Philips SC2800/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
Question?
Contact Philips
Question?
Contact Philips
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
User manual ZH-HK
使用手冊
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 40211
7 8
Emphasized Treatment / ࠇᒨኒɃ
EN
HK
EN
HK
EN
HK
EN
HK
EN
HK
7 min for the concerned areas
ࠇᒨ஫ϽԚ͂ʗᘸ
Glide the probe over your chin by following
upward directions. Repeat steps 3 times. Each
motion should last for 5 sec.
˞ΉɐؿʿΉכɎʱไ৽઄፾y
ࠇᔍү᜝ωyҰ࠯৽АᎶၐܛެy
Move the probe with upward directions around
your cheekbone. Repeat this step 2-3 times with
each lasting for 5 sec.
˞ΉɐؿʿΉכ፺ড়ؿ̒൪ଫ৽઄፾yࠇᔍ
ϊү᜝ωwҰ࠯৽Аၐܛެy
Put the probe above your brow, and then glide to
your hairline. Repeat this step 2-3 times with each
motion lasting for 5 sec.
Ґ઄፾ଫϭޛɐwԎไ৽ϭቡᇃyࠇᔍϊү
᜝ωwҰ࠯৽Аၐܛެy
Massage your skin with palms when finished,
perferably using an upward direction.
ѧι܃w˞ుʶܘᄾ͊ᇓw௖ΡΉɐܘᄾy
EN
HK
Apply preferred serum, cream or gel to your
cleansed face, or moisten the probe with your
skincare products before using.
כɰݟ૱ؿࠍɐාɐֺ჏ؿԐᇒxࠍᒗֶ
ࡕwֶΕԚ͂ک˞੬ؿᙶᇓଐۂѹᏦ઄፾y
Quick Treatment /҄஠ኒɃ
EN
HK
3 min per day when time limited
ߗࣂංτࠉwҰʨԚ͂ʗᘸ
EN
HK
Start from the corner of your mouth and move
toward your ear, and glide the probe from chin to
the lower part of your cheekbone. Repeat each
step 2-3 times with each motion lasting for 5 sec.
ͅჽӯ඀նw֡ϦψʿΉଫ৽wҐ઄፾
ͅɎʱϭ፺ড়Ɏʿไ৽yࠇᔍҰ࠯ү᜝
ωwҰ࠯৽Аၐܛެy
EN
HK
Make circular movements on your forehead from
left temple to the right. Repeat it 2-3 times.
̞ͅʿʪඈ͒ϭ́ʿכکᔾ̨ਜܘᄾy
ࠇᔍωy
ENGLISH 1
繁體中文12
SC2800
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry. Never immerse the handle
into water.
- Do not charge this appliance in wet surroundings
(e.g. near a lled bath, a running shower or near a
lled swimming pool).
- Never throw the appliance into re.
Warning
- Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- The appliance must be disconnected from the supply
mains when removing the battery.
1 ENGLISH
2ENGLISH
- The battery must be removed from the appliance
before it is scrapped.
- The battery is to be disposed of safety.
- Only use the appliance in combination with the
adapter supplied.
- Do not use the appliance, the attachment or the
adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
- If the adapter is damaged, always have it replaced
with one of the original type in order to avoid a
hazard.
- Do not cut off the adapter to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to
sustain battery lifetime.
- This appliance is NOT a toy. Keep the appliance out
of the reach of children younger than 8 years old.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Do not insert metal-containing material into the
socket of the appliance plug to avoid short circuiting.
- Women who are pregnant or lactating are not
recommended to use this appliance.
Caution
- Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
- Charge, use and store the appliance at a
temperature between 5°C/40°F and 35°C/95°F.
3
ENGLISH
- Do not use the appliance if you are taking steroid
based medication.
- Do not use this appliance if your skin is still
recovering from a cosmetic procedure, such as a
chemical or mechanical peeling, laser resurfacing,
fractional laser treatment, or mesotherapy treatment
or any other treatment with dermal llers in the past
two weeks.
General
- Regular cleaning of the appliance ensures optimal
results and a longer life of the appliance.
- Do not use when sleeping or drowsy.
Contraindications and other warnings
- Do not apply this device directly to your ear as this
may cause temporary hearing loss.
- Do not use this device if you have any ear problems
(Swimmer’s ear, ear infection, any anomaly).
- Do not use the appliance on chapped skin, open
wounds, or if you suffer from skin diseases or skin
irritations, such as severe acne, sunburn, skin infection,
etc.
- Do not use this device if you have a pacemaker,
implanted device, or have a metal prosthesis.
- Do not use the appliance on the sensitive skin area
around the eyes, as it is thin and delicate.
