MPK-URX100A

Sony MPK-URX100A Annex

  • こんにちは!Sony MPK-URX100A水中ハウジングの取扱説明書の内容を理解し、質問にお答えできます。衝撃対策や水中撮影時のホワイトバランス調整など、様々な情報が含まれていますので、お気軽にご質問ください。
  • 強い衝撃を与えるとどうなる?
    水中写真の色の変化はどうすれば防げる?
4-694-248-02(1)
4-694-248-02(1)
日本語
•強い衝撃を与えないでください。
カメラのファインダーがポップアップしてモニター表示が消える場合
があります。
•水中撮影画像の色合いは、水深や天候、水の状態などの要因で変化します。
カメラ本体の撮影設定[ホワイトバランス]を調整してお使いください。
English
•ProtecttheUnderwaterHousingagainststrongphysicalimpacts.
Astrongphysicalimpactmaycausethecamerafindertopopup,
resultingintheblankmonitor.
•Colorsofunderwaterphotoschangedependingondepth,weather
andwatercondition.
PleaseadjustWhiteBalancesettingaccordingly.
Français
•ProtégezleCaissondeplongéecontredeschocsphysiquesviolents.
Unchocphysiqueviolentrisquedefairesortirleviseurdel'appareil
photo,désactivantl'écran.
•Lescouleursdesphotossous-marineschangentselonlaprofondeur,
lesconditionsclimatiquesetlescaractéristiquesdel’eau.
VeuillezréglerleparamètreBal.desblancsenconséquence.
Español
•ProtejalaCarcasasubmarinacontraimpactosfísicosfuertes.
Unimpactofísicofuertepodríahacerquesesalieseelvisordela
cámara,resultandoenelmonitorenblanco.
•Loscoloresdefotossubmarinascambiandependiendodela
profundidad,elclimaylacondicióndelagua.
RealiceelajustedelBalanceblancoenconsecuencia.
Deutsch
•SchützenSiedasUnterwasser-GehäusevorstarkenStößen.
EinstarkerStoßkannbewirken,dassderKamerasucher
herausspringt,waseinenleerenMonitorverursacht.
•DieFarbenvonUnterwasserfotosändernsichabhängigvonTiefe,
WetterundWasserzustand.
BittepassenSiedenWeißabgleichentsprechendan.
Nederlands
•BeschermdeOnderwaterbehuizingtegensterkestotenofschokken.
Sterkestotenofschokkenertoeleidendatdezoekervandecamera
uitklapt,zodatdemonitorgeenbeeldmeergeeft.
•Dekleurenvanonderwaterfoto'shangenmedeafvandediepte,het
weerendetoestandvanhetwater.
Pasdeinstellingvandewitbalansdaaromaandeomstandigheden
aan.
Svenska
•SkyddaUndervattenshöljetmothårdastötar.
Enhårdstötkanorsakaattkameranssökarefällsupp,vilket
resulterarientombildskärm.
•Färgeriundervattensfotonändrasberoendepådjupet,vädretoch
vattenförhållanden.
JusteraVitbalans-inställningenienlighetdärmed.
Italiano
•ProteggerelaCustodiasubacqueadagliurtiforti.
Unforteurtopotrebbefarscattarefuoriilmirinodellafotocamerae
diconseguenzasivedrebbeilmonitorvuoto.
•Icoloridellefotosubacqueecambianoasecondadellaprofonditàe
dellecondizionimeteoedell’acqua.
Regolarel’impostazioneBilanc.biancodiconseguenza.
Português
•ProtejaaCaixasubaquáticacontraimpactosfísicosviolentos.
Umimpactofísicoviolentopodefazercomqueovisordacâmarase
abra,provocandoaausênciadeimagemnomonitor.
•Ascoresdasfotografiastiradasdebaixodeáguamudam
dependendodaprofundidade,condiçõesmeteorológicasecondição
daágua.
AjusteadefiniçãoEquilbrancosemconformidade.
使用上のご注意/Notesonuse/
Remarquessurl’utilisation/Notassobreeluso
/HinweisezurVerwendung/
Opmerkingenbijhetgebruik/
Atttänkapånärduanvänderobjektivet/
Notesull’uso/Notassobreautilizacao/
Σημειώσειςσχετικάμετηχρήση/
Uwagidotycząceużytkowania/
Poznámkyopoužívaní/
Használatravonatkozómegjegyzések/
Noteprivindutilizarea/Bemærkningerombrug
/Poznámkykpoužití/
Käyttöönliittyviähuomautuksia/
Рекомендаціїщодозастосування/
Примечанияпоиспользованию/
使用注意事項/使用注意事项/사용 시 주의사항/
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
MPK-URX100A
©2016 Sony Corporation
Printed in China
/