.
u Support and secure work properly, as instructed in the
Safety Instructions.
u Use appropriate and required safety equipment, as
instructed in the Safety Instructions.
u Secure and maintain work area, as instructed in the
Safety Instructions.
u Run the drill very slowly, using light pressure, until
the hole is started enough to keep the drill bit from slipping
out of it.
u Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough
pressure to keep the bit biting but not so much as to stall
the motor or deect the bit.
u Hold the drill rmly with two hands to control its twisting
action.
u DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL
OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE
TO THE DRILL CAN RESULT.
u Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure
and slowly drilling through the last part of the hole.
u Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled
hole. This will help reduce jamming.
u Make sure switch turns drill on and off.
Drilling in wood
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used
for metal or with spade bits. These bits should be sharp and
should be pulled out frequently when drilling to clear chips
from the utes.
Drilling in metal
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions
are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting
lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil.
Drilling in masonry
For drilling in masonry, set the collar (3) to the hammer
drilling position by aligning the symbol with the marking.
Slide the speed selector (5) towards the front of the tool
(2nd gear).
Screwdriving
u Always use the correct type and size of screwdriver bit.
u If screws are difcult to tighten, try applying a small
amount of washing liquid or soap as a lubricant.
u Always hold the tool and screwdriver bit in a straight line
with the screw
9
ENGLISH
DEUTSCH
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
Unit will
not start.
Battery pack not charged. Check battery pack charging
requirements
Battery
pack
will not
charge.
Charger not plugged
in.
Surrounding air temperature
too hot or too cold.
Plug charger into a working
outlet.
Move charger and battery
pack to a surrounding air tem-
perature of above 40 degrees
F (45ºC) or below 105 degrees
F (+40.5ºC)
Unit shuts
off
abruptly.
Battery pack has
reached its maximum thermal
limit.
Out of charge. (To maximize
the life of the battery pack it is
designed to shutoff abruptly
when the charge is depleted
Allow battery pack to cool
down.
Place on charger
and allow to charge.
Maintenance
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regular cleaning.
Your charger does not require any maintenance apart from
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on the tool,
remove the battery from the tool. Unplug the charger before
cleaning it.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool and
charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
from the interior.
Protecting the environment
Z
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed
of with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recov-
