HP LaserJet P2010 Printer series クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
HP LaserJet P2010 Series
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*CB450-90943*
*CB450-90943*
CB450-90943
Getting Started Guide
EN
使用入门指南
ZHCN
Panduan Memulai
ID
시작 안내서
KO
คู่มือเริ่มต้นใช้งาน
TH
入門指南
ZHTW
Hướng Dẫn Bắt Đầu Sử Dụng
VI
Terdaftar di Deperindag Provinsi DKI Jakarta No : 00
8
9/1.824.51
Copyright and License
© 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
The information contained herein is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set
forth in the express warranty statements accompanying such
products and services. Nothing herein should be construed as
constituting an additional warranty. HP shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB450-90943
Edition 1, 3/2007
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio-frequency energy. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the printer that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the
HP LaserJet P2010 Series printer electronic user guide.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect,
incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
版权和许可证
©2007 Copyright Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、改
编或翻译,除非版权法另有规定。
此处包含的信息如有更改,恕不另行通知。
HP 产品和服务的所有保修事项已在产品和服务所
附带的保修声明中列出,此处内容不代表任何额外
保修。HP 公司对此处任何技术性或编辑性的错误
或遗漏概不负责。
部件号 CB450-90943
Edition 1, 3/2007
FCC(美国联邦通信委员会)规章执行
本设备经测试证明符合 FCC 规章第 15 部分有关
B 级数字设备的限制规定。这些限制旨在对住宅安
装中的有害干扰提供合理防护。此设备可产生、使
用并会发射无线射频能量。如果不按照说明进行安
装和使用,有可能对无线电通讯产生有害的干扰。
但是,这并不能排除安装的个别设备产生干扰的可
能性。如果此设备确实对收音机或电视机的接收造
成干扰(可通过开关此设备来确定),建议您采用
以下一种或多种措施排除干扰:
重新调整接收天线的方向或位置。
加大设备和无线电接收设备之间的距离。
使
插座上。
请咨询代理商或经验丰富的收音机/电视机技
人员。
如果用户事先未经 HP 明确批准对打印机做任何
使
FCC(美国联邦通信委员会)规章第 15 部分有
B 级数字设备的限制规定,用户必须使用屏蔽
的接口电缆。如需详细的法规信息,请参阅 HP
LaserJet P2010 电子版使用指南。 惠普科技对于
宣称与本设备相关,或使用此信息所引起的任何直
接、间接、偶发、引发或其它损害,概不负责。
1
2
www.hp.com/support
Argentina (Español): 0-800-555-5000
Argentina (Bueno Aires): 54-11-4708-1600
Brazil, Brasil (Português): 0-800-709-7751
(Sao Paulo): 55-11-4004-7751
Canada (English, Français): 1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Central America and The Caribbean: www.hp.com/support
Chile (Español): 800-360-999
Colombia (Español): 01-8000-51-4746-8368 (01-8000-51-HP-INVENT)
Colombia (Bogota): 571-606-9191
Costa Rica (Español): 0-800-011-0524 1-999-119
Dominican Republic, República Dominicana (Español): 1-800-711-2884
Ecuador (Español):
(Andinatel) 800-711-2884 1-800-225-528
(Pacifictel) 800-711-2884
El Salvador (Español): 800-6160
Guatemala (Español): 1-800-999-5105
Jamaica (English): 0-800-711-2884
Mexico, México (Español): 01-800-474-68368 (800 HP INVENT)
Ciudad de México (DF): 55-5258-9922 Pre-Ventas & Servicios
Panama, Panamá (Español): 001-800-711-2884
Paraguay (Español): 009 800 54 1 0006
Peru, Perú (Español): 0-800-10111
Puerto Rico (Español): 1-877-232-0589
Trinidad and Tobago (English, Español): 1-800-711-2884
United States (English, Español): 1-800-474-6836 (1-800-HP-INVENT)
Uruguay (Español): 0004-054-177
Venezuela (Español): 0-800-474-68368 (0-800-HP-INVENT)
English: Visit www.hp.com/support
for warranty support, technical support,
self-solve tools, online assistance, community forums of IT experts, broad
multivendor knowledge base, as well as monitoring and diagnostic tools.
Warranty support can also be obtained at the numbers listed. Please note that
telephone charges may apply.
Français: Visitez le site www.hp.com/support pour obtenir un support de
garantie, une assistance technique, des outils de dépannage, une assistance en
ligne, des forums de communauté d'experts en informatique, une vaste base de
connaissance multifournisseur, ainsi que des outils de surveillance et de
diagnostic. Un support de garantie peut également être obtenu en contactant les
numéros répertoriés. Veuillez noter que des frais de communication téléphonique
peuvent s'appliquer.
