Sony XBA-H3 ユーザーマニュアル

カテゴリー
モバイルヘッドセット
タイプ
ユーザーマニュアル
SS M
M
S
S
L
L
Foamed
silicone (Red)
發泡矽質耳塞
(紅色)
발포 실리콘
이어버드(적색)
Hybrid silicone rubber earbuds
混合矽膠耳塞
이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버
Foamed silicone earbuds
發泡矽質耳塞
발포 실리콘 이어버드
2
3
1
Hanger
耳掛
귀걸이
Tip
Tuck the hanger and headphone toward the base of
your ear to stabilize the headphone.
提示
將耳掛塞到耳後,並將耳機塞入耳朵,以穩定耳機。
헤드폰이 안착되도록 귀걸이와 헤드폰을 귓바퀴가
시작되는 부분에 끼워 넣으십시오.
Wear the headphone placing the hanger behind the ear.
Hold the headphone, and curve the hanger into an ear shape beforehand.
將耳掛放在耳後戴上耳機。
握住耳機,然後先將耳掛彎曲成耳型。
귀걸이를 귀에 걸쳐서 헤드폰을 착용합니다.
먼저 헤드폰을 잡고 귀걸이를 귀 모양대로 구부립니다.
1
Adjust the angle of the headphone to fit snugly.
調整耳機角度,使其緊貼耳朵。
거치적거리지 않도록 헤드폰의 각도를 조정합니다.
2
Adjust the hanger to fit behind the ear.
調整耳掛,使其固定在耳後。
귀걸이를 매만져서 귀에 착 붙게 합니다.
3
How to use / 使用方法 /
용 방
Earbuds / 耳塞 /
이어버드
If you install the Smart Key app* from Google Play
TM
store, the track and volume adjustment on your
smartphone will be enabled with multi-function
button.
* Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
OS 4.0 and above. The app may not be available in
some countries and/or regions, and may not be
used with unsupported smartphone models.
如果安裝 Google Play
TM
商店中的 Smart Key 應用程式
*
則可透過多功能按鈕啟用智慧型手機上的曲目和音量調
節。
*
Smart Key Xperia
TM
,Android
TM
OS 4.0 與更新版本
的應用程式。此應用程式可能不在某些國家及 / 或地
區提供,且可能無法搭配不受支援的智慧型手機機型
使用。
Google Play
TM
토어에서 Smart Key 앱*
설치하면 다기능 버튼을 사용하여 스마트폰에서 트랙과
음량을 조절할 수 있습니다.
* Smart Key는 Xperia
TM
Android
TM
OS 4.0
이상을 위한 애플리케이션입니다. 이 앱은 일부 국가
및/또는 지역에 제공되지 않을 수 있으며 지원되지
않는 스마트폰 모델에서 사용할 수 없습니다.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.
sonymobile.extras.liveware.extension.smartkey
To attach the cord
連接導線
코드 연결하기
To detach the cord
拆掉導線
코드 분리하기
Notes
If the hanger is pulled directly, it may break. Pull
from the base of the hanger.
Do not twist the base of the hanger, as it may
break.
Do not pull at an angle when removing the cord,
as removal may be difficult.
Note
When attaching the cord, match the colour-coding
of the connecting parts.
Note
Do not close the case forcibly without winding up
the cord. Otherwise, the cord may break.
注意
請勿在未捲繞導線的情況下強行關上耳機盒。否則,
導線可能會斷裂。
Left : silver, light grey,
Right : red, red
銀色、淡灰色,
紅色、紅色
왼쪽
: 실버, 라이트 그레이,
오른쪽 : 빨간색, 빨간
Replacing the cord / 如何更換導線 /
드 교체 방법
Carrying case / 攜帶盒 /
휴대용 케이스
注意
如果直接拉出耳掛,可能會斷裂。請從耳掛的底部拉出。
請勿扭曲耳掛的底部,否則可能會斷裂。
不要從一個角度拉出來移除導線,因為這樣會很難移
除。
注意
連接導線時,請配對連接部件的顏色編碼。
주의
를 연, 연결 부분러 코이 일치해
합니다.
