Philips SC2800/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
Question?
ᰶ⪾䬛?
Contact Philips
䄤㖁㈨下ݖ⊓
Question?
ᰶ⪾䬛?
Contact Philips
䄤㖁㈨下ݖ⊓
Register your product and get support at
在以下网站注册并获得支持
www.philips.com.cn/welcome
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
保留所有权利
3140 035 39114
EN
User manual ZH-CN
用户手册
7 8
Emphasized Treatment / ᅭ䘕ᑧࡃᄩڒ
EN
CN
EN
CN
EN
CN
EN
CN
EN
CN
7 min for the concerned areas
☎悳㾟旦塧ể⁡忎ḳṥ䐎7 ⃬掅Ⳍ⋙
Glide the probe over your chin by
following upward directions. Repeat steps
3 times. Each motion should last for 5 sec.
僐ᳱ仲ᳰ☎ᳱⳚ忎ḳ㶷↎㊈⠚Ȥ悳⟳ᳰ廖㩋
榊3㨇Ȥ㪵㨇䣡↎⵺㇧䷓5䢸掅Ȥ
Move the probe with upward directions
around your cheekbone. Repeat this step
2-3 times with each lasting for 5 sec.
ᶴ┚墸᷋⊰渡仢⟪⋷ᳰ㶷↎㊈⠚僙杰榎⍎◚
䘢忎᷋ᳱȤ悳⟳㩊㩋榊2僙3㨇潎㪵㨇㇧
䷓5䢸掅Ȥ
Put the probe above your brow, and then
glide to your hairline. Repeat this step 2-3
times with each motion lasting for 5 sec.
⫬㊈⠚乔ᵴ䗯㫁ᳰ㒟潎䀜⋴⋷ᳰ㶷僙
⊷攫䶥Ȥ悳⟳㩊㩋榊2僙3㨇潎㪵㨇䣡
㇧䷓5䢸掅Ȥ
Massage your skin with palms when
nished, perferably using an upward
direction.
䶹㙅⋴嫝䐎ㄱ㉲᷋⋷ᳰ䕪㒟⋷幡㚺㇯㍏䖔侊Ȥ
EN
CN
Apply preferred serum, cream or gel to
your cleansed face, or moisten the probe
with your skincare products before using.
㯽⩲倞⋴嫝㏌ᳰ⾎⒂䄗䕪䮤∴㲘ȣᵙ昂ー
⁡⃃昘潎ー⫬ể⁡⎧㆟№乴侊᷐㇯㍏⠚ᳰ
⁳ⷦ⢱ṥ䐎Ȥ
Quick Treatment /ᔘ䕌ᄩڒ
EN
CN
3 min per day when time limited
㪵⠏ᳯ⃬掅䗧㓜ể⁡
EN
CN
Start from the corner of your mouth and
move toward your ear, and glide the
probe from chin to the lower part of your
cheekbone. Repeat each step 2-3 times
with each motion lasting for 5 sec.
ᶴ┚墸ⷦ⢱潎䣡⋷⾎䕪伙㘛潎䀜⋴⁳⫬㊈
ᶴᳱⳚ㶷僙杰榎ᳱ忎Ȥ悳⟳㪵ᴐ㩋榊2僙
3㨇潎㪵㨇䣡↎㇧䷓5䢸掅Ȥ
EN
CN
Make circular movements on your
forehead from left temple to the right.
Repeat it 2-3 times.
☎枃⠚ᳰᶴⳌ⠐攙䥚僙⋙⠐攙䥚᷋ㄹ◮㒟
䣡↎㊈⠚Ȥ悳⟳㩊庭䣱2僙3㨇Ȥ
ENGLISH 1
简体中文 12
SC2800
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com.cn/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for
future reference.
Danger
- Keep the adapter dry. Never immerse the
handle into water.
- Do not charge this appliance in wet
surroundings
(e.g. near a lled bath, a running shower or
near a lled swimming pool).
- Never throw the appliance into re.
Warning
- Only use the appliance in combination with
the adapter supplied.
- Do not use the appliance, the attachment
or the adapter if it is damaged or broken to
avoid injuries.
- If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in
order to avoid a hazard.
- Do not cut o the adapter to replace it with
another plug, as this causes a hazardous
situation.
- Fully charge the appliance at least every 3
months to sustain battery lifetime.
1 ENGLISH
2ENGLISH
- This appliance is not intended for use by
persons younger than 12 years and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for
their safety.
- This appliance is NOT a toy. Keep the
appliance out of the reach of children
younger than 12 years old.
- Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
- Do not insert metal-containing material into
the socket of the appliance plug to avoid
short circuiting.
- Women who are pregnant or lactating are
not recommended to use this appliance.