Português: Consulte o site www.hp.com/support
para obter suporte da
garantia, assistência técnica, ferramentas de auto-ajuda, assistência online,
fóruns realizados por especialistas de TI, ampla base de dados com
informações sobre vários fornecedores, além de ferramentas para diagnóstico e
monitoração. O suporte da garantia também pode ser obtido por meio dos
números listados a seguir. Observe que as tarifas de telefone podem ser
aplicadas.
Español: Visite www.hp.com/support para atención sobre la garantía,
asistencia técnica, herramientas de autorreparación, asistencia en línea, foros
de expertos de TI, amplia base de datos con información multimarca, así como
herramientas de diagnóstico y supervisión. También puede obtener asistencia
sobre la garantía en los números que se indican a continuación. Tenga en
cuenta que quizás la llamada puede tener un cargo.
*5851-2902*
*5851-2902*
5851-2902
© 2006 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
10.7 kg
23.6 lbs
1
3
2
• Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device.
EN
选择一个牢固且通风、无尘的地方放置设备。
• Pilih tempat yang kokoh, dengan ventilasi yang memadai, bebas debu untuk menempatkan perangkat.
ID
내한성이 있고 통풍이 잘 되고 먼지가 없는 곳을 선택하여 장치를 놓습니다.
KO
เลือกวางอุปกรณ์ไว้ในบริเวณที่แข็งแรง ปราศจากฝุ่น และอากาศถ่ายเทสะดวก
TH
選擇一個堅固、通風良好且無塵的區域來放置裝置。
Chọn nơi vững chắc, được thông hơi tốt, không có bụi bặm để đặt thiết bị.
VI
ZHCN
ZHTW
4
5
A
B C
D
E
3
• Remove all orange shipping materials.
EN
取下所有橙色运输包装材料。
• Lepaskan semua bahan pengiriman oranye.
ID
모든 주황색 배송 재료를 벗깁니다.
KO
แกะวัสดุสีส้มที่มาพร้อมกับผลิตภัณฑ์ออกให้หมด
TH
取出所有橘色裝運材料。
Tháo gỡ tất cả các vật liệu vận chuyển màu vàng.
VI
ZHCN
ZHTW
6
7
8
9
A C
A B
A B
E
F
C
D
B
5
x
4
10
5
• Connect a Network (N model only) cable.
EN
连接网络电缆(仅限于 N 型号)。
• Sambungkan kabel Jaringan (hanya model N).
ID
네트워크(N 모델 전용) 케이블을 연결합니다.
KO
ต่อสายเคเบิลเครือข่าย (รุ่น N เท่านั้น)
TH
連接網路纜線(僅限 N 機型)。
Kết nối cáp Mạng (chỉ kiểu N).
VI
Note: For non-network (n) models, go to step 11.
EN
注:对于非网络 (n) 型号,请转到步骤 11。
Catatan: Untuk model non-jaringan (n), lanjutkan ke langkah 11.
ID
주: 비 네트워크(n) 모델의 경우 11단계로 이동하십시오.
KO
หมายเหตุ: สำหรับรุ่นที่ไม่ใช้กับเครือข่าย ให้ไปที่ขั้นตอนที่ 11
TH
如為非網路機型(非 N 機型),請前往步驟 11。.
Lưu ý: Đối với các kiểu không sử dụng mạng (n), đến bước 11.
VI
ZHCN
ZHCN
ZHTW
ZHTW
6
• Verify that one of the network lights (10 or 100) is illuminated on network port.
EN
确认网络端口上其中一个网络指示灯(10100)亮起。
• Pastikan bahwa salah satu lampu jaringan (10 atau 100) menyala pada port jaringan.
ID
네트워크 표시등 중 하나(10 또는 100)가 네트워크 포트에서 켜져 있는지 확인합니다.
KO
ตรวจสอบว่าหนึ่งในไฟแสดงเครือข่าย (10 หรือ 100) สว่างขึ้นบนพอร์ตเครือข่าย
TH
確認網路連接埠上的其中一個網路指示燈(10100)亮起。
Kiểm tra rằng đèn báo mạng (10 hoặc 100) sáng trên cổng mạng.
VI
ZHCN
ZHTW
7
Note: If IP address is needed during software installation, press and hold
the green GO button for 5 seconds to print Conguration page.
EN
注:如果软件安装过程中需要 IP 地址,请按住绿色的 GO
按钮 5 秒钟以打印配置页。
Catatan: Jika alamat IP diperlukan selama instalasi perangkat lunak, tekan
dan tahan tombol GO (Jalankan) selama 5 detik untuk mencetak halaman
Kongurasi.