ered or recycled, reducing demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries accord-
ing to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com
Service Information
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
and authorized service locations throughtout Asia. All
BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efcient and reliable
product service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location
nearest to you.
Note
u BLACK+DECKER's policy is one of continuous improve-
ment to our products and, as such, we reserve the right to
change product specications without prior notice.
u Standard equipment and accessories may vary by country.
u Product specications may differ by country.
u Complete product range may not be available in all
countries. Contact your local BLACK+DECKER dealers for
range availability.
10
简体中文
4
简体中文
BCD704A
冲击钻
技术参数
BCD704A
电压
伏特
直流
20 Max
空载转速
/
0 - 360/0 - 1400
最大扭矩
牛米
45
夹头尺寸
毫米
10
最大钻孔能力
钢材
/
木材
/
砖石
毫米
10/25/10
重量
千克
0.9
充电器
输入电
伏特
交流
220
输出电
伏特
直流
8-20
电流
毫安
400
大约充电时
小时
3 - 4
电池
BL1518**
电压
伏特
直流
20
电池容量
安时
1.5
类型
锂电
设计用途
您的
BLACK+DECKER
BCD704A
-
击钻设计用于螺丝安装
及在木材钢材和砖石上钻孔本工具仅供消费者使用。
安全说明
电动工具用安全警
@
警告阅读随电动工具提供的所有安全警告说明、
图示和规定。不遵照以下所列说明会导致电击
着火和
/
严重伤害。
保存所有警告和说明书以查阅。
警告中的术
电动工具
线 )电
动( 线 )电
a
) 工作场地的安
1
) 保持作场地清洁和明亮。杂乱黑暗的场会引发事故
2
) 不要在易爆环境,有易燃液体气体或粉尘的环境下操
电动工具电动工具产生的火花会点燃粉尘或气
3
) 操作电动工具时远离儿童和旁观者。注意力不集中会使
失去对工具的控制。
b
) 电气安
1
) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插
头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。经改装
的插头和相配的插座将降低电击风险。
2
) 避免人体接触接地表如管道散热片和冰箱。果你身
体接触接地表面会增加电击风险。
3
) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。入电
将增加电击风险。
4
) 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉动电动工具或拔出
其插头。使软线远离热源、油、或运动部件。受损或缠
绕的线会增加电击风
5
) 当在户外使用电动工具时使用适合户外使用的延长线。
适合户外使用的电线将降电击风险。
6
) 如果无法避免在潮湿环境下操作电动工具应使用带有剩
置(
RCD
)保 的 电
RCD
的使用可低电击
风险。
c
) 身安
1
) 保持警觉当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清
醒。当你感到疲倦或在有药物、酒精或治疗反应时不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重
身伤害。
2
) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防护装置,诸如适
条件使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装
置能减少人身伤害
3
) 防止意外起动。在连接电源和
/
或 电 池 包 、拿 工 具
前确保开关处于关断位置手指放在开关上搬运工具或开
处于接时通电会导致险。
4
) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。遗留在电
零件上扳手
5
) 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平衡。这样能在
意外情况下能更好地控制住电动工具。
6
) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品让你的头发和衣
远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动
部件。
7
) 如果提供了与排屑集尘设备连接用的装置要确保其连
好且使得当使用集尘装置可降低尘引起的危险。
8
) 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而掉以轻心忽视
工具的安全准则。某个粗心的动作可能在瞬间导致严重
伤害。
d
) 电动工具使用和注意事项
1
) 不要勉强使用电动工具根据用途使用合适的电动工具。
用合适的按照额定值设计的电动工具会使你工作更有
效 、更 安 全 。
2
) 如果开关不能接通或关断电源则不能使用该电动工具。
不能通过开关来控制的电动工具是危险的且必须进行
修理。
3
) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前必须从
源上拔掉插头和
/
或卸下电池包(如可拆卸)这种防护性
的安全措施降低电动工具意外起动的风险。
11
简体中文
5
简体中文
4
) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之并且
允许不熟悉电动工具和不了解这些说明的人操作电动工
具。电动工具在未经培训的使用者手中是危险的。
5
) 维护电动工具及其附件。检查动部件是否调整到位或卡
住,查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况
如有损在使用前修理好电动工具。多事故是由维护
不良的动工具引发的。
6
) 保持切削刀具锋利和清洁。维护好地有锋利切削刃的刀
具不易卡住而容易控制。
7
) 按照使用说明书并考虑作业条件和要进行的作业来选择