Caution
- Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
- Charge, use and store the appliance at
a temperature between 5°C/40°F and
35°C/95°F.
- Do not use the appliance if you are taking
steroid based medication.
- Do not use this appliance if your skin is
still recovering from a cosmetic procedure,
3
ENGLISH
such as a chemical or mechanical peeling,
laser resurfacing, fractional laser treatment,
or mesotherapy treatment or any other
treatment with dermal llers in the past
two weeks.
General
- Regular cleaning of the appliance ensures
optimal results and a longer life of the
appliance.
- Do not use when sleeping or drowsy.
Contraindications and other warnings
- Do not apply this device directly to your ear
as this may cause temporary hearing loss.
- Do not use this device if you have any ear
problems (Swimmer’s ear, ear infection, any
anomaly).
- Do not use the appliance on chapped skin,
open wounds, or if you suer from skin
diseases or skin irritations, such as severe
acne, sunburn, skin infection, etc.
- Do not use this device if you have a
pacemaker, implanted device, or have a
metal prosthesis.
- Do not use the appliance on the sensitive
skin area around the eyes, as it is thin and
delicate.
- Do not use the appliance on any mucosal
area (e.g. inside nose, mouth, genital area)
as it may cause local irritation.
4ENGLISH
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at
the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment.
Introduction
Do you often feel that skincare products can not penetrate well into the skin and
stay on the surface? After using loads of creams, lotions, serums everyday, it still
does not give you the ideal benets as you want.
The new Philips VisaBoost Absorption Booster Device introduces a unique
innovative ultrasound technology working together with vibrating massage which
encourages better absorption of skincare products in the deep layer of the skin.
The technology has been especially designed to help skincare products be better
absorbed into the deep layer of skin, where they can achieve maximum eect for
the appearance of healthy, moist, dewy skin today and tomorrow.
The ultrasound waves instantly dissolve skincare products into micro-molecules
which are more easily transported into your skins epidermis. It can stimulate
your skin’s metabolism and encourages natural cell renewal process. Combined
with vibration, it gently massages the skin and stimulates micro-circulation,
which further boosts absorption of skincare products and delivers a healthy glow
continuously.
The device is innovated to complement your current skincare routine. It is
recommended to use after applying a serum, lotion or cream. Before application,
please clean and gently dry your face until it is completely dry; during
application, please apply your regular skincare products on the probe and also
your face as step instruction, in order to better absorb skincare essence. Once
you start to use the VisaBoost, you may notice an immediate improvement in
your skin’s appearance. After long-term usage, your skin becomes more healthy
and radiant.
We hope you and your skin will enjoy using this VisaBoost Absorption Booster
Device. For maximum results, we recommend to complement your regular facial
treatment routine by using the VisaPure Cleansing device and VisaCare Firming
device.
5
General description
Auto Shut-o
The appliance will automatically shut o after 10
minutes of continuous use.
a
b
c
d
e
f
h
g
i
ENGLISH
a Probe
b Power-on indicator
c Power on/o button
d Charging indicator
e Charging stand
f Appliance socket
g Charging pins
h Handle
i Protective cap
6
ENGLISH
Preparing for use
Charging the appliance
Note: Make sure the appliance is fully charged
before you use it for the rst time.
Charging the appliance takes less than 2.5 hours. A
fully charged appliance has a cordless operating time
of up to 20 minutes.
1 Make sure the appliance is switched o.
2 Insert the small plug in the socket of the
charging stand, and put the adapter in the
socket.
3 Put the appliance in the charging stand.
The charging indicator will light up when
charging. When the battery is fully charged,
the indicator goes out.
Note: You can use the appliance before the battery
is fully charged, but its performance and operating
time will not be optimal in this case.
Cleansing your face
1 Cleanse your face with a suitable facial cleanser.
Make sure all dirt and makup are removed.
2 Rinse your face and pat it dry gently with a
clean towel.
Using the appliance
We suggest to use this appliance three times per
week for best results.
Notes:
Do not put the dry probe on your face when the
appliance is on, as it may irritate your skin.
Make sure to take o the protection cap before
applying serum, gel or cream onto the probe.
5
5
7
ENGLISH
1 Moisten the probe with one or two drops of
your usual serum, cream or gel. Evenly
distribute the drops with the help of your
ngertips.
2 Apply a few drops of your serum, cream or gel
around your face as shown, and gently tap it
into your skin with the help of your ngertips.
Tips:
For optimal results, do not use oil based skincare
products.
3 Press the on/o button once to switch on the
appliance.
4 Put the probe on your face. Make sure it is
fully contact ing your face. Gently move the
appliance from your chin all the way up to your
ears. This motion should take about 5 seconds.