ID
주: 소프트웨어 설치 중 IP 주소가 필요한 경우 초록색 이동 단추를 5
동안 눌러 구성 페이지를 인쇄합니다.
KO
หมายเหตุ: หากต้องระบุแอดเดรส IP ในระหว่างการติดตั้งซอฟต์แวร์ ให้กดปุ่ม
GO (ไป) สีเขียวค้างไว้ 5 วินาทีเพื่อพิมพ์หน้าการกำหนดค่าคอนฟิเกอเรชัน
TH
注意: 軟體安裝期間,如果需要 IP 位址,請按住綠色「列印」按鈕 5
鐘以列印組態頁。
Lưu ý: Nếu cần địa chỉ IP trong quá trình cài đặt phần mềm, bấm và giữ
nút GO (Bắt đầu) màu xanh khoảng 5 giây để in trang Cấu Hình.
VI
ZHCN
ZHTW
11
8
Install software.
EN
安装软件。
Instal perangkat lunak.
ID
소프트웨어를 설치합니다.
KO
ติดตั้งซอฟต์แวร์
TH
安裝軟體。
Cài đặt phần mềm.
VI
ZHCN
ZHTW
12
(3m/10’)
9
• Connect a Parallel or USB cable when prompted during the software installation.
EN
在软件安装过程中,根据提示连接并行或 USB 电缆。
• Sambungkan kabel Paralel atau USB bila diminta selama instalasi perangkat lunak.
ID
소프트웨어 설치 중 프롬프트가 표시되면 병렬 또는 USB 케이블을 연결합니다.
KO
ต่อสายเคเบิลแบบขนานหรือสายเคเบิล USB เมื่อมีข้อความแจ้งให้ดำเนินการเช่นนั้นในระหว่างการติดตั้งซอฟต์แวร์
TH
軟體安裝期間,會有提示要求您插入 ParallelUSB 電纜線。
Kết nối cáp Song Song hoặc cáp USB khi được nhắc trong quá trình cài đặt phần mềm.
VI
ZHCN
ZHTW
14
13
10
A “Test Page” will print after software has been installed.
EN
软件安装完成后,将打印“测试页”。
“Halaman Uji” akan dicetak setelah perangkat lunak terinstal.
ID
소프트웨어가 설치되었으면 “테스트 페이지”가 인쇄됩니다.
KO
“หน้าทดสอบ” จะพิมพ์ออกมาหลังจากติดตั้งซอฟต์แวร์เสร็จแล้ว
TH
軟體安裝完成後,將會列印「測試頁」。
“Trang Thử” sẽ in sau khi phần mềm được cài đặt.
VI
ZHCN
ZHTW
11
Additional Information
See the electronic User Guide on the CD-ROM that came with the printer for more information on the following topics:
• Troubleshooting
• Important safety notices and regulatory information
• Detailed user instructions
This information is also available at http://www.hp.com/support/ljp2010series
English
其它信息
有关以下主题的详细信息,请参阅打印机所附带的光盘上的电子版用户指南:
故障排除
重要安全通告和管制信息
详细的用户使用说明
以下网址亦提供这些信息:http://www.hp.com/support/ljp2010series
简体中文
Informasi Tambahan
Lihat Petunjuk Penggunaan elektronik pada CD-ROM yang menyertai printer untuk informasi lebih lanjut mengenai topik-topik
berikut:
• Mengatasi masalah
• Pemberitahuan penting mengenai keselamatan dan informasi peraturan
• Petunjuk pengguna terperinci
Informasi ini juga tersedia di http://www.hp.com/support/ljp2010series
Bahasa Indonesia
추가 정보
다음 주제에 대한 자세한 내용은 프린터와 함께 제공된 CD-ROM의 전자 사용 설명서를 참조하십시오.
문제 해결
중요한 안전 공지 및 규정 정보
자세한 사용자 지시사항
이 정보는 http://www.hp.com/support/ljp2010series에서도 사용할 수 있습니다.
한국어
ไทย
額外資訊
如需下列主題的詳細資訊,請見印表機隨附光碟片中的電子版使用者指南:
疑難排解
重要安全聲明及法規資訊
詳細使用者指示
此資訊亦可在下列網址取得:http://www.hp.com/support/ljp2010series
繁體中文
Thông Tin Bổ Sung
Xem Hướng Dẫn Sử Dụng điện tử trên đĩa CD-ROM đi kèm với máy in để biết thêm thông tin về các chủ đề sau:
Gỡ sự cố
Các thông báo an toàn quan trọng và thông tin về qui định
Hướng dẫn sử dụng chi tiết
Thông tin này cũng có trên trang web http://www.hp.com/support/ljp2010series
Tiếng Việt
12
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet P2010 Printer series クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド