Team Durango DESC210R ユーザーマニュアル

  • Team Durango DESC 210Rの組立説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、ステップバイステップの組立手順、セットアップガイド、安全上の注意事項が含まれています。部品リストやトラブルシューティング情報も含まれていますので、お気軽にご質問ください。
  • 組立前に何を準備する必要がありますか?
    組立中に問題が発生した場合はどうすればいいですか?
    DESC 210Rを返品できますか?
    安全に走行するにはどうすればいいですか?
.2.
Inhaltsverzeichnis
目錄
Before you begin .3.
Assembly .3.
Safety Notes – IMPORTANT .4.
Symbol Reference Key .7.
Assembly Instructions .9.
Setup Sheet
.60.
Exploded View .62.
Parts List Standard Parts .74.
Parts List Option Parts .76.
ARRMA Durango Ltd .79.
はじめに .3.
組立て前に .3.
安全のために –重要! .5.
シンボルリファレンス .7.
組立て .9.
Setup sheet .60.
展開図 .62.
パーツリスト .74.
オプションパーツリスト .76.
ARRMA Durango Ltd .79.
Bevor Sie anfangen .3.
Zusammenbau .3.
Sicherheitswarnungen – WICHTIG .4.
Symbol Schlüssel .7.
Montage Anleitung .9.
Setup Sheet
.60.
Explosionsansicht .62.
Ersatzteileliste .74.
Tuningteileliste .76.
ARRMA Durango Ltd .79.
组装前说明 .3.
组装 .3.
安全须知–重要! .4.
说明书符号说明 .7.
組裝步驟 .9.
Setup Sheet .60.
爆炸圖
.62.
一般件零件表 .74.
改裝件零件表 .76.
ARRMA Durango 連絡信息 .79.
Contents
目次
.3.
されている為、万一組立の際にうまく組付けが出来ない場合には説明書
通りの手順で組立てられているか確認してください。
本説明書通りに組付けを行わなかった場合、DESC210Rのパーツを破損
する恐れがあります。
万一、何らかの理由でDESC210Rを返品される場合には組立を始めない
でください。DESC210Rはその全部又は一部でも組立てられていると返
金・交換には一切応じられませんのでご注意ください。
本说明书有详细的组装与调校教学,您可依照说明书的教学,来完成最
适合您操作的车体设定。我们希望您能够调校出属于您的绝佳设定,所
以在开始组装前,请务必先详读说明书的组装与调校教学。所有的Team
Durango都是以顶级的生产标准加工制成的,所以,当您发现在组装上有
任何问题的时候,请您再核对您的说明书内容,确定您是以正确的组装方
式来进行组装。
若是以说明书教学以外的方式来加工或组装,您的DESC210R可能会因错
误的组装方式而导致不必要的损伤。
若您因为某些需求而需要退还您的DESC210R,则请勿有任何组装动作。
所有的Team Durango的贩卖商均不对已组装使用的产品负起更换或退还
责任。
Before you begin Bevor Sie anfangen はじめに 组装前说明
Contained in your DESC210R box are different parts bags. Each bag
is marked with a number. Within each bag are all the parts required to
complete a build-stage of the kit. As noted in ‘Before you begin’ (above),
you must ensure that you only open one bag at a time, following the
correct sequence of assembly.
Before starting each build-stage, check that you have the right quantity
and size of items for the build-stage. To assist you with the assembly of
your DESC210R, we have included full-size images of all the hardware
parts laid out, so that you can place items on top of the images to check
they are the correct size/length. Other items, such as those found on the
mould tree, are also shown, but are not full-size.
This manual contains detailed step-by-step instructions to show you how
to assemble and set-up your new DESC210R for optimum performance.
We want you to get the most out of your new racing machine, so we
suggest that you read this manual through, from cover to cover, before
beginning assembly. All Team Durango products are manufactured to
the highest possible standards, so should you nd any parts difcult to
assemble, please check that you are assembling them correctly.
If you don’t follow these instructions exactly, you may damage parts of
your DESC210R.
If, for any reason, you decide that you do not want your DESC210R, you
must not begin assembly. Your DESC210R cannot be returned to
your Team Durango dealer for a refund or exchange if it has been fully or
partially assembled.
