Intel CM8066002023907 インストールガイド

중요 정보! 방열기 팬의 공기 흐름 방향은 섀시 및 보드 구성에 따라
달라집니다. 적절한 방열기 설치 방향은 섀시 및 보드 제조업체에
문의하십시오.
本製品は、専門家のインストールを必要とします。 ボックス版サーマル
ソリューションとプロセッサーを取り付ける前に、http://support.intel.com/support/
processors にあるインストール ノートに記述されている互換性の問題を考慮して
ください。 なお、接地ストラップ、手袋、静電気マットなど、適切な静電気防止策を
ご使用ください。
このマニュアルの画像はあくまで例示的なものに過ぎず、 実際のコンポーネント
の外観は異なる場合があります。
重要! プロセッサー サーマル ソリューションは、マウントする前にメインボードの
下にUni ed Back Plate (UBP) を取り付けることが必要です。 UBP は、メインボードに
取り付けた形で配布されています。 システムに UBP がない場合は、ボックス版プ
ロセッサー サーマル ソリューションの使用を試みないで、 メイン ボードの製造元
に交換を依頼してください。
重要! ヒート シンクの保持ネジは、すべてのネジを部分的にはめるまで完全に締
め付けないでください。
重要! ヒート シンク ファンのエアフロー方向は、シャーシおよび基板の構成によ
って異なります。シャーシと基板のベンダーに問い合わせてヒート シンクの正し
い取り付け方向をご確認ください。
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 9G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 9 2/5/2013 9:59:08 AM2/5/2013 9:59:08 AM
Technologia Hyper-Threading rmy Intel® wymaga użycia komputera z
procesorem, chipsetem, BIOS-em, kompatybilnym oprogramowaniem oraz/
lub systemem operacyjnym, sterownikami urządzenia oraz aplikacjami
zaprojektowanymi specjalnie dla tych elementów. Wydajność będzie się
żnić w zależności od kon guracji. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Для технологии Intel® Hyper-Threading необходима компьютерная
система с процессором, набором микросхем, BIOS, поддерживающими
данную технологию программным обеспечением и/или операционной
системой, драйверами, а также приложениями, разработанными для
этих элементов. Показатели производительности будут различными, в
зависимости от конфигурации вашей системы. Для получения более
детальной информации свяжитесь с вашим поставщиком.
Intel® 超執行緒 (HT) 技術要求電腦系統裝配專為這些功能所設計之處理器、
晶片組、BIOS、啟用軟體和/或作業系統、裝置驅動程式和應用程式。其效能會
因 您的設定而有所不同。請聯絡您的廠商以取得進一步的資訊。
英特尔® 超线程技术要求计算机系统采用为这些功能专门设计的处理器、芯片
组、BIOS、启用软件和/或操作系统、设备驱动程序和应用程序。取决于配
置,性能将有所不同。详情请洽您的供货商。
인텔® 하이퍼-스레딩 기술은 프로세서, 칩셋, BIOS, 작동 소프트웨어 및/또는
운영 체제, 장치 드라이버 및 본 기능을 위해 설계된 응용 프로그램 등을 갖춘
컴퓨터 시스템을 요구합니다. 성능은 시스템의 구성에 따라 달라집니다. 자세
한 내용은 판매 업체에 문의하십시오.
インテル® ハイパー・スレッディング・テクノロジーを利用するには、同機能に対応
したプロセッサー、チップセット、BIOS、対応ソフトウェアおよび/またはオペレーテ
ィング・システム、デバイス・ドライバー、アプリケーションがコンピューター・システ
ムに搭載されている必要があります。 性能は設定によって異なります。 詳細に
ついては、ベンダーにお問い合わせください。
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 11G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 11 2/5/2013 9:59:08 AM2/5/2013 9:59:08 AM
본 품질 보증은 특별한 법률상의 권리를 부여하며, 주 또는 관할지역에 따라
서는 기타의 권리가 부여될 수도 있습니다.
본 품질 보증으로부터 또는 그와 관련하여 발생하는 모든 분쟁은 다음의 법원
에 의해 판단되고 다음의 법률에 의해 규율됩니다. 미합중국, 캐나다, 북미 및
남미 지역의 경우 법정지는 미국 캘리포니아주 산타 클라라이며 델라웨어주
법률이 적용법이 됩니다. 아시아 태평양 지역(중국 본토는 제외)에서의 법정
지는 싱가폴이며 싱가폴 법률이 적용됩니다. 유럽 및 기타 지역에서의 법정지
는 런던이며 잉글랜드와 웨일즈의 법률이 적용됩니다.
본 품질 보증서의 영문본과 외국어 번역본 간에 상충되는 부분이 있는 경우
(중국어 간체는 제외), 영문본이 우선합니다.