- Do not use the appliance on any mucosal area
(e.g. inside nose, mouth, genital area) as it may cause
local irritation.
4ENGLISH
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its
life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Introduction
Do you often feel that skincare products can not penetrate well into the skin and stay on the
surface? After using loads of creams, lotions, serums everyday, it still does not give you the ideal
benets as you want.
The new Philips VisaBoost Absorption Booster Device introduces a unique innovative ultrasound
technology working together with vibrating massage which encourages better absorption of
skincare products in the deep layer of the skin.
The technology has been especially designed to help skincare products be better absorbed into
the deep layer of skin, where they can achieve maximum effect for the appearance of healthy,
moist, dewy skin today and tomorrow.
The ultrasound waves instantly dissolve skincare products into micro-molecules which are
more easily transported into your skin’s epidermis. It can stimulate your skin’s metabolism and
encourages natural cell renewal process. Combined with vibration, it gently massages the skin and
stimulates micro-circulation, which further boosts absorption of skincare products and delivers a
healthy glow continuously.
The device is innovated to complement your current skincare routine. It is recommended to
use after applying a serum, lotion or cream. Before application, please clean and gently dry your
face until it is completely dry; during application, please apply your regular skincare products on
the probe and also your face as step instruction, in order to better absorb skincare essence.
Once you start to use the VisaBoost, you may notice an immediate improvement in your skin’s
appearance. After long-term usage, your skin becomes more healthy and radiant.
We hope you and your skin will enjoy using this VisaBoost Absorption Booster Device. For
maximum results, we recommend to complement your regular facial treatment routine by using
the VisaPure Cleansing device and VisaCare Firming device.
5
General description
Auto Shut-off
The appliance will automatically shut off after 10 minutes of
continuous use.
a
b
c
d
e
f
h
g
i
ENGLISH
a Probe
b Power-on indicator (Blue)
c Power on/off button
d Charging indicator (Blue)
e Charging stand
f Appliance socket
g Charging pins
h Handle
i Protective cap
6
ENGLISH
Preparing for use
Charging the appliance
Note: Make sure the appliance is fully charged before you use
it for the rst time.
Charging the appliance takes approximately 2 hours. A fully
charged appliance has a cordless operating time of up to 20
minutes.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug in the socket of the charging stand,
and put the adapter in the socket.
3 Put the appliance in the charging stand.
The charging indicator lights blue when charging. When
the battery is fully charged, the indicator goes out.
Note: You can use the appliance before the battery is fully
charged, but its performance and operating time will not be
optimal in this case.
Cleansing your face
1 Cleanse your face with a suitable facial cleanser. Make
sure all dirt and makup are removed.
2 Rinse your face and pat it dry gently with a clean towel.
Using the appliance
We suggest to use this appliance three times per week for best
results.
Notes:
Do not put the dry probe on your face when the
appliance is on, as it may irritate your skin.
Make sure to take off the protection cap before applying
serum, gel or cream onto the probe.
1 Moisten the probe with one or two drops of your usual
serum, cream or gel. Evenly distribute the drops with the
help of your ngertips.
5
5
8
7
ENGLISH
2 Apply a few drops of your serum, cream or gel around
your face as shown, and gently tap it into your skin with
the help of your ngertips.
Tips:
For optimal results, do not use oil based skincare products.
3 Press the on/off button once to switch on the appliance.
4 Put the probe on your face. Make sure it is fully contact
ing your face. Gently move the appliance from your chin
all the way up to your ears. This motion should take
about 5 seconds. To emphasize the result, repeat this
step 2-3 times on each side of your cheek.
(Refer to “Quick Treatment” and “Emphasized
Treatment” in inner leaet)
Tip: To treat the areas where full skin contact is hard to achieve,
such as the corner on either side of your nose, you can try
different ways of holding the appliance for instance, vertical
and horizontal ways, or with the help of the other hand to
stretch and hold the skin to be treated. You can apply this
method to your chin and forehead areas.
Notes:
Do not treat any zone longer than 3 minutes (Refer to
the zone separation a b c as shown).
It is normal for the probe to feel warmer during use due
to continuous vibration.
5 To treat your forehead, make overlapping circular
movements with either inwards or outwards directions.
9
7
8
3
3
8
ENGLISH
After use:
1 Press the on/off button to turn off the appliance. The
appliance is equipped with an auto-shutoff function,
it will be shut off automatically after ten minutes of
continuous use.
2 Tap extra serum or gel on your face with your ngertips.
Alternatively use your palms to gently lift both sides of
your cheek two to three times.
Cleaning and maintenance
Cleaning the appliance
Notes:
Make sure the appliance is switched off before you start
cleaning.
Make sure the adapter is unplugged when you clean it.
Only wipe the adapter with a dry cloth.