Diese Bauanleitung beinhaltet detallierte Step by Step Anweisungen, die
Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen DESC210R zusammenbauen und
einstellen müssen, um die optimale Leistung zu erreichen. Wir möchten,
dass Sie das Maximum aus Ihrer neuen Renn-Maschine herausholen
können und bitten Sie, diese Bauanleitung vorn bis hinten durchzulesen,
bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Alle Team Durango Produkte
werden in den höchstmöglichen Standards produziert. Sollten Sie ein
schwierig zu montierendes Bauteil nden, prüfen Sie bitte, ob es sich um
das richtige Teil handelt und ob Sie es richtig montiert haben.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug nicht nach der Bauanleitung zusammenbauen,
könnten Sie Ihren DESC210R beschädigen.
Wenn Sie aus bestimmten Gründen Ihren DESC210R nicht haben wollen,
müssen Sie ihn nicht zusammenbauen. Ihr DEX kann nicht von Ihrem
Team Durango Händler zurück genommen werden, wenn das Fahrzeug
ganz, oder auch teilweise montiert wurde.
このマニュアルではDESC210Rの組立てに必要な説明をステップバイス
テップで行い、更に最高のパフォーマンスを引き出す組立方法を記載し
ています。本製品はこれまでのレーシングマシンとは一線を画す全く新
しいマシンですので、組立前に本マニュアルを全ページ読まれる事をお
薦めします。Team Durangoの全てのマシンは高い品質管理の元に製造
Assembly Zusammenbau 組立て前に 组装
.4.
Der Inhalt Ihres DESC210R Baukastens enthält verschiede Teile-Beutel.
Jeder Beutel ist mit einer Nummer markiert. In jedem Beutel sind genau
die Teile, die sie für den Zusammenbau eines Bauabschnittes benötigen.
Stellen Sie sicher, dass jeweils immer nur ein Beutel geöffnet ist, folgend
der Baustufen.
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, stellen Sie sicher, dass alle
benötigten Teile im Beutel enthalten sind. Um Ihnen zu helfen, haben wir
alle Teile in Originalgröße abgebildet. So können Sie Ihre Teile im Zweifel
auf die Abbildung legen, um die Größe/Dimension zu prüfen. Andere
Teile, wie Teile eines Plastik-Baums sind auch zu sehen, aber nicht in
voller Größe.
DESC210Rのボックスにはそれぞれの組立てステップに応じたパーツバ
ッグが入っております。それぞれのパーツバッグには番号がマークされ
ています。各バッグにはそれぞれの組立ステージに応じたパーツが必要
なだけパッケージされています。各組立ステージに必要なパーツバッグ
だけをステップに応じて開封してください。
各組立ステージを開始する前に使用するパーツが必要数入っているか確
認してください。本説明書には各パーツの実物大画像を記載していま
す。正しいパーツ(サイズ)かどうか不安な場合にはこの画像に実際の
パーツを重ね合わせる事で確認が可能ですので活用してください。
您的DESC210R由不同的零件包将各项零件分开包装。每个零件包都有
标示编号,每个零件包都是一个单一组成程序所转化的。如同「组装前说
明」所提到,请确定您每次的组装程序都只开启需要的零件包,并遵照教
学内容指示进行组装程序。
在组装之前,请先确认您的零件数量与规格都和说明书的指示一样。为了
更有效地协助您完成DESC210R的组装,我们会在说明书上印出与零件实
际尺寸相同的示意图,以便您比对零件的规格尺寸是否正确。由于塑料零
件的尺寸偏大且易于辨识,我们将只展示其相关示意图但不会以实际比例
展出。
Safety Notes – IMPORTANT
THIS KIT IS NOT A TOY.
This kit is not intended for use by anyone under the age of 14. For
anyone under 14, adult supervision and assistance is recommended
when building and operating the kit.
This kit is a high-performance radio controlled model racing product and
could cause harm and personal injury. ARRMA Durango Ltd accept no
responsibility for any injuries caused by using or making this kit.
This kit is designed for use on r/c car race tracks. It should not be used
in general public areas. ARRMA Durango Ltd accept no responsibility for
any injuries caused by making or using this kit.
Please read this manual carefully to understand which ancillary items
(tools, electrics, electronics etc) are used with this kit. ARRMA Durango
Ltd accept no responsibility for the operation of any such ancillary items.
It is entirely the owner’s responsibility to ensure this product is in good
working order before operation.
Many of the items in this kit are small enough to be accidentally
swallowed and are, therefore, potential choking hazards, making them
potentially fatal. Please ensure that when assembling the kit, you do so
out of the reach of small/young children.
All liquids etc contained in the kit are not intended for human
consumption. Should you swallow any of the uids supplied with the kit
(such as shock oil, differential grease etc), please consult a physician
immediately. Some of these liquids etc are ammable. Never smoke,
cause sparks or excessive heat near these items. ARRMA Durango
Ltd accept no responsibility for any injuries caused by any of the parts
contained within or required to make the kit.