电动工具、件和工具的刀头等。将电用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况
8
) 保持手柄和握持表面干燥、清洁不得沾有油脂。在意外的
情况下湿滑的手柄不能保证握持的安全和对工具的控制
e
) 电池使用和意事项:
1
) 仅使用生产者规定的充电器充电。将适用于某种电池包的
充电器用到他电池包时可能会发生着火危险
2
) 仅使用配有专用电池包的电动工具。使其他电池包可
会产生伤害和着火险。
3
) 当电池包不用时将它远离其他金属物例如回形针
币 、钥 匙 、钉 子 、螺 钉 其 他 小 物 体 ,以 包 一
另一端连接。电池组端部短路可能会引起燃或着火
4
) 在滥用条件下液体可能会从电池组中溅出应避免接触。
如果意外碰到液体,用水冲洗。如果液体碰到了眼睛还要
寻求医疗帮助电池中溅出的液体可能会发生腐蚀或燃
烧。
5
) 不要使用损坏或改装过的电池包或工具损坏或改装过的
电池组可能呈现无法预测的结导致着爆炸或伤害
6
) 不要将电池包暴露于火或高温中。电池包暴露于火或高于
130°C
的高温中可能导爆炸
f
) 维修
1
) 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。将保证
所维修的电动工具的安全。
2
) 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由生产者或其授权
的维修服务商进行维修。
语:
当在钻削附件可能触及暗线的场合进行操作时通过绝缘握持
面握持工具。钻削附件碰到带电导线会使工具外露金属零件带
电而使操作受电击。
电动工具附加安全警告
电钻的安全警告
1.
带耳罩进行冲击作业暴露于噪环境会导失聪
2.
使用辅助手柄。失控会导致人身伤害。
3.
工具使用前应得到适当支撑由于工具输出矩大运行时
没有适当支撑会失控导致人身伤害。
4.
当在钻削附件可能触及暗线的场合进行操作时通过绝缘
握持面握持工具。钻削附件碰到带电导线会使工具外露金
属零件带电而使操作受电击。
2.
使用长钻头的安全说明
a.
切勿以高于钻头最大额定速度的速度运行。在较高的速度
如果允许在不接触工件的情况下自由旋转钻头可能会
曲 ,从 而 导
b.
始终以低速进行钻钻头尖端与工件保持接触。较高的
速度下如果允许在不接触工件的情况下由旋转钻头
会 弯 曲 ,从 而 导 致 伤 害
c.
仅在与钻头直接对齐时施加压力,并且施加过大的压力。
钻头可能弯曲致破损或失控,从而导致人身伤害
请使用夹具或采取其它可行的方法把工件可靠地固定在
的平台上手持或用身体顶住件都是不稳定的,会导
致操作失控
在墙上地板或天花板上钻孔之前请检查电线和管
位置。
不要在钻孔后立刻碰触可还带热的钻头尖端。
本使用手册描述了工具的设用途。使用非本使用手册所建
议的任何其他附件或配件或者使用本工具执行非手册建
议的任何其他操作都可能存在人身伤害和
/
或财产损失的
危险。
他人安全
本工具不适合体力、觉或智力不足,者缺经验知识
的人(包使用,非负员已
他们提供关于使用此器具的监督或指示。
应看管好童,以确保他们不将此设备当做玩具来玩。
剩余风险
使用工具可能出现本安全警示之外的他剩余风险。这些
风险可能来自使用不当、使用时间过长等。
尽管遵守了相关的安全法规并采用了全装备某些剩余风险
仍然是无法避免的。这些风险包括:
接触旋转
/
动部件时所导致伤害风
更换部件锯片或配件时所导致的伤害风险
长期使用工具所导致的伤害。使用工具请确定时
休息。
听力损伤。
工具使过程中产生的粉尘导的健危害(例如,
锯切木材特别是橡木、山毛榉和中密度纤维板时
工具上的标签
工具上显示下列符号和日期码
:
告!为降低伤害风险,用户必须阅读使用手册。
f
使用冲电钻时请佩戴听力保护器。
暴露在噪声中会引起听力损伤。
12
简体中文
6
简体中文
电池和充电器的附加安全说明
电池
不论基于任何理由,都不要尝试打开电池。
请勿将电池暴露在水中
要将电池存放在温度可能超
40ºC
地方。
只在环境温
10°C
40°C
之间的情况下充电。
只能使用本工具随附的充电器为电池充电
时 ,请
护环境
部分所提供的说明进
p
不要尝试对损坏的电池充电
充电器
只能使用
BLACK+DECKER
充电器为工具随附的电池充
其他电池可能会爆裂,导致身伤害和损害。
切勿尝试为不可再充电的电池充电
应立即更换有缺陷的电线。
请勿将充电器暴露在水中。
请勿打开充电器
请勿刺破充电器。
$
充电器仅供室内使
+
使用前请阅读使用手册。
电气安全
#
本充电器为双重绝缘因此无需接地线。请务
必检查电源电压是否与铭牌上的压一致。
切勿尝试使用一般的电源插头替换充电器。
如果电源线损坏必须让制造商或授权的
BLACK+DECKER
服务中心更换以避免发生危险。
部件名称
本工包含如下部分或全部部件。
1. 变速开关
2./反转滑块
3. 扭矩调节轴环
4. 无锁匙夹头
5. 双速换档
6. LED 工作灯
7. 电池
8. 电池释放按钮
组装
使用
告! 。请
为电池充电(图
A1
A2
电池在首次使用之前,无法像从前一样对工轻松提供
够的电量时都需要充电。电池在充电时可能会变热;这是正常
象 ,而 不 表 现 问
告!请勿在环境温度低
10°C
或高于
40°C
情况下为电池
充电议的充电温为大约
24°C
若电池温度低于约
10°C
或高于
40°C
,充
电器将不会为电池充电。
电池应留在充电器内,充电器会在电池温度升
高或降低到合适温度时自动开始充电。
将充电器 (
9
) 插入标准
230
50
赫兹电源插座
将电池组 (
7
) 插入充电器,
A1
A2
所示
LED
灯 (
9a
) 将会闪烁,示电池正在充电
LED
灯 (
9a
) 持 ,表 示 充 电 完 成 。此 组 已 完 全 充
电,以使电池组或将电池组留在充电器中。
告!火灾危险。断开电池与充电器的连接时
保 先 拔 下 充 电 头 ,然 将 电
从充电器中取出。
充电器故障诊断
本充电器能够测电池组或电源可能出现的一些问题。
LED
不同的闪烁模式表示出现不同的问题。
电池损坏
充电器可以检电力不足或的电池
LED
灯按标签上所标示的模式闪烁。如果您看到电
池损坏的闪烁模请不要继续电池充电。请将电池送回维
修中心或回收站进行回收。
/
冷电池组延
当充电器检测到电池过热或过冷时它会自动启动热
/
冷电池
迟模式,暂停充电,直到电池达到正常的温度。启动此式后,
充电器会自动切换到电池组充电模式。功能可确保电池拥有
最长的使用寿命。
LED
灯按标签上所标示的模式闪烁。
将电池留在充电器中
充电器可以和电池组长期连此时
LED
亮 。充 电 器
会让电池组保持电量充满的状态。充电器具有一个自动调整模
式,以均衡或平衡电池组中的单个电池以允许其在峰值容量
下工电池组应每周调整次,或在电池组的工作效率降低时
进行调整。需使用自动调整模式,请将电池组放入充电器中
并放置至
8
个小时。
重要充电说
电池组在空气温度介于
18°C
-
24°C
之间的环境中充电,
可以达到最长的电池组使用寿命和最佳效能请勿在空气
度低于
+4.5°C
或高
+40.5°C
的情况下为电池充电
这很重要,以防止电池组严重受损。
13
简体中文
7
简体中文
充电时,充电器和电池组表面温度可能升高是正常
不表示出现异常问题为便于在使用后冷却电池组,
请避免将充电器或电池组放在温暖的环境中例如金属棚
或未绝缘的拖车中
如果电池组没有正常充电:
在插座中插入灯具或其它电器的插头以检查插座是否能
正常使用;
检查插座是否与灯具开关相连接如果连接关闭灯具开
关时会切断电源;
将充电器和电池组移至周围空气温度大约为
18°
24°C
的位置;
如果仍然存在充电问题请将工具电池组和充电器带到
当地的服务中心。
若工具无法像从前一样为作业轻松提供足够的电量,
对其充电。些情况下请勿继续使用。遵循充电序。
您可以为已消耗部分电量的电池组充电,这不会对电池组造
不良影
请勿让能导电的异物靠近充电器腔,例如但不限于研磨粉
尘、金属屑、钢丝绒,铝箔或任何金属颗粒堆积物,均应远
离充电器腔在试图清洁之前请拔掉插头
请勿冻结充电器或将充电器浸泡在水或任何其他液体中。
插入或取出工具上的电池组(图
B
告!安装或拆卸电池前,确保锁定按钮 (
2
) 已闭合以避免
开关启动
装电组:
将电池组 (
7
) 插入工具直到听到咔嗒声(图
B
取出工具上的电池(图
C
如图
C
所示,下电池释放按钮 (
8
)然后从工具中拉出
池组。
操作说明
触发开关和反转按钮
D
电钻通按下和松开触发开关 (
1
) 开启和关闭触发开关
得越深钻孔速度就越快。
/
反转控制按钮 (
2
)
可确定工具方向,并可作为锁定按钮使用。
若要选择正向旋松开触发开关,后将正
/
反转控制
按钮拨到左边。
要选择反向旋转请向相反方向按下正
/
反转控制
注:控制按钮的中心位置会将工具锁定在关闭位置变控
按钮的位置时请确保触发开关处于松开状态。
制(
E
本工具配备用于选择操作模式以及设置扭矩以紧固螺钉的扭矩
调节轴环 (
3
)。和坚工件材料,丝和工件材
料需要更高的扭矩设置。
在木材、金属和塑料上钻孔,将轴环设置到钻孔位置符
号处。
要执行螺旋操作,将轴环设定为所需设置。如果您尚不知道
如何进行适当设置,按照下列步骤操作:
将轴环设置到最低的扭矩设置。
拧紧第一个螺丝。
如果离合器在达到预期效果之前松脱,请增加轴环设置并
继续拧紧螺丝。复直到设置正确为对其余螺丝使用此
设置。
自 紧 头( 图
F
告!安装或拆卸附件前请确保锁定按 (
2
) 已闭合以避免
开关启动
其他件:
以一只手握住夹头 (
4
) 的后半部并使用另一只手以逆针方
(从夹头末端看旋转前半部。
将钻头或其它配件完全插入夹头握住夹头后半部并以顺
时针方向(从夹头末端看)旋转前半部如此便可牢固地将
其扭紧。
告!不要尝试通过握住夹头前端和打开工具来拧紧钻头(或
任何其它配件)更换附件时可能会导致头损坏和人身伤害。
档(
G
电钻的双档功能可换档以获得更大的适用性若要选择低速高
置(
1
请关闭工具并让它停止转动换档器
钮 (
5
) 滑离夹头若要选择高速低扭矩设置
2
),请
具并让它停止转动。将换档器按钮滑回夹头处。
注:工具运行时切勿换档。如果无法换挡请确保双速换档按钮
已完全向前推动或完全向后推动。
钻孔
/
螺丝安装
使用正
/
反转滑块,择向前或后旋转 (
2
)。
如需打开工具,按开关 (
1
)。工具转速取决于按压开关的
程度。
如需关闭工具请松开开关
最佳使用提示
钻孔
请只使用锋利的钻头。
依照安全指示适当地支撑和固定工件。
依照安全指示使用适当必要的安全设备。
依照安全指示固定和维护工作区域。
电钻缓慢运转轻轻施直到钻头不会从所钻的洞中
出为止
用力方向需与钻头呈直线请施加足够大的压保证钻头
钻进所需但不要大到马达失速或钻头倾斜。
请双手紧握电钻,制电钻的扭转动作。
请勿试图通过按下松开触发开关来动失速的电钻。否则
会损坏电钻。
减轻压力并慢慢钻过洞的底部便将失速穿透的可能性
降至最低。
从成孔中拉出钻头时保持马达运这样有助于避免钻
头卡住。
开关可以将电启动和关
14
简体中文
8
简体中文
在木材上钻
木材钻孔可以使用和钢材钻孔一样的麻花钻头或扁钻头。钻头
应锋利在钻孔时应经常拔出钻头来清理钻屑。
在金材料上钻
在金属上钻孔时使用切削润滑剂。但铸铁和黄铜材料例外
应干钻。效果最佳的切削润滑剂是硫化切割油或猪油。
在砖石材料上钻
如要在砖石材料上钻孔,可通对齐符号和标记,轴环 (
3
)
设置到锤钻位置将转速选择器 (
5
) 尽量向工具前方滑
2
)。
螺丝安装
始终使用正确类型和寸的螺丝起子头。
如果螺丝难以转紧请尝试用小洗涤液或肥皂作为润
滑剂。
工具必须始终与螺丝起子头和螺丝成一直线
故障排除
问题 可能原因 可能的解决方案
设备不启动 电池组没有充电 检查电池组是否需要充电
电池组无
充电。
充电器未插电源。
周围空气温度太高或太低。
将充电器插入正常工作的插座。
将充电器和电池组移至周围空气
温度高于
40°F
(
45ºC
) 或低于
105°F
(
+40.5ºC
) 的地方。
装置突然
关闭。
电池组已经达到最大热界限。
电池耗尽(为了确保电池组的
使 用 寿 化 ,装 在 电
耗尽时突然关闭。
等待电池组冷却
将电池组放在充电器上充电
维护
BLACK+DECKER
,可 使 ,仅
护。要连续获得令人满意的工作效果,需要进行合适的工具
护和定期清洁。
了定期清洁外,本充电器无需其保养。
告!护之前,出工前,
先拔下充电器插头。
使用软刷或干布定期清洁工具和充电器内的通风槽
定期使用湿布清洁电机外壳。
请不要使用任何研磨性或基于溶剂的清洁剂
定期打开夹头并轻敲以去除内部的任何粉尘
保护环境
Z
分类回收。由此符号标记的产品与电池不得与普
通家庭垃圾一起处理
产品和电池包含可恢复或回收的材料从而降低对原材料的
需求请根据当地供给回收电子产品和电要获得更多信息,
请参
www.2helpU.com
服务信息
BLACK+DECKER
提供覆盖整个亚洲的公司隶属和授权服
地点所有
BLACK+DECKER
服务中心都具有训练有素的人
员,为客户提供高效和可靠的产品服务。
不论您是需要技术建议、修或原厂替换部件联系最靠
BLACK+DECKER
地点
备注
BLACK+DECKER
的政策是持续改进我们的产品因此
我们保留随时更改产品规格的权利不另行通知。
标准设备和附件可能会因国家(地区)而异。
不同国(地区的产品规格也可能会有所不同。
并非所有的国家(地区)都可提供完整的产品系列。有关各
产品系列的货情况,请联系您当地的
BLACK+DECKER
代理商
制造商丹利百得精密制造(深圳)有限公
地址:广东省深圳市宝安区石岩街道水田社区捷和工业城
:中
15
繁體中文
4
繁體中文
BCD704A
鋰電震動電鑽
技術資料
BCD704A
電壓
伏特
直流
20
空載轉速
/
0 - 360/0 - 1400
最大扭矩
Nm 45
夾頭尺寸
公釐
10
最大鑽孔效能
鋼材
/
木材
/
石材
公釐
10/25/10
重量
kg 0.9
充電器
輸入電壓
伏特
交流
220
輸出電壓
伏特
直流
20
電流
毫安
400
大約充電時間
小時
3-4
電池
BL1518**
電壓
伏特
直流
20
容量
安時
1.5
類型
鋰離子
請注意各地區上市產品/配件不盡相同請依台灣繁體中文說明
書的內容為主
Warning! Attachments and accessories are not the same in
each region, please only refer to Taiwan Traditional Chinese
description in this manual.
設計用途
您的
BLACK
+
DECKER
BCD704A
鋰電震動電鑽設計用於螺旋
應用以及在木材金屬及石材上鑽孔本工具僅供一般消費者
DIY 家庭使用營業使用者不適用百得一年保修條款
安全說明
電動工具一般安全警告
@
警告請閱讀安全警告及所有指示不遵循下列的這
些警告和指示可能會導致觸電火災及/或嚴重傷害
請保存所有警告與指示以備將來查閱以下列示所有警告中的術
「電動工具」是指電源驅動插電)電動工具或電池驅動(充電
電動工具
1.
工作場地安全
a.
請保持工作場地清潔明亮混亂或黑暗的場地會引發事故
b.
請勿在易爆環境如有易燃液體氣體或粉塵的環境中操作電
動工具電動工具產生的火花可能會引燃粉塵或煙霧
c.
請等待兒童和旁觀者離開之後才操縱電動工具分心會導致
您疏於控制
2.
電氣安全
a.
電動工具插頭必須與插座相符切勿以任何方式改裝插頭
接地的電動工具不能使用任何配接器插頭使用未經改裝的
插頭與相符的插座可降低觸電風險
b.
避免人體接觸接地表面如管道散熱片爐灶和冰箱若您的
身體接地會提高觸電的風險
c.
不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中水進入電動工具
會提高觸電風險
d.
切勿濫用電線請勿使用電線來搬運拉動電動工具或拔出插
讓電線遠離熱銳邊和活動部件受損或纏繞的電線會
增加觸電危險
e.
若要在戶外使用電動工具請使用適合戶外使用的延長電線
採用適合室外使用的電線可降低觸電危險
f.
若必須在潮濕環境中操作電動工具請使用受漏電保護器
(RCD)
保護的電源供應器使用
RCD
可降低觸電風險
3.
人身安全
a.
保持警覺在操作電動工具時請留意所執行的操作並按照一
般的程式執行請勿在疲倦或在受到毒品酒精或藥品的影響
時使用電動工具操作電動工具時一時的注意力分散可能會
導致嚴重人身傷害
b.
使用個人防護裝置始終佩戴護目裝置防護設備 (例如在適
當條件下使用的防塵面具防滑安全鞋安全帽或聽力保護裝
置) 可減少人身傷害
c.
避免意外啟動連接電源及
/
或電池組舉抬或搬運電動工具
之前請確定開關處於關閉位置若搬運電動工具時將手指放
在開關上或者在電動工具開關開啟時將插頭插入電源插座
這兩種行為都會引發事故
d.
啟動電動工具之前請卸下所有的調整鑰匙或扳手遺留在電
動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙會導致人身傷害
e.
不要過度伸張雙手時刻注意腳下與身體的平衡如此可在意
外情況下更好地控制電動工具
f.
適當穿著請勿穿寬鬆衣服或佩戴飾品讓您的頭髮衣服和
手套遠離活動部件寬鬆衣服佩飾或長髮可能會捲入活動部
件 中。
g.
若配備用於連接排屑裝置集塵設備的裝置請確定正確連接
和使用這些裝置使用集塵設備可減少與粉塵有關的危險
h.
請勿因頻繁使用而對工具特別熟悉讓你變得自滿而忽略工
具的安全原則粗心操作可以在片刻間造成嚴重傷害
16
繁體中文
5
繁體中文
4.
電動工具的使用與注意事項
a.
請勿超負荷使用電動工具請根據您的應用使用正確的電動
工 具。若使用的電動工具正確無誤該工具能以設計額定值更
有效更安全地執行工作
b.
若開關不能開啟或關閉電源切勿使用該電動工具若開關無
法控制電動工具則電動工具存在危險必須予以維修
c.
在執行任何調整更換配件或儲存工具之前必須從電源上拔
掉插頭及
/
或卸下電池組此類防護性安全措施可降低電動工
具意外啟動的風險
d.
將閒置的電動工具儲存在兒童無法接觸的地方並且不要讓
不熟悉電動工具或對這些使用指示不瞭解的人員操作電動工
具。未經訓練的使用者操作電動工具會發生危險
e.
維護電動工具檢查活動部件是否對準或卡住是否存在任何
破損情況或任何能影響電動工具運行的其他情況若有損
必須在使用之前修理電動工具許多事故都是由於電動工
具欠缺維護所導致
f.
保持切削工具鋒利和清潔妥善維護刀刃鋒利的刀具卡住的
可能性更低更易於控制
g.
使用電動工具配件和工具刀頭等時請遵循這些指示使用
且指示須包含工作環境和所要執行工作的注意事項若使用
電動工具執行與設計用途不相符的操作會導致危險
h.
手柄和抓握表面都應保持乾燥清潔及遠離油脂光滑手柄和
抓握表面不便於在意外情況下安全處理與控制
5.
電池工具的使用與注意事項
a.
只能使用製造廠商指定的充電器為電池充電使用僅適合
一種電池組的充電器為其他類型的電池組充電會導致火災
危 險。
b.
請使用原廠的電動工具電池組使用其他非原廠的電池組會
導致人身傷害和火災危險
c.
不使用電池組時請將其遠離如迴紋針硬幣鑰匙釘子
絲以及其他可連通電池兩極的金屬物品將電池兩極短路會
導致灼傷或火災
d.