Always detach the charging stand from the adapter before
you clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol or acetone to clean the
appliance.
Clean the appliance and the probe thoroughly after each
use to ensure optimum performance.
The probe and front end of the appliance is waterproof
and can be rinsed under tap water, but never rinse the
whole appliance under water.
Make sure all parts are dry before you reconnect to the
adapter.
1 Rinse only the probe under a lukewarm tap. You can also
use a mild facial cleanser to clean the probe.
2 Wipe these parts with a clean and dry towel.
Tip: For easy cleaning, you can also use a damp cloth to
remove residue from the probe.
9
ENGLISH
Storage
1 Store the appliance with the protective cap in a dry
and dust free place. You can also keep the packaging for
future storage.
2 Ensure the protective cap is in place to protect the
appliance from damage when storing or traveling.
Discard the rechargeable battery
Warning:
Do not attempt to replace the rechargeable battery.
Do not reconnect the appliance to the mains cord after
you have removed the rechargeable battery.
Remove the rechargeable battery before discarding the
appliance to help preserve the environment.
1 Remove the appliance from the charging stand, switch
on the appliance and let it operate until it switches off
automatically. Repeat this action until the rechargeable
battery is empty.
2 Loosen and release the screw and detach the bottom
part off the appliance.
3 Insert a small athead screwdriver between the golden
color ring and the appliance. Pry loose the top part off
the appliance.
4 Carefully pull the top part with the battery holder out of
the housing.
10
ENGLISH
5 Remove the rechargeable battery from the battery
holder, and dispose of it at an ofcial collection point for
batteries.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com/support or
contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You
nd its phone number in the worldwide guarantee leaet. If
there is no Consumer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable to solve
the problem with the information below, visit www.philips.com/
support for a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
I do not know if the
appliance is suitable for
use on my skin.
Do not use the appliance on dry, chapped skin, open wounds,
or when you suffer from skin diseases or skin irritation, such
as severe acne, sunburn, skin infection, etc. Do not use the
appliance if you are taking steroid-based medication.
The appliance does not
charge.
Make sure the socket to which you connect the appliance is
live. Check whether the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage. Check whether
contact pins on the appliance are in proper contact with the
contact points in the stand.
When the indicator on the appliance still does not light up or
when the appliance still does not charge, take it to your Philips
dealer or the nearest Philips Service Centre.
11
ENGLISH
Problem Solution