Never touch rotating parts of the car as this may cause injury.
.5.
Do not run your car in poor light or if it goes out of sight. Any impairment
to your vision may result in damage to your car or, worse, injury to others
or their property.
As a radio controlled device, your car is subject to radio interference from
things beyond your control. Any such interference may cause a loss of
control of your car, so please consider this possibility at all times.
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
Dieses Fahrzeug ist kein Spielzeug
Dieser Baukasten ist nicht geeignet für Jugendliche unter 14 Jahren. Bei
Jugendlichen unter 14 Jahren muss eine erwachsene Person für den
Zusammenbau und den Betrieb des Modells anwesend sein.
Dieses Modell ist ein Hochleistung Wettbewerbsfahrzeug und könnte
erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen. ARRMA Durango
Ltd übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schaden, die beim
Zusammenbau, oder Betrieb des Modells hervorgerufen werden.
Dieses Modell ist für den Betrieb auf Rennstrecken ausgelegt. Es sollte
nicht auf öffentlichen Bereichen betrieben werden. ARRMA Durango Ltd
übernimmt keine Verantwortung für den Zusammenbau, oder Betrieb
dieses Modells.
Bitte lesen Sie die Bauanleitung genau durch, um sicherzustellen, welche
weiteren Werkzeuge, oder Elektronik zum Zusammenbau und Betrieb des
Modells notwendig sind. Team Durango übernimmt keine Verantwortung
für den Gebrauch dieser zusätzlichen Gegenstände.
Für den einwandfreien Zusammenbau und Betrieb ist Modells ist alleinig
der Besitzer verantwortlich.
Einige der Bauteile sind sehr klein und könnten eingeatmet werden,
was Erstickungen hervorrufen könnte. Stellen Sie sicher, dass keine
Kleinkinder in die Nähe des Arbeitsbereichen kommen können.
Alle Flüssigkeiten des Baukastens sind nicht zum Verzehr geeignet.
Sollten Sie eine Flüssigkeit versehendlich verschlucken, begeben Sie
sich sofort zum Arzt.
Einige Teile des Baukastens sind leicht entzündlich. Rauchen Sie niemals
beim Zusammenbau und Betrieb dieses Modells. Funken könnten
Teile des Modells entzünden. ARRMA Durango Ltd übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen, die während des Zusammenbaus, oder
Betrieb des Modells durch diese Dinge hervorgerufen werden können.
Berühren Sie niemals rotierende Teile des Modells. Dies könnte
ernsthafte Verletzungen hervorrufen.
Betreiben Sie niemals das Modell bei schlechten Licht, oder wenn
es außer Sichtweite ist. Jede Störung Ihrer Sicht, kann Ihr Modell
beschädigen, oder schlimmer noch, Personen, oder Eigentum
beschädigen.
Als ferngesteuertes Modell kann Ihr Modell Interferenzen ausgesetzt sein,
die die Kontrolle des Modells stören können. Jegliche Interferenz kann Ihr
Modell außer Kontrolle bringen. Bitte beachten Sie stets diesen Umstand.
本製品の推奨年齢は14歳以上です。13歳以下のお子様が組立・ご使用に
なる場合には必ず保護者の監督・補助の元で作業を進めてください。
本製品は高性能な競技用のラジオコントロールカーです。使用方法を誤
りますと怪我をする恐れがあります。 ARRMA Durango Ltdは本製品を
組立中、使用中に発生したいかなる怪我に対して責任を負うものではあ
りません。
本製品はサーキット走行向けにデザインされており公共の場所(公園・
駐車場等)での走行には適しません。
安全のために –重要!
このキットは玩具ではありません
.6.