濫用電池的情況下液體會從電池中噴出避免與液體接觸
若不小心接觸液體請用清水沖洗若液體噴濺到眼睛上
洗之後還要進行治療從電池噴出的液體會刺激皮膚或造成
灼 傷。
e.
請勿使用已經損壞或改動的電池組或工具損壞或改動的電
池可能表現出不可預計的行為導致火災爆炸或傷害風險
f.
請勿讓電池組或工具暴露於火中或過高溫度的環境中暴露
於火中或溫度超過
130°C
的環境中可能導致爆炸
g.
請遵循所有充電說明請勿在說明中規定的溫度範圍以外的
環境對電池組或工具充電不當或在指定範圍以外的溫度下
充電可能導致電池損壞並增加火災風險
6.
檢修
a.
電動工具之修理僅可由認證的技術人員執行請勿交由非百
得認證服務中心的技術人員進行修理維護調整若產品經
由非百得認證的維修工程師拆解組裝調整恕無法適用百
得一年家用保修條款為充份發揮其功能修理維護調整請
務必使用原廠零件百得認證服務中心擁有保修條款解釋權
b.
切勿維修損毀的電池組電池組的維修僅應由製造商或授權
服務提供商執行
電動工具之附加安全警告
電鑽之安全警告
1.
所有操作之安全指示
a.
請在使用震動電鑽時佩戴聽力保護器噪音會使聽力受損
b.
請使用輔助手柄工具失控會導致人身傷害
c.
使用前請先正確地支撐工具此工具會產生高輸出扭矩
如果沒有在操作過程中正確支撐工具可能會引發失控並
導致人身傷害
d.
若在執行操作時切削配件或緊固件可能會接觸隱藏的電線
請從絕緣手柄表面握住電動工具若切削配件接觸到「帶電」
導線電動工具金屬部件表面就會「帶電」從而導致操作人員
觸 電。
2.
長鑽頭之附加安全指示
a.
切勿以高於鑽頭最大額定速度的速度運行在較高的速度下
如果鑽頭在不接觸工件的情況下自由旋轉則可能會彎曲
而導致人身傷害
b.
務必以低速開始鑽孔並確保鑽頭與工件保持接觸在較高的
速度下如果鑽頭在不接觸工件的情況下自由旋轉則可能會
彎曲進而導致人身傷害
c.
始終以與鑽頭方向成一直線的方式施加壓力並且不要施加
過大的壓力鑽頭彎曲可以導致工具破損或失控進而導致人
身傷害
使用夾具或採取其他可行的方法將工件固定支撐到穩定的
平台上手持工件或用身體抵住工件會導致工件不穩定可能
會導致失去控制
在牆上地板和天花板上鑽孔之前請檢查電線和鋼管位置
不要在鑽孔後立刻碰觸可能還帶熱的鑽頭尖端
本說明手冊中描述了設計用途使用非本說明手冊所建議的
任何其他配件或附件或使用本工具執行本說明手冊中所建
議之外的任何其他操作可能會導致人身傷害及/或財産損失
的風險
他人的安全
生理感覺或心理機能不健全的人員 (包括兒童) 或缺乏經驗
及知識的人員除非由負責其安全的人員提供有關使用此器
具的監督或指示否則不得使用本工具
必須對兒童進行監督以確保其不會玩耍本器具
17
繁體中文
6
繁體中文
殘餘風險
使用本工具時可能會出現隨附安全警告中所不包括的其他剩餘
風險誤用長時間使用工具等因素會導致這些風險
即使遵循相關安全規定並採用安全裝置仍然無法避免某些剩餘
風險此類風險包括
接觸旋轉/活動部件引起的傷害
變更任何零件刀片或配件時引起的傷害
長時間使用工具引起的傷害若長時間使用工具請確保定時
休 息。
聽力受損
吸入使用工具時產生的粉塵引起的健康危害(譬如在木材上
使用時尤其是櫟木山毛櫸和中密度纖維板 (
MDF
) )。
工具上的標籤
本工具上具有以下圖示與日期代碼
:
警 告!為了降低受傷的風險使用者必須仔細閱讀
使用手冊
f
請在使用鋰電震動電鑽時佩戴聽力保護器
噪音會使聽力受損
電池和充電器之附加安全指示
電池
無論什麼原因都不要嘗試打開電池
請勿將電池暴露在水中
不要將電池儲存在溫度可能超過
40°C
的地方
只在環境溫度介於
10ºC
40ºC
之間的情況下充電
只能使用本工具隨附的充電器為電池充電
處置電池時請遵循「保護環境」部份所提供的指示執行
p
切勿試圖為損毀的電池充電
充電器
只能使用
BLACK
+
DECKER
充電器為工具隨附的電池充電
其他電池可能會爆裂導致人身傷害和損害
切勿嘗試為不可再充電的電池充電
立即更換損壞的電線
請勿將充電器暴露在水中
請勿打開充電器
請勿刺破充電器
$
本充電器僅供室內使用
+
使用之前請閱讀使用手冊
電氣安全
#
您的充電器採用雙重絕緣因此不需要使用接地
請務必檢查主電壓是否與銘牌一致切勿嘗
試使用一般的電源插頭取代充電器裝置
若電源線損壞必須送往製造廠商或授權的
BLACK
+
DECKER
服務中心更換以避免發生危險
功能部件
本工具包括以下部分或全部功能部件
1.
變速開關
2.
正/反轉開關
3.
扭矩調整環
4.
快速夾頭
5.
二段離合器
6.
LED
工作燈
7.
電池
8.