The appliance does not
work anymore.
Make sure that you have pressed the on/off button properly.
Charge the appliance according to the instructions in this
user manual. Verify whether there is a power failure and if the
wall socket is live. Check if the charging light on the appliance
lights up to make sure the appliance is charging. If it does not
light up or if the appliance still does not work, take it to your
Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Specications
Adapter
Model name: HNA120050B
Input: AC 100-240V~ 50/60Hz 0.2AMAX
Output: 12.0V 0.5A
12繁体中文
感謝您購買 Philips 產品,歡迎來到 Philips 世界! 要享受 Philips 為您提供的全面
支援,請在 www.philips.com/welcome 網站註冊您的產品。
重要資訊
使用本產品前請先閱讀本用戶手冊,並保管以作將來參考。
危險事項
- 保持適配器乾爽。 不要把手柄浸入水中。
- 不要於潮濕的環境充電(例如有水的浴缸、
已開的花灑旁或已注水的泳池)。
- 不要把產品投入火中。
警告
- 請勿在浴缸、花灑、水盆或其他載有水
的容器附近使用本產品。
- 此產品可供八歲及以上兒童,體能、
感官或心智能力低下人仕,或缺乏知識及經驗
人仕使用,如該等人仕已就使用本產品給予監
督或有關安全使用本產品的指導及明白本產品
的使用所涉及的危險。請勿讓孩童將本產品當
成玩具。兒童不應於沒有監督情況下對產品進
行清潔及維護。
- 移除電池時請將產品斷電。
- 如電池報廢,請移除電池。
- 請正確棄置電池。
- 只可使用隨產品提供的適配器。
- 若產品已損壞,請不要使用產品、附件或
適配器,以免受傷。
- 若適配器已損壞,請更換一個新的原裝適
配器,以免發生危險。
13
繁体中文
- 不要拔出適配器並移至另一個插頭,這樣會發
生危險。
- 每 3 個月為產品完全充電一次,以保持電池
壽命。
- 本產品並非玩具。請勿讓 8 歲以下的兒童接觸
產品。
- 兒童應受監督以確保他們不會以本產品玩耍。
- 不要將含金屬的物料插入到產品的插孔,以免
發生短路。
- 不建議懷孕或泌乳期間的婦女使用。
注意
- 請勿將本產品用於用戶手冊描述以外的目的。
- 請於 5°C/40°F 及 35°C/95°F 的溫度之間
充電、使用及儲存本產品。
- 若您正在服用類固醇藥物,請不要使用產品。
- 若您的皮膚正於整容期的復原期間,請不要使
用產品。例如在過去兩週曾進行化學或機械
脫皮、激光重塑、部份激光療程或美塑療程或
含真皮填充物的任何其他療程。
常規
- 定期清潔產品可確保獲得理想的效果以及保持
產品壽命。
- 不要於睡覺或睏倦時使用。
禁忌及其他警告
- 不要直接把產品用於耳朵上,因為可能會導致
短暫聽力損失。
14
繁体中文
- 若您有任何耳朵問題(例如游泳耳炎、耳朵
感染、任何異常),請不要使用本產品。
- 請不要於破裂的皮膚、傷口使用本產品,或若
您患有皮膚病或皮膚敏感,例如嚴重暗瘡、
曬傷、皮膚感染等,請不要使用本產品。
- 若您使用心臟起搏器、植入裝置或裝有金屬
義肢,請不要使用本產品。
- 請不要於眼睛四週敏感的皮膚表面使用
本產品,因為該處的皮膚十分薄和細緻。
- 請不要於任何黏膜部位使用本產品
(例如鼻內、口腔內、生殖器範圍),因為可
能會導致發炎。
電磁場(EMF)
這款 Philips 產品符合一切有關電磁場暴露的適用安全標準及條例。
環境
請勿在本產品使用壽命結束後當作一般家庭垃圾廢棄,應交給官方回收站作循
環再用。 這樣做有助保護環境。
15
繁体中文
簡介
您是否常常覺得護膚產品未能滲入皮膚,只停留在表面?每天使用大量乳霜、護膚霜、
乳膠,仍然未能為您提供所需的理想效果。
全新 Philips VisaBoost 超音波美膚滋養儀引入獨特的創新超聲波科技,與微震按摩同時
作用,提高肌膚對護膚產品的吸收能力。
獨特的超音波科技,幫助肌膚更好的吸收護膚產品的營養成份,讓您的肌膚時刻展現健
康水潤光彩。
超聲波可即時溶解護膚產品為微粒子,更容易傳達至皮膚的表皮。產品可加速皮膚的新
陳代謝系統,促進天然的細胞更新過程。融合震動技術,溫和地按摩皮膚,刺激微循
環,進一步提升皮膚對護膚產品的吸收,持續散發健康光采。
超音波美膚滋養儀專門為輔助您的日常護膚習慣而研制。建議於塗上乳膠、乳霜或護膚
霜後使用。應用前,請先清潔面部并溫和地把面部擦乾,直至完全乾燥。應用期間,請
按指示塗上您的日常護膚產品於探頭及面部,以提高護膚品精華的吸收能力。開始使用
VisaBoost 後,您可能發現皮膚的外表有即時的改善。長期使用後,您的皮膚將變得更
健康及更具光澤。
我們希望您和您的肌膚適合使用此 VisaBoost 美膚滋養儀。為提升效果,我們建議使用
VisaPure 凈顏煥采潔膚儀及 VisaCare 微晶緊致嫩膚儀配合您的日常面部療程。
16
繁体中文
一般說明
自動關閉
於連續使用 10 分鐘後,產品將自動關閉。
a
b
c
d
e
f
h
g
i
a 探頭
b 電源顯示燈(藍)
c 電源開 / 關按鈕
d 充電顯示燈(藍)
e 充電座
f 產品插頭
g 充電插頭
h 把手
i 保護蓋
17
繁体中文
準備使用
為裝置充電
注意:首次使用前,請確保產品已充滿電。
充電需時約 2 小時。 充滿電的產品可無線使用最多 20
分鐘。
1 確保產品已關閉。
2 於充電座插頭插入小型插頭,把適配器插入插頭。
3 把產品放於充電座上。
充電時,充電指示燈將著起藍燈。 當電池充滿
電時, 指示燈將熄滅。
注意: 裝置即使未充滿電也可運作,但性能和使用時間
將不會發揮到最佳效果。
洗面
1 以適合的潔面產品洗面。 確保移除所有污垢及
化妝。
2 以清水沖洗,並以潔淨的毛巾抹乾。
使用產品
建議每週使用本產品三次以達到最佳效果。
注意:
當產品開啟時,不要把乾燥的探頭直接放於面部,
因為可能會令皮膚敏感。
確保於探頭塗上乳膠、喱或乳霜前移除保護蓋。
1 把一至兩滴您常用的乳膠、乳霜或哩塗於
探頭上。以指尖均勻地塗抹護膚品於產品上。
5
5
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips SC2800/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で