本产品为高性能的遥控竞速模型,因于产品特性,若操作或使用不当时,
可能引发对人体的伤害。ARRMA Durango对于任何不当组装或操作上造
成的意外不具任何责任。
本产品为专对遥控车模型赛道开发的竞赛车种。请勿在一般的开放地使
用本产品。ARRMA Durango对于任何不当使用上造成的意外不具任何责
任。
请务必详读并了解说明书中关于各种相关辅助工具的使用方式。ARRMA
Durango对于任何辅助工具之不当使用所造成的意外不具任何责任。
本产品的实际性能表现,为用户事前调校与组装之责任。
由于部份零件尺寸较小,可能引起幼同吞食、咀嚼造成意外;请用户在组
装或使用本产品时,确保幼童远离以房意外发生。
产品运作中,请勿触碰任何运作零件以防意外。
本产品所含之各种流质部品,均非人体所能吸收消化。若您不慎勿食流
质部品,请务必立即向医疗单位寻求协助。部份流质产品俱有易燃性,
请勿在流质部品旁吸烟,或是从事任何会引发热源上升或火花的行为。
ARRMA Durango对于任何不当使用流质产品所造成的伤害俱不负任何责
任。
请勿在光线不足或是超出您视距外的情况下使用本产品。由于视线不良所
造成的意外,都可能不慎引起您的车体或者其他物品上的损害。
由于电波干扰问题,您的车体可能会被任何非您所控制的电波讯号干扰。
这些干扰电波可能会造成您的车体失控,请您在开使操作本产品前,确实
考虑此一干扰因素。
本产品不适用于十四岁以下儿童,若您的年龄或者使用者是低于十岁以下
的儿童,请确认在任何组装与操作时,有成年人陪同以防任何不慎造成遗
憾。
安全须知–重要!
本产品非玩具类商品
組立前に本マニュアルをお読み頂き、どのような工具・パーツが必要か
理解して下さい。ARRMA Durango Ltdは組立時に使用した工具等によ
るいかなる怪我・損害に対して責任を負うものではありません。
走行前には必ず本製品のチェックを行い、安全を確認してから走行を開
始してください。R/Cカーの走行は全てお客様の責任の元に行ってくだ
さい。
本製品は多数の小さなパーツを含んでおり、誤飲しますと窒息の可能性
があり大変危険です。組立の際には必ず小さなお子様の手の届かない場
所で作業してください。
本製品に含まれる液体・その他は飲物ではありません。万が一これら
(ショックオイル、デフグリス等)を誤飲した場合にはすぐに医師の診
察を受けてください。一部の液体は可燃性です。火気・炎を近づけたり
投げ入れたりしないでください。ARRMA Durango Ltdはキットに含ま
れるパーツや液体等で負ったいかなる怪我・損害に対して責任を負うも
のではありません。
回転しているパーツには怪我をする恐れがありますので絶対に触れない
でください。
R/Cカーが視界の外に行った場合や薄暗い明りの元での走行は危険です
のでおやめください。視界の悪い状態で走行を続けますと走行中のR/C
カーを破損したり、他人に怪我を負わせたり、器物を破損する危険があ
りますのですぐに走行を中止してください。
R/Cカーの走行中は外部から発せられた電波等によりR/Cカーがコント
ロールを失う危険性が常にあります。R/Cカーの走行中は常に電波障害
発生の危険性を考慮しながら走行してください。
Symbol Description (English) Deutsch Japanese Chinese
Assembly path of one
item into another
Zusammenbau-Linie von
einem Teil zum anderen
組付けてください
组装线/请依指示组
装于另一物件上
Press/Insert one item into
another
Einsetzen, oder einpressen
eines Teils in ein anderes
はめ込む/押し込む
箭头组装线/请依指
示穿入零件位置
Length after assembly Länge nach Zusammenbau
長さ
组装零件长度
Gap between two items Spalt zwischen zwei Teilen
間隔
零件组装距离
Follow arrow for direction
of assembly
Folgen Sie dem
Richtungspfeil beim
Zusammenbau
組立ての方向に注意
して下さい
请依照指式方向组装
Follow steps in this order Reihenfolge beachten
順序に従ってくださ
请依标示顺序
This is CORRECT / This
is INCORRECT richtig / falsch
正しい / 誤り
正确程序/错误方式
Gear grease Getriebefett
ギアグリス
润滑油
Silicone Grease Silikon
デファレンシャルグ
リス
差速油
Thread Lock Schraubensicherungsmittel
ネジロック剤
螺丝缺氧胶
Pay special attention Besondere Bedeutung
特に注意してくださ
请小心处理
Not Included in this kit Nicht im Baukasten
enthalten
このキットには含ま
れておりません
本产品不包含此项
零件
Use double-sided tape to
secure
Mit doppelseitigem
Klebeband befestigen
両面テープで固定し
てください
请用双面胶固定
.7.
The symbols below are used are various stages throughout the build of your
kit. Paying close attention to these symbols, and following them properly, will
ensure your kit is built properly.
Die untenstehenden Symbole werden Sie in den verschiedenen Baustufen
wiederfinden. Bitte achten Sie auf diese Symbole und folgen Sie den
Anweisungen, um einen korrekten Zusammenbau Ihres Modells zu
gewährleisten.