電池釋放按鈕
組裝
使用
警 告!請勿使工具超出本身之設計速度操作請勿過載
為電池充電
A1
A2
第一次使用電池之前以及電池無法像從前一樣為作業輕鬆提供
足夠的電量時就需要充電電池在充電時可能會變熱這是正常
現象並不表示出現問題
警 告!請勿在環境溫度低於
10°C
或高於
40°C
的狀況下為電池
充電建議的充電溫度為大約
24°C
若電池溫度低於約
10°C
或高於
40°C
,充 電
器將不會為電池充電
電池將留在充電器中在電池溫度升高或降低
充電器將自動開始充電
將充電器 (
9
) 插頭插入標準的
110
60
Hz
電源插座
將電池組 (
7
) 滑入充電器如圖
A1
A2
所示
LED
(9a)
將會閃爍指示電池正在充電
LED (9a) 持續亮起時代表充電完成這個時候電池組的電
力全滿可以立即使用或是留在充電器裡
警 告!有火災危險從充電器卸下電池時請確保
先從插座中拔出充電器插頭然後再從充電器中
取出電池
充電器診斷
此充電器經過專門設計能夠偵測電池組或電源可能出現的某些
問題並透過
LED
燈的不同閃爍模式來指示問題所在
18
繁體中文
7
繁體中文
電池不良
充電器能夠偵測到電力不足或電池受損
LED
的閃爍模式標註在標籤上如果您發現
LED
出現故障電池閃爍模式請勿繼續對電池進行充電請將電池送
回維修中心或回收站進行回收
電池組熱
/
冷延遲
當充電器偵測到電池過熱或過冷就會自動啟動電池組熱/冷延
在電池達到正常溫度之前暫停充電隨後充電器會自動轉換
到電池組充電模式這項功能有效延長電池的壽命
LED
燈按標
籤上標註的模式閃爍
將電池留在充電器中
充電器和電池組可以在
LED
燈亮起的情況下無限期地保持連接
充電器會為電池組充滿電保持電池電量充足此充電器具備自
動調校模式能夠均衡或平衡電池組中的單個電池以使電池容
量發揮至最大電池組要每週調校一次或是每當電池無法輸出
同等效能時進行調校如需使用自動調校模式請將電池組放入
充電器並至少充電
8
小時
重要充電說明
在空氣溫度介於
18°
24°C
之間的環境中對電池組充電可
以達到最長的使用壽命和最佳的效能請勿在空氣溫度低於
+4.5°C
或高於
+40°C
的環境中對電池組充電這很重要
以防止對電池組造成嚴重損壞
充電器和電池組在充電時可能會變熱這是正常現象並不代
表出現任何問題使用後為了加速電池組冷卻請不要將充電
器或電池組置於高溫環境中例如金屬貨棚或非絕緣的拖車
如果電池組沒有正常充電
在插座中插入燈具或其他電器的插頭以檢查插座是否運
作正常
檢查插座是否與燈具開關相連接如果連接燈具開關在
關閉燈具時會切斷電源
將充電器和電池組移至空氣溫度約為
18°
24°C
的環境中
如果問題仍然存在請將工具電池組和充電器送到當地
的維修中心
當主機突然停止動作或當電池組無法像從前一樣為作業輕
鬆提供足夠的電量時應該對其充電在此類情況下請勿繼續
使用請按充電程序進行充電如有需要您還可對已使用部
分電量的電池組進行充電這對電池組不會有任何不良影響
導電的異物包括但不限於研磨粉塵金屬屑鋼絲絨鋁箔紙
或任何由金屬粒子組成的物件必須要遠離充電器的孔隙
請先拔掉電源插頭後再清潔充電器
請勿冷凍充電器或將充電器浸在水中或任何其他液體中
在電池用完電量後建議馬上充電鋰電池請勿過度放電
力過度耗竭會導致鋰電池損壞
在工具上安裝與取出電池組(圖
B
警 告!卸下或安裝電池之前請確保鎖定按鈕
(2)
已接合以防止
開關啟動
若需安裝電池組
將電池組 (
7
) 插入至工具中直到聽到卡嗒聲(圖
B
)。
從工具中取出電池組(圖
C
按下電池釋放按鈕 (
8
),如 圖
C
所示然後從工具中拉出電
池 組。
操作說明
觸發開關與反轉按鈕(圖
D
電鑽透過拉動和鬆開觸發開關 (
1
) 來開啟和關閉愈用力擠
壓觸發開關電鑽便會以愈快的速度運轉
正/反轉控制按鈕 (
2
) 決定工具的方向同時具備鎖定功能
若要選擇正轉請鬆開觸發開關然後向左側按下正/反轉控
制按鈕
若要選擇反轉請向相反方向按下正/反轉控制按鈕
註:當控制按鈕處於中心位置時工具會被鎖定在關閉位置要改
變控制按鈕的位置時請確保觸發器已經鬆開
扭矩控制(圖
E
本工具備有扭矩調整環 (
3
)可藉此選取操作模式並設定扭緊螺
絲的扭矩大螺絲和堅硬工件材料比小螺絲和柔軟工件材料需
要更高的扭力設定
為了在木材金屬和塑膠上鑽孔請將調整環設定到鑽孔位置
符 號。
若要執行螺旋操作將調整環設定到所需設定若您尚未知道
適當的設定請執行下列操作
將調整環設定到最低的扭矩設定
鎖緊第一顆螺絲
若在未達到預期的扭力值前離合器已鬆開請提高調整環
設定並繼續轉緊螺釘重複上述步驟直到您達到正確設定
為止對其餘螺釘使用此設定
快速夾頭
F
警 告!警告安裝或卸下附件之前請確保鎖定按鈕 (
2
) 已接合
以防止開關啟動
若要插入鑽頭或其他附件
以一隻手握住夾頭 (
4
) 的後半部並使用另一隻手以逆時針方
向旋轉前半部直到看見夾頭末端為止
將鑽頭或其他配件完全插入夾頭握住夾頭後半部並以順時針方
向旋轉前半部直到看見夾頭末端為止如此便可牢固地將其扭緊