To emphasize the result, repeat this step 2-3
times on each side of your cheek.
(Refer to “Quick Treatment” and “Emphasized
Treatment” in inner leaet)
Tip: To treat the areas where full skin contact is
hard to achieve, such as the corner on either side
of your nose, you can try dierent ways of holding
the appliance for instance, vertical and horizontal
ways, or with the help of the other hand to stretch
and hold the skin to be treated. You can apply
this method to your chin and forehead areas.
8
9
7
8
8
ENGLISH
Notes:
Do not treat any zone longer than 3 minutes
(Refer to the zone separation a b c as shown).
It is normal for the probe to feel warmer during
use due to continuous vibration.
5 To treat your forehead, make overlapping
circular movements with either inwards or
outwards directions.
After use:
1 Press the on/o button to turn o the appliance.
The appliance is equipped with an auto-shuto
function, it will be shut o automatically after
ten minutes of continuous use.
2 Tap extra serum or gel on your face with your
ngertips. Alternatively use your palms to gently
lift both sides of your cheek two to three times.
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Notes:
Make sure the appliance is switched o before
you start cleaning.
Make sure the adapter is unplugged when you
clean it. Only wipe the adapter with a dry cloth.
Always detach the charging stand from the
adapter before you clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as alcohol or
acetone to clean the appliance.
Clean the appliance and the probe thoroughly
after each use to ensure optimum performance.
3
3
9
ENGLISH
The probe and front end of the appliance is
waterproof and can be rinsed under tap water,
but never rinse the whole appliance under water.
Make sure all parts are dry before you reconnect
to the adapter.
1 Rinse only the probe under a lukewarm tap. You
can also use a mild facial cleanser to clean the
probe.
2 Wipe these parts with a clean and dry towel.
Tip: For easy cleaning, you can also use a damp
cloth to remove residue from the probe.
Storage
1 Store the appliance with the protective cap in a
dry and dust free place. You can also keep the
packaging for future storage.
2 Ensure the protective cap is in place to protect
the appliance from damage when storing or
traveling.
Discard the rechargeable battery
Warning:
Do not attempt to replace the rechargeable
battery.
Do not reconnect the appliance to the mains
cord after you have removed the rechargeable
battery.
Remove the rechargeable battery before discarding
the appliance to help preserve the environment.
1 Remove the appliance from the charging stand,
switch on the appliance and let it operate until
it switches o automatically. Repeat this action
until the rechargeable battery is empty.
2 Loosen and release the screw and detach the
bottom part o the appliance.
10
ENGLISH
3 Insert a small athead screwdriver between the
golden color ring and the appliance. Pry loose
the top part o the appliance.
4 Carefully pull the top part with the battery
holder out of the housing.
5 Remove the rechargeable battery from the
battery holder, and dispose of it at an ocial
collection point for batteries.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a
problem, please visit the Philips website at
www.philips.com.cn/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet. If
there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com.cn/support
for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
11
ENGLISH
Problem Solution
I do not know if the
appliance is suitable
for use on my skin.
Do not use the appliance on dry, chapped skin,
open wounds, or when you suffer from skin diseases
or skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin
infection, etc. Do not use the appliance if you are
taking steroid-based medication.
The appliance does
not charge.
Make sure the socket to which you connect the
appliance is live. Check whether the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage. Check whether contact pins on the
appliance are in proper contact with the contact
points in the stand.
When the indicator on the appliance still does not
light up or when the appliance still does not charge,
take it to your Philips dealer or the nearest Philips
Service Centre.
The appliance does
not work anymore.
Make sure that you have pressed the on/o button
properly. Charge the appliance according to the
instructions in this user manual. Verify whether there
is a power failure and if the wall socket is live. Check
if the charging light on the appliance lights up to
make sure the appliance is charging. If it does not
light up or if the appliance still does not work, take it
to your Philips dealer or the nearest Philips Service
Centre.
Specications
Adapter
Model name: HNA120050C
Input: AC 100-240V~ 50/60Hz 0.2AMAX
Output: 12.0V 0.5A
12简体中文
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!