주의
끝까지 감 않은 상태에케이스제로
닫지 마십시오. 못하끊어질 수 습니다.
주의
귀걸기면, 귀
있습니다. 귀아래당기십시오.
려가 있으므로 귀걸이아래쪽비틀
마십시오.
제거제거하기가 울 수 있으로,
기울여기지 마십시오.
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
XBA-H3
Stereo Headphones
Operating Instructions
使用說明書
사용명서
4-472-050-11(1)
English Stereo headphones
Features
HD Hybrid 3-way Driver unit
Sony’s unique HD Hybrid 3-way driver unit (16 mm
dynamic driver unit and two Balanced Armature
driver units) for music enjoyment over the entire
frequency range. The driver units deliver radiant
highs and deep, bellowing bass, while maintaining
subtle musical nuances.
HD Super Tweeter
Rigid, lightweight aluminum diaphragm delivers
ultra-high frequency sound.
Liquid Crystal Polymer Film diaphragm for
Dynamic Driver Unit
Liquid Crystal Polymer Film diaphragm provide the
needed rigidity and internal loss for balanced and
highly accurate sound reproduction.
Beat Response Control
Beat Response Control with acoustic load tube
(improves diaphragm movement) delivers tight
and deep bass response, perfect for today’s music.
Suppression Housing
Each driver is place into one suppression housing.
The housing material suppresses unwanted
vibrations to reproduce crystal clear sound.
Detachable cord
3.5 mm connecting cord, and inline remote and
microphone cord for smartphones.
Freely-adjustable Ear Hanger
Soft, shape-memory resin Teknorote®
silicone-covered ear hanger for a superior and
stable fit to each ear.
Foamed Silicone Earbuds
Stable fitting and high isolation for ambient noise
with soft foamed silicone inside of earbuds.
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone, the
microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.
This unit is not guaranteed to operate digital music
players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.
繁體中文 立體聲耳機
特點
HD 混合式三向激勵單元
Sony 獨家 HD 混合式三向激勵單元(16 mm 動態激勵單
元和兩個平衡的電樞激勵單元)提供完整頻率範圍的
音樂享受。激勵單元提供嘹亮高音和深邃強勁的低音,
並維持微細的音樂差異。
HD 超級高頻喇叭
堅固、輕量的鋁質音膜提供超高頻率的聲音。
适用于动态激勵单元的液晶高分子音膜
液晶高分子音膜提供所需坚固性,以及平衡和高精确
声音重现所需的内部损失。
拍子響應控制
使用聲學載管的拍子響應控制(改善音膜運動)提供
緊密深邃的低音響應,是目前音樂的完美搭配。
抑震外殼
每一激勵單元放置於一個抑震外殼內。外殼材質能抑
制不要的震動以重現清澈的聲音。
可拆式導線
3.5 mm 連接導線,以及智慧型手機適用的內嵌遠端和
⿆克⾵導線。
可自由調整的耳掛
能記憶形狀的軟質樹脂 Teknorote
®
塗矽耳掛,使雙耳
配戴舒適穩固。
發泡矽質耳塞
耳塞內部採用柔軟發泡矽質材料,提供穩定配戴,並
有效隔離環境噪音。
相容產品
與智慧型手機配合使用本耳機。
如果您連接到不受支援的智慧型手機,則本耳機的⿆
克⾵可能無法運作,或者音量可能很低。
不保證本耳機可操作數位音樂播放器。
使用多功能按鈕*
按一下接聽來電,再按一下結束通話,按下播放 / 暫停
曲目。
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track with
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone. Access the following web site to
check for compatibility.