警 告!不要嘗試透過握住夾頭前部並啟動工具來擰緊鑽頭或任
何其它附件)更換附件時可能會導致夾頭損壞和人身傷害
19
繁體中文
8
繁體中文
二段離合器
G
藉助電鑽的二段離合器您可進行換檔以獲得更大的適用性
要選擇低速高扭矩設定(位置
1
請關閉工具並讓它停止轉動
將離合器按鈕 (
5
) 沿遠離夾頭的方向滑動若要選擇高速低扭
矩設定(位置
2
請關閉工具並讓它停止轉動將離合器按鈕向
夾頭方向滑動
註:工具運轉時不要換檔如果無法換擋請確保二段離合器按鈕
已完全向前推動或完全向後推動
鑽孔
/
螺旋操作
使用正/反轉開關(
2
)選擇向前或向後旋轉
若要開啟工具電源請按下開關 (
1
)工具轉速取決於您按下
開關的程度
若要關閉工具電源請鬆開電源開關
最佳使用提示
鑽孔
請僅使用鋒利的鑽頭
依照安全說明的指示適當地支撐和固定工件
依照安全說明使用適當必要的安全設備
依照安全說明的指示固定和維護工作場地
慢慢地讓電鑽運轉輕輕地施壓直到所鑽的孔不會讓鑽頭滑
出為止
以與鑽頭方向成一直線的方式施加壓力使用足夠的壓力讓
鑽頭持續穿透但不要太用力以致讓電動機失速或鑽頭偏斜
雙手緊握電鑽以控制電鑽的扭轉動作
請勿按下又鬆開失速電鑽的觸發器以嘗試啟動電鑽否則可
能會導致電鑽損壞
減輕施加的壓力並慢慢鑽穿孔的最後部分以便將穿透失速
的可能性降至最低
從成孔中拉出鑽頭時請保持電機運轉這有助於減少卡死
情 況。
確定開關可以將電鑽啟動和關閉
在木材上鑽孔
木材鑽孔可以使用和鋼材鑽孔一樣的麻花鑽頭或扁鑽頭這些鑽
頭應保持鋒利且在鑽孔時應經常拔出鑽頭來清理鑽屑
在金屬上鑽孔
在金屬上鑽孔時使用切割潤滑劑鑄鐵和黃銅是例外它們應保持
乾燥而直接鑽孔效果最佳的切割潤滑劑是硫化切割油或豬油
在石材上鑽孔
若要在石材上鑽孔請對齊符號和標記以便將調整環 (
3
) 設定至
電錘震動鑽孔位置向工具前端滑動速度選擇器 (
5
)(
2
個齒輪)
螺旋操作
始終使用正確類型和大小的螺絲起子頭
若螺絲難以轉緊請嘗試用小量洗滌液或肥皂作為潤滑劑
必須始終使工具和螺絲起子頭與螺絲成一直線
疑難排解
問題 可能的原因 可能的解決方案
裝置不會
啟 動。
電池組未充電 檢查電池組的充電需求
電池組無
法充電
充電器未插電
環境空氣溫度太高或太低
將充電器插入工作插座
將充電器與電池組移至空氣
溫度高於
40°F (45ºC)
或低於
105°F (+40.5ºC)
的環境中
裝置突然
關 閉。
電池組已達到其溫度上限
電量耗盡為了最大限度延
長電池組的使用壽命將電
池組設計為在電量耗盡時突
然關閉
讓電池組冷卻
將電池組放入充電器進行充電
維護
您的
BLACK
+
DECKER
工具採用卓越的設計能夠長時間使用
並且只需最少的維護若要持續取得滿意的操作效果需要進行
正確的工具維護與定期的清潔
您的充電器除了定期清潔之外並不需要執行任何維護操作
警 告!對工具執行任何維護之前請卸下工具內的電池清潔之前
請拔下充電器的插頭
請定期使用軟刷或軟布清潔工具和充電器內的通風槽
定期使用濕布清潔電機外殼
請勿使用任何研磨性或溶劑型清潔劑
請定期打開夾頭並輕敲以去除內部的任何塵埃
保護環境
Z
分開收集帶有此標誌的產品和電池必須與一般
家庭廢物分開處置
產品和電池包含可重複使用或回收的材料可降低對原材料的
需求請根據當地法規回收電氣產品和電池更多資訊請造訪
www.2helpU.com
維修資訊
BLACK
+
DECKER
提供遍佈亞洲的公司隸屬及授權服務地點
所有的
BLACK
+
DECKER
服務中心都具有訓練有素的人員
為客戶提供高效可靠的產品服務
不論您需要的是技術建議維修服務還是原廠正品替換零件
都可以聯絡距您最近的
BLACK
+
DECKER
服務地點
20
繁體中文
9
繁體中文
附註
BLACK
+
DECKER
的政策是持續改善我們的產品因此
我們保留隨時變更產品規格的權利恕不另行通知
標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而有所不同
產品規格可能會根據不同的國家而有所不同
並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系列如需各產品
系列的供應情況請聯絡您當地的
BLACK
+
DECKER
代理商
經銷商特力股份有限公司
地址台北市內湖區新湖三路
23
1.2.5
電 話:
0800-008-007
進口
/
委製廠商新加坡商百得電動工具(股)公司台灣分公司
地址台北市士林區德行西路
33
2
電 話:
02-2834-1741
N856001
03
/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER BCD704 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワーツール
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で