製品保証
インテルは、封印されたオリジナルパッケージに入った製品(以下、「ボックス版イ
ンテル
®
プロセッサ」という)の購入者(以下、「最初の購入者」)、および最初の購
入者が本製品を用いて組み立てたコンピュータシステムの購入者(以下、「最初
のシステム購入者」)に対して次のように保証します。本製品が正しくインストール
された場合、最初の購入者が封印されたオリジナルパッケージに入った本製品を
購入した日から
3
年間、および最初のシステム購入者が本製品を内蔵したコンピ
ュータシステムを購入した日から3年間において、材料と製造工程に欠陥がなく、
インテルが公表している製品使用に十分適合することを保証します。本製品保証
の対象品が保証期間中に前述の保証内容が満たされないことがあれば、インテ
ルは独自の判断で以下のいずれかのひとつを行います。
 
修理
: 本製品のハードウェアおよびソフトウェアの一方または双方を修理/修
復する。
交換
: 本製品を別の製品と交換する。
返金
: 本保証の元でインテルに保証サービスが申請された時点における製品
価値に対 する妥当な金額を返済する(インテルが製品の修理、交換ができな
い場合)。
本製品保証、ならびに国、州および地方の適用法の下に存在する黙示の保証は、
本製品の最初の購入者または本製品を内蔵したコンピュータシステムの最初の
購入者が製品を所有している期間に限り適用されます。最初のシステム購入者
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 68G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 68 2/5/2013 9:59:15 AM2/5/2013 9:59:15 AM
が本製品を内蔵したコンピュータシステムを売却するか、あるいは委譲した時点
で保証期間は終了します。
警告
:
クロック周波数や電圧を変更すると、
(i)
システムの安定性ならびにシステム
とプロセッサーの耐用年数の低下、
(ii)
プロセッサーや他のシステム・コンポーネ
ントの故障、
(iii)
システム性能の低下、
(iv)
温度の上昇やその他の損傷、
(v)
システ
ム・データの整合性への影響が起きるおそれがあります。インテルでは、仕様の枠
を超えたプロセッサーの動作についてはテストしておらず、保証いたしません。イ
ンテルでは、クロック周波数や電圧を変更した場合を含め、プロセッサーの特定
目的への適合については一切責任を負いません。
製品保証の範囲
インテルは、本製品に「エラッタ」(不具合)と呼ばれる設計上の欠陥またはエラ
ーがないことを保証してはいません。ご要望に応じて、現在判明されているエラ
ッタの情報を参照することができます。また、本製品保証は以下の内容について
は保証していません。
人件費、インストール費、購入者に起因する費用など、製品の修理や交換に関
連する費用、および特にはんだ付けされた製品または印刷された回路盤に恒
久的に取り付けられた製品の取り外しまたは交換に関連する費用。
事故、電力の問題、電気状態の異常、機械状態の異常、環境状態の異常、製品
の使用方法に従わない使用の仕方、誤用、怠慢、改造、修理、不適切なインスト
ール、不適切なテストなど、外部からの原因による製品の損傷。
改造された製品、公表されているインテルの製品仕様の範囲外で使用された
製品、オリジナルのIDマーク(商標あるいはシリアル番号)が除去された、改変
された、または消されている製品。
保証サービスの受け方
本製品(封印されたオリジナルパッケージに入った製品として購入、あるいはコン
ピュータシステムの一部として購入)の保証サービスを受けるためには、まず使
用説明書に従って最初の購入先、またはインテルに連絡してください。
インテルから保証サービスを受ける場合は、保証期間内であることが必要で、
休日を除く通常の営業時間内に最寄りのインテルカスタマーサポート(以下、
ICS
」)センターに連絡し、指定された
ICS
センターに製品(ボックス版インテル
®
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 69G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 69 2/5/2013 9:59:15 AM2/5/2013 9:59:15 AM
ロセッサ)を返送します(最寄りの
ICS
センターへの連絡方法は、裏表紙をご覧くだ
さい)。連絡する際は、(1)お名前、ご住所、Eメールアドレス、電話番号、(2)購入を
証明するもの、(3)製品に記されている製品名と製品ID番号、(4)コンピュータシ
ステムのメーカー名、製品名を含む説明(該当する場合)、および(5)不具合の説
明をお手元にご用意ください。不具合の内容によっては、
ICS
担当者がさらに情報
を必要とする場合があります。
ICS
により製品が保証サービスの対象であることが確認されると、
Return Material
Authorization (RMA)
[返品許可]番号が発行され、製品を所定のICSセンターまで返
品するための手順と共に送付されます。
ICS
センターに製品を返品する場合は、パ
ッケージの外側に必ず
RMA
(返品許可)番号を記載してください。インテルでは、
パッケージの外側に
RMA
番号がない場合や、
RMA
番号が記載されていても無効
な場合、返品を受け付けませんのでご注意ください。製品を返品する際は、購入
当初のパッケージまたはそれに準ずるものを使用し、所定のICSセンターまで、送
料前払いで お送りください。輸送中に破損または紛失した場合はお客様の負担
となります。保証サービスを請求される製品が、お住まいの国/地域の正規の代
理店を通して販売されたものでない場合は、送料および/または手数料を負担し
ていただく場合があります。(国/地域の定義については、最寄のICSセンターに
お問い合わせになるか、
www.intel.com/support
をご覧ください。)
インテルは、製品を修理するか、新品または再生された製品/コンポーネントと交
換するかを独自の判断で決定します。
ICS
が返送された製品を受け取った後、修理
された製品または交換品は、インテルの送料負担により適切な期間内にお送りい
たします。返送された製品は
ICS
が受領した時点でインテルの所有物となります。
交換品は本保証と同じ限定条件および除外条件の下で、
90
日または元の保障期
間の残存期間のいずれか長い期間保証されます。製品を交換した場合、交換品
に対する本製品保証の期間を延長することはありません。
保証の制限および保証対象外
本保証は、本製品に対する他の全ての保証に代わって適用されます。すなわ
ちインテルは、商品性、特定の目的に対する適合性、非侵害、取引過程および
商習慣に関する黙示の保証を含む(ただしこれらに限らず)、他の一切の明
示または黙示の保証をいたしません。尚、黙示の保証の除外を認めない国ま
たは地域では、この制限は適用されない場合があります。全ての明示および
黙示の保証は、この製品保証期間に限定されています。この期間経過後は、
保証が適用されません。黙示の保証期間の除外を認めない国または地域で
は、この制限は適用されない場合があります。
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 70G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 70 2/5/2013 9:59:15 AM2/5/2013 9:59:15 AM
責任の限度
本保証もしくは明示あるいは黙示の他の保証におけるインテルの責任は、前
述の修理、交換、返金に限定されます。これらは保証が守られなかった場合
の唯一の救済措置であり、他に救済措置はありません。法律によって許容さ
れる最大範囲を限度として、インテルは、保証違反から起因する、または他の
法的理論に基づく、いかなる直接的、特定的、偶発的、結果的な損害(収益の
損失、稼動不能時間、評判、設備および資産の損傷や交換、本製品を内蔵し
たシステムにて保存または使用されていたプログラムやデータの復帰、再
プログラミング、および再構築に必要な費用を含むがこれに限らず)に対す
る責任を負いません。インテルがかかる損害の可能性について知らされてい
た場合でも同様です。偶発的あるいは結果的損害の除外または限定を認め
ない国または地域では、この限定または除外は適用されない場合がありま
す。
本製品保証は購入者に特定の法的権利を付与するものであり、購入者は国また
は地域によって異なるその他の権利を有することもあります。
本製品保証から生じるあらゆる紛争は、次の法廷地において司法的判断が下さ
れるとともに、以下の法律に準拠するものとします。米国、カナダ、北米および南
米の場合、法廷地は米国カリフォルニア州サンタクララ、準拠法は米国デラウェア
州法とします。アジア太平洋地域(中国本土を除く)の場合、法廷地はシンガポー
ル、準拠法はシンガポール法とします。ヨーロッパおよびその他の全ての国や地
域の場合、法廷地はロンドン、準拠法はイングランド法およびウェールズ法としま
す。
この製品保証の英語版と他の言語による翻訳版(中国簡体字版を除く)が矛盾す
る場合は、英語版が適用されるものとします。
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 71G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 71 2/5/2013 9:59:15 AM2/5/2013 9:59:15 AM
ご注意:インテル® ロゴの使用許可
お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員であり、チャネ
ル商標使用許諾契約またはインテルの商標に関するその他の契約の条項
に同意された場合は、同封のロゴ ラベルの使用はその契約に準拠し、その
契約の条件に従うものとします。
お客様がインテルのチャネル パートナー プログラムの会員でない場合、イ
ンテルは、ラベルと共に出荷されたインテル プロセッサーを搭載した 1 台の
コンピューター システムのフロント パネルに同封のロゴ ラベルを貼付するこ
とに対し、制限付きの非排他的な許可を与えます。このロゴ ラベルをその他
の目的で使用することは許可されず、インテルの独占商標権違反となりま
す。プロセッサーが大きく改変されたり、システムの品質とパフォーマンスが
業界標準を満たさない場合、インテルはロゴ ラベルの使用中止を要求する
権利を保有します。
インテルのチャネル パートナー プログラムに登録するには、WWW.INTEL.COM/
RESELLER にアクセスしてください。
G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 79G84562-001_IVB-EN_Xeon.indd 79 2/5/2013 9:59:16 AM2/5/2013 9:59:16 AM
/