http://www.sony-asia.com/support/
headphones/compatibility
** Availability of the “VoiceOver” feature depends on
iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid 3-way
(16mm dynamic + two Balanced Armature) /
Power handling capacity: 100 mW (IEC*) /
Impedance: 40 Ω (at 1kHz) / Sensitivity: 107 dB/
mW / Frequency response: 3 Hz – 40,000 Hz /
Cord: Approx. 1.2 m, OFC Litz cord (detachable ear
hanger, Y-type) / Plug: Gold-plated L-shaped stereo
mini plug, four-conductor gold-plated L-shaped
stereo mini plug / Mass: Approx. 10 g without cord
Microphone
Design: In-line microphone / Type: Electret
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB
(0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
– 20,000Hz
Supplied accessories:
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S (orange)
(2), M (green) (attached to the unit at the factory) (2),
L (light blue) (2) / Foamed silicone earbuds: S
(orange) (2), M (green) (2), L (light blue) (2) / Cord
adjuster (winds cord up to 50cm) (1) / Clip (1) /
Carrying case (1) / Detachable ear hanger cord with
remote control (approx. 1.2 m OFC litz cord,
four-conductor gold plated L-shaped stereo mini
plug) (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile
Communications AB.
iPhone 可用操作
按一下按鈕播放 / 暫停連接的 iPhone 產品的曲目。按兩
下按鈕跳至下一個曲目。按三下按鈕跳至上一個曲目。長
時間按著按鈕開啓“VoiceOver
**
(如果可用)
按住約兩秒可拒絕接聽來電。放開按鈕時,會發出兩聲低
沉的嗶聲,確認您已拒絕通話。
*
按鈕功能可能視智慧型手機而異。訪問以下網址可查
看相容性。
http://www.sony-asia.com/support/headphones/
compatibility
**
“VoiceOver”功能的可用性視 iPhone 及其軟體版本而
定。
規格
耳機
型式 封閉式,混合式 / 激勵單元 混合式, 三向
(16 mm 動態與兩個單元動鐵)/ 功率處理容量 100 mW
(IEC
*
)/ 阻抗 1 kHz 40 Ω
/ 靈敏度 107 dB/mW
/
頻率響應 3 Hz – 40000 Hz
/ 導線 1.2 m OFC 絞合
線(可拆卸式耳掛,Y 式)/ 插頭 鍍金 L 型立體聲迷你
插頭,四導體鍍金 L 型立體聲迷你插頭 / 質量 10 g
(不含導線)
麥克風
設計 線控⿆克⾵ / 型式 駐極體電容式 / 開路電壓電
平:-40 dB(0 dB = 1 V/Pa)/ 有效頻率範圍
20 Hz – 20000 Hz
附件
混合矽膠耳塞 SS(紅色)(2),S(橙色)(2)
M(綠色)(出廠時安裝至本裝置)(2),L(淺藍色)
(2)/ 發泡矽質耳塞 S(橙色)(2),M(綠色)(2)
L(淺藍色)(2)/ 導線長度調節器(導線最多纏繞
50 cm)(1)/ 線夾(1)/ 攜帶盒(1)/ 包含遙控器的可
拆卸式耳掛導線(約 1.2 m OFC 絞合線 , 四導體鍍金 L
型立體聲迷你插頭)(1)
*
IEC = 國際電工委員會
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
iPhone Apple Inc. 在美國和其他國家註冊的商標。
Xperia
TM
Sony Mobile Communications AB 的商標。
Android
TM
Google Play
TM
Google,Inc. 的商標或註
冊商標。
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
registered trademarks of Google, Inc.
Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer.
About foamed silicone earbuds
Supplied foamed silicone earbuds provide a snug fit
for effective attenuation of ambient noise.
Notes
Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain
your ears. If you experience discomfort, discontinue
use.
The foamed silicone portion of the earbuds is very
fragile. If it is damaged, the earbuds may not sit
correctly in your ears, and noise isolation may be
affected.
The foamed silicone may deteriorate or harden over
time, and noise isolation may be affected.
Do not subject the foamed silicone portion to
pressure over long periods, as it may cause
deformation.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If
the headphones are pressed hard while in use or
taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.
可向附近的 Sony 經銷商訂購選購的替換耳墊。
關於發泡矽質耳塞
隨附的隔噪耳塞提供良好的貼合,能使周圍噪音有效衰減。
注意
長時間使用貼合耳塞可能會對您的耳朵造成壓力。如果
您感覺到不適,請停止使用。
耳塞的矽發泡部位非常脆弱。如果損壞,耳塞就可能無
法正確佩戴到您的耳朵,且可能會影響到噪音隔離。
矽發泡可能會隨著時間而劣化或變硬,且可能會影響噪
音隔離效果。
切勿使矽發泡部位長時間受壓,因為這樣可能會造成變
形。
取下耳機
使用後,慢慢取下耳機。
注意
耳機設計為貼合耳朵。如果在使用時大力按壓耳機,或是
太快取下耳機,可能導致受傷。
戴耳機時可能會發出膜片喀嗒聲。這並不是故障。
Precautions
High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while
driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in
your ear, it may cause injury.
Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.
Do not leave the stereo headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears.
To minimize the effect, wear clothes made from
natural materials.
注意事項
高音量可能會影響您的聽力。為了交通
安全,切勿在駕車或騎車時使用耳機。
將耳塞安裝牢固。如果耳塞不小心脫落
在您耳朵內,可能會造成傷害。
請保持耳塞清潔。若要清潔耳塞,請用
中性清潔劑溶液清洗。
勿將立體聲耳機放在受陽光直射、靠近熱源或有濕氣
的地方。
靜電注意事項
體內積聚的靜電可能會導致耳朵有輕微刺痛感。
穿著天然材料製成的衣服可將此影響減到最少。
스테오 헤드폰
특징
HD 하이브리드 3-way 드라이버 장치
Sony의 독특한 HD 하이브리드 3-way 드라이버
장치(16 mm 다이내믹 드라이버 장치 및 두 개의
밸런스드 아마추어 드라이버 장치)로 전체 주파
범위의 음악을 즐길 수 있습니다. 이 드라이버
장치는 미묘한 음악적 뉘앙스를 유지하면서 깊고
높게 퍼지는 저음 울림을 전달합니다.
HD 수퍼 트위터
튼하고 가벼운 알루미늄 진동은 극초단파
운드를 전달합니다.
다이내믹 드라이버 장치의 액정 폴리머 필름 진동
액정 폴리머 필름 진동은 높은 정확도의 밸런스
운 재생을 위한 내부 손실과 강도를 제공합니다.
비트 리스스 컨트롤
어쿠스틱 로드 진관(진동판 움직임 개선)
용한 비트 리스스 컨트롤은 현대 음악에
어울리는 꽉 찬 깊은 저음 반을 전달합니다.
튼한 하
각각의 드라이버는 튼튼하게 하징되어 있습니다.
징 소재는 불필요한 진동을 줄여서 수정 같
맑은 사운드가 재생되게 합니다.
분리 가능한 코
3.5 mm 연결 코, 스마트폰용 인라인 원격 및
마이크로폰 코드.
음대로 조절 가능한 귀걸이
랑말랑한 형상 기억 수지 Teknorote® 실리콘
코팅된 귀걸이는 양쪽 귀에 우수한 착용감과
안정성을 제공합니다.
발포 실리콘 이어버드
이어버드 안쪽이 연질 발포 실리콘으로 되어 있어
귀에 꽂았을 때 안정감이 있고 주변 소을 차단
기능이 우수.
호환되는 제
이 기기를 스마트폰에서 사용하십시오.
참고
지원되지 않는 스마트폰에 연결할 경우, 본 기기의
마이크로폰이 작동하지 않거나, 볼륨 레벨이 낮을 수
다.
디지털 음악 플레이어는 이 기기로 조작되지 않을 수
다.
다기능 버*하기
통화에 응답려면 한 번 누르고, 종료하려면 다시
릅니다. 트을 재생/일시정지하려면 누릅니다.
iPhone서 사용 가한 조작
한 번 누르면 연결된 iPhone의 트랙이 재생/
일시정지됩니다. 두 번 누르면 다음 트랙으
스킵합니다. 세 번 누르면 이전 트랙으로 스킵합니다.
길게 누르면 "VoiceOver**" 기능이 시작됩니다(사
능한 경우).
걸려온 전화를 수신 거부하려면 약 2간 누릅니다.
신을 거부하면 삐 소리가 낮게 두 번 울리면서 수신이
거부되었음을 알려줍니다.
* 스마트폰에 따라 버튼 기능이 다를 수 있습니다.