下記のシンボル(記号)はキット組立の各ステージで使用されています。
キットを正しく組立てる為にこれらのシンボルに注意しながら組立を進め
てください。
列表中的符号将会在组装教学中出现。请您特别注意/了解这些符号的意义与
出现位置。正确地遵照符号的指示,将会协助您正确地完成组装成序。
321
Symbol Reference Key Symbol Schlüssel シンボルリファレンス 说明书符号说明
.8.
Differential Grease
Required items (not included in kit)
M3mm
M4mm
Cross Wrench
Shock Oil
Transmitter
ESC
Receiver
Ser vo
Pinion Gear
Motor
Double-sided Tape
Hex Driver
Needlenose Pliers
LI-PO Battery
M1.5mm
M1.3mm / M0.05inch
M2mm M2.5mm
.9.
Assembly Instructions
.10.
1:1
BAG
1:1
1
340004
340004
715001
715001
330035
330035
330035
704001
705002
705002 709032
709032
601023
601023
601023
601023
320124-13
320124-13
320124-11
320124-10
320157
320124-3
320124-4
709018
709018
709018
709018
A
STEERING KNUCKLE
BUSHING
340004x2
STOP NUT: M3 LOW
715001x2
PIVOT BALL C-TYPE
330035x3
CS M3x18mm
704001x2
BH M3x8mm
705002x2
BB 3x7x3mm
601023x4
SHIM 3x5x0.1mm
709018x4
Shim 3x6x0.5mm
709032x2
.11.
1:1
BAG
2
A
CS M3x6mm
704004x5
704004
320141-4
.12.
1:1
BAG
3
Thread Lock
1:1
705002
701007
330293
330293
2mm
330033
320124-7 320124-8 320124-9
320124-6
320124-5
705001
709032
709032
705002
705002
A
Use the screw that comes
with your servo or:
BH M3x8mm
705002x5
SETSCREW
M3x12mm
701007x1
BH M3x6mm
705001x1
PIVOT BALL A-TYPE
330033x1
Shim 3x6x0.5mm
709032x4
"23-Sanwa / KO / JR" "24-Hitec" "25-Futaba"
.13.
1:1
BAG
4
A
CS M3x10mm
704007x6
BH M3x14mm
705011x2
704007
704007
704007
320124-2
320124-1
705011
705011
704007
.14.
1:1
BAG
5
B
708014
708014
320155-4
320155-1
320155-4
330347
330363-1
330363-1
330347
705004
Pivot Ball C-Type
10mm Long
330347x2
Body Mount Screw
708014x2
BH M3x12mm
705004x4
.15.
1:1
BAG
6
B
704005
704005
320015
704001
704007
704007
320123-2
320123-2
330341-4
320123-1
CS M3x10mm
704007x2
CS M3x18mm
704001x4
CS M3x14mm
704005x4
.16.
1:1
BAG
7
35mm
B
1:1
330352
BH M3x10mm
705005x2
SETSCREW
M4x8mm
701010x2
705005
701010
330348
330352
320121-2
330380-1
330380-2
.17.
1:1
BAG
8
B
320152
705013
320152
BH M3x22mm
705013x2
.18.
1:1
BAG
9
Thread Lock
L
R
1:1
330340-2 330340-1
B
STEERING KNUCKLE
BUSHING
340004x4
STOP NUT: M3 LOW
715001x4
Pivot Ball C-Type
10mm Long
330347x4
BH M3x10mm
705005x2
BH M3x12mm
705004x4
Shim 3x6x0.5mm
709032x2
705004
705004
705005
709032
601002 601002
330382
330383
715001
715001
330347
330347
330339
330340
330004
330004
310135
330363-2
330363-1
330363-1
330312-8
BB 5x10x4mm
601002x4
ROLL PIN
1.6x14mm
310135x2
330382
330339-2
Right
Front Hubs
Left
.19.
1:1
BAG
10
B
1:1
330353
25mm
BH M2.5x4mm
705029x2
X2
705029
330353
330363-1
.20.
1:1
BAG
11
Gear Grease
L
R
1
2
3
4
330340-7 330340-6
330339-5
C
Right
Rear Hubs
Left
PIVOT BALL C-TYPE
330035x2
ROLL PIN
1.6x14mm
310135x2
BB M5x13x4mm
601017x2
BB 10x15x4mm
601003x2
DRIVESHAFT
BUSHING (2.0mm)
310113x2
DRIVESHAFT PIN
A-TYPE 2.0mm
310123x2
X2
330340-8 330340-9
310135
330035
330340
601017
601003
310123
310277
310278
310113
330312-8 330339-6
330363-1
/