为了您能充分享受飞利浦提供的支持,
请在
www.philips.com.cn/welcome
上注册您的产品。
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保
管以供日后参考。
危险
- 保持适配器干燥。请勿将手柄浸入水中。
- 请勿在潮湿环境中(如装满水的浴缸、
开着的淋浴器或装满水的游泳池附近)
为本产品充电。
- 请勿将本产品丢入火中。
警告
- 本产品只能与随附的电源适配器搭配使用。
- 如果本产品、附件或适配器出现损坏或毁坏,
请勿继续使用,以免受伤。
- 如果适配器已损坏,请务必用原装适配器更
换,以免发生危险。
- 切勿切断适配器插头而用另一种插头代替,否
则将导致危险情况。
- 至少每
3
个月为产品进行一次完全充电,以保
持电池寿命。
- 本产品不适合由
12
岁以下儿童、肢体不健全、
感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的
人使用,除非有负责他们安全的人对其使用本
产品进行监督或指导。
13
简体中文
- 本产品不是玩具。应将产品置于
12
周岁以下儿
童触及不到的地方。
- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
- 请勿将含金属的材料插入产品插头的插孔,
以免发生短路。
- 建议妊娠或哺乳期的妇女不要使用本产品。
注意
- 请勿将本产品用于本手册说明以外的任何其它
用途。
- 请在
5
°
C / 40
°
F
35
°
C / 95
°
F
之间
的温度下充电、使用和存放本产品。
- 如果您正在服用类固醇类药物,请勿使用
该产品。
- 如果肌肤仍处于外观修整过程(如在过去
2
内进行过化学或机械去角质、激光磨皮、点阵
激光护理、电波拉皮护理或任何其他填充塑型
护理)的恢复期,请勿使用本产品。
一般建议
- 定期清洁本产品可确保更佳的效果和更长的产
品使用寿命。
- 请勿在睡觉或困倦时使用。
禁忌及其他警告
- 请勿将本设备直接靠近耳朵,否则可能会造成
暂时性听力受损。
- 如果您患有任何耳疾(游泳性耳炎、耳部感染
及任何异常状况),请勿使用本产品。
14
简体中文
简体中文
- 如果出现肌肤皴裂、有裂开的伤口、皮肤病或
严重粉刺、晒伤、皮肤感染等问题时,请勿使
用本产品。
- 如果您使用心脏起搏器、植入装置或金属
假体,请勿使用本产品。
- 请勿在双眼周围敏感皮肤区域使用本产品,
因为那里的肌肤极为细嫩。
- 请勿在粘膜区域(例如,鼻子、口腔、生殖部
位内)使用本产品,否则可能会造成局部性
刺激。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标
准和法规。
环保
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放
在一起,应将其交给官方指定的回收中心。
这样做有利于环保。
15
简体中文
简介
每天都使用很多的护肤品却不能达到您想要的效果,总
感觉护肤精华不能渗透至肌肤内部,浮在表层,不能被
肌肤全面吸收。
全新飞利浦
VisaBoost
超音波美肤滋养仪,采用先进
的双重精华导入科技,结合高端的超音波技术,和微振
按摩同时作用,帮助肌肤更好的吸收护肤品的营养成
分,从内而外获得更佳的护肤效果,让您的肌肤时刻展
现健康水润光彩。
超音波可迅速将护肤用品分解为更易于输送到表层肌肤
的小分子,更利于肌肤吸收。它可以加速皮肤的新陈
代谢
,
促进肌肤细胞的自然更新。结合每秒
300
次的微
振,它可以轻柔地按摩肌肤并刺激微循环,这将进一步
增强护肤品的吸收并持续带来健康的光泽。
飞利浦
VisaBoost
超音波美肤滋养仪专为强化护
肤品的吸收,保持肌肤水润而设计。使用前;请清洁
您的面部肌肤;使用时,请配合使用常用护肤品,让
您的肌肤可以更好的吸收润肤霜或精华素。开始使用
VisaBoost
时,您就会注意到皮肤看上去有所改善。
长期使用后,您的肌肤会变得更健康、更有光泽。
我们希望您和您的肌肤都会喜欢上飞利浦
VisaBoost
超音波美肤滋养仪。为了获得更佳效果,我们建议
使用飞利浦
VisaPure
净颜焕采洁肤仪和飞利浦
VisaCare
微晶紧致嫩肤仪来完善您的常规面部护理。
16
简体中文
一般说明
自动关闭功能
该设备将在持续使用
10
分钟后自动
关闭。
a
b
c
d
e
f
h
g
i
a 探头
b 通电指示灯
c /关按钮
d 充电指示灯
e 充电座
f 产品插槽
g 充电端子
h 手柄
i 保护盖
17
简体中文
使用前准备
为产品充电
注意
首次使用前
确保产品已充
满电
充电完成需要的时间少于
2.5
小时。
充满电的产品在不连接电源的情况
下可使用
20
分钟。
1
确保产品电源已关闭
2
将小插头插入充电座插孔
然后
将适配器插入电源插座
3
将产品置于充电座中
充电时充电指示灯将亮起
池充满电后
指示灯会熄灭
注意
您可以在电池未充满电时使
用本产品
但是将无法获得理想的
性能和工作时间
5
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips SC2800/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で

その他のドキュメント