음 웹 사이트에서 호환성을 확인해보십시오.
http://www.sony-asia.com/support/
headphones/compatibility
** "VoiceOver" 기능의 사용 여부는 iPhone 및
해당 소트웨어 버전에 따라 다니다.
주요 제
헤드폰
종류: 폐쇄형, 하이브리드 / 드라버 장치:이브리드
3-way(16 mm 다이내믹 드라이버 장치 및 두 개의
밸런스드 아마추어 드라이버 장치) / 원 용량:
100 mW(IEC*) / 임피던스: 1 kHz에서 40 Ω / 감도:
107 dB/mW / 수 응답: 3 Hz - 40,000 Hz /
드: 약 1.2 m, OFC Litz 코드 (리모컨 내장 착탈식
이어 행거 코드) / 플러그: L형 금도금 스테레오 미니
플러그, 4선식 금도금 L형 스테레오 미니 플러그 /
무게: 약 10 g(코드 제외)
마이크로폰
디자인: 일체형 마이크로폰 / 종류: 일렉트렛 콘덴서 /
개방 회로 전압 레벨: -40 dB(0 dB = 1 V/Pa) /
유효 주수 범위: 20 Hz - 20,000 Hz
부속품
하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드:
SS(적색) (2), S(주황색) (2), M(녹색) (공장 출하 시에
착되어 출고됨) (2), L(옅은 파란색) (2) / 발포 실리콘
이어버드: S(주황색) (2), M(녹색) (2), L(옅은 파란색)
(2) / 코드 길이 조정 장치(최대 50 cm까지 코드를
을 수 있음) (1) / 클립 (1) / 휴대용 케이스 (1) /
리모컨 내장 착탈식 이어 행거 코(1.2 m, OFC Litz
드, 4선식 금도금 L형 스테레오 미니 플러그) (1)
* IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수
다.
iPhone은 미국 및 기타 국가에서 등된 Apple
Inc.의 상표입니다.
Xperia
TM
는 Sony Mobile Communications AB
표입다.
Android
TM
및 Google Play
TM
는 Google, Inc.의
상표 또는 등록 상표입니다.
체용 이어 패드는 가운 Sony 대리점에서
문할 수 있습니다.
발포 실리콘 이어버드 정
제공된 발포 실리콘 이어버드는 착용감이 우하며
주변 소을 효과적으로 줄여줍니다.
참고
이어버드를 장시간 착용할 경우 귀에 통증이 올 수
있습니다. 귀에 통증이 나타나면 즉시 사
중단하십시오.
이어버드의 실리콘 고무 부은 매우 약합니다.
고무 부분이 손상되면, 이어버드가 귀에 제대로 붙지
을 수 있으며 노이즈 차단에 영향을 미칠 수
다.
발포 실리콘은 시간이 지나면 성능이 저하되거나
딱딱하게 굳어질 수 있으며 노이즈 차단에 영향
미칠 수 있습니다.
발포 실리콘은 오랜 시간 동안 압력을 가하면 변형될
수 있으로 절대로 압력을 가해서는 안됩니다.
헤드폰 빼
용한 후에는 헤드을 천천히 빼십시오.
참고
이 헤드폰은 귀에 밀착되게 디자인되었습니다. 사
중에 헤드폰을 꽉 누르거나 급하게 빼면 상처를 입을
수 있습니다.
헤드폰을 착용할 때 진동판에서 딸깍는 소리가 날
수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
주의사항
은 볼륨으로 들으면 청각에 영향
미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해
운전 중이거나 자전거를 타는 중
용하지 마십시오.
이어버드를 단단히 끼우십시오.
이어버드가 실수로 빠져서 귓속
남게 되면 상처를 입을 수 있습니다.
이어버드를 청결하게 유지하여
십시오. 이어버드를 청소할 때는
순한 중성 세제로 씻어 주십시오.
직사광선, 열원 또는 습기가 있는 곳에 스테레
헤드폰을 놓두지 마십시오.
정전기에 관한 주
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다.
이러한 현상을 줄이려면 천연 소재로 된 옷을 입으십
시오.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XBA-H3 ユーザーマニュアル

カテゴリー
モバイルヘッドセット
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で

その他のドキュメント