Sony YTICB45 インストールガイド

  • こんにちは!SONY 天井埋め込み金具 YT-ICB45 の取付説明書についてご質問がありましたら、お気軽にご相談ください。この説明書には、様々なカメラモデルへの取り付け手順や安全上の注意などが詳しく記載されています。ご不明な点がありましたら、何でもお尋ねください。
  • 取り付け可能なカメラの種類は?
    天井の材質に制限はありますか?
    取り付け手順は複雑ですか?
    カメラの角度調整はできますか?
    安全に関する注意事項は記載されていますか?
3-113-377-05 (1)
2007 Sony Corporation
Printed in China
In-Ceiling Bracket
Installation Instructions
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung
Istruzioni per l’installazione
YT-ICB45
A
C
D
E
/
Fixing
plate /
Plaque
de fixation
/
Fixing
plate /
Plaque de
fixation
10~35/
10 to 35 (
13
/32
to 1
7
/16) /
10 à 35 (
13
/32
à 1
7
/16)
/
Ceiling /
Plafond
227 231 /
φ
227 to 231 (9 to 9
1
/8) hole /
Trou de
φ
227 à 231 (9 à 9
1
/8)
/
Ceiling /
Plafond
: ( ) / Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouces)
G
11 (
7
/
16
)
: 227 231 /
Ceiling:
φ
227 to 231 (9 to 9
1
/8) hole /
Plafond: Trou de
φ
227 à 231 (9 à 9
1
/8)
: 10~35
Thickness of the ceiling:
10 to 35 (
13
/32 to 1
7
/16) /
Epaisseur du plafond :
10 à 35 (
13
/32 à 1
7
/16)
100 (4)54 (2
1
/
4
)
φ
270 (10
3
/4)
: ( ) / Unit: mm (inches) / Unité : mm (pouces)
English
WARNING
• This installation should be made by a qualified service person
and should conform to all local codes.
• Ensure that the installation location and its material are strong
enough to withstand the gross weight of the camera and the In-
Ceiling Bracket, and then install the camera securely. If they are
not strong enough, the camera may fall and cause serious injury.
• To prevent the camera from falling, be sure to attach the wire
rope supplied with the camera.
• If you install the camera at a height, check periodically, at least
once a year, to ensure that the connection has not loosened. If
conditions warrant, perform this periodic check more frequently.
CAUTION
Check that the thickness of the ceiling is from 10 mm (
13
/
32
inches) to 35 mm (1
7
/16 inches) inclusive.
Make a ø229 ± 2 mm (9
1
/8 ±
1
/16 inches) hole in the ceiling.
Do not scratch your hands on the sharp edges; this may cause
injury.
Before attempting installation, wear gloves to prevent injury.
Overview
The YT-ICB45 is an in-ceiling bracket designed for use with Network
Cameras and Color Video Cameras. It is used when the body of the
camera is embedded in the ceiling, or with gypsum or plaster boards,
where the quality of the material used in the ceiling makes it difficult for
ordinary screws to hold.
The illustrations used in this manual show the SNC-DF50 series
camera.
Installing the In-Ceiling Bracket
1 Make a ø 229 ± 2 mm (9
1
/8 ±
1
/16 inches) hole in the ceiling.
Use the supplied template. The four slotted holes on the template
are usable when you decide the center position of the camera.
2 Remove the dome casing from the camera.
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions
of the camera.
3 Connect the cables to the camera.
4 Set the bracket fixing position according to the camera model:
Remove the screws from the left and right side brackets (2 screws
each) and fix the removed screws in the proper screw holes that
are informed in the table. (Fig. A)
5 Using the supplied M4 screws, attach the In-Ceiling Bracket to the
camera’s unit casing or to the bracket supplied with the camera.
(Fig. BC)
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions
of the camera.
Note
When attaching, align the center of the hole on the In-Ceiling
Bracket with the center of the bottom of the camera or the center
of the bracket supplied with the camera. The cover of the In-
Ceiling Bracket may not be attached if the centers are
misaligned.
6 Be sure that the right and left fixing plates of the In-Ceiling Bracket
stay in the lengthwise position (factory setting), and install the In-
Ceiling Bracket with the camera on the ceiling. (Fig. D)
7 Tighten the left and right screws of the In-Ceiling Bracket to secure
it to the ceiling.
As you tighten the screws, the fixing plates swing outward and
lower to grip the ceiling. (Fig. E)
Be sure that the fixing plates grip the ceiling firmly.
Note
Torque the screws to 1.47 Nm (15 kgfcm) or less to tighten them.
Tightening the screws too hard may cause damage to the In-
Ceiling Bracket.
8 Remove the slit cover, and adjust the shooting direction and range
of the camera.
After the adjustment, replace the slit cover.
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions
of the camera.
9 Attach the dome casing to the camera’s unit casing.
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions
of the camera.
10Attach the cover of the In-Ceiling Bracket. (Fig. F)
Attach the cover while turning it so that the projections inside the
cover are inserted in the bracket, and tighten the two screws on
the cover.
1
F
/
Fixing
plate /
Plaque de
fixation
Français
AVERTISSEMENT
• Cette installation doit être réalisée par du personnel qualifié et
doit se conformer à toutes les réglementations locales.
• Assurez-vous que l’emplacement et le support d’installation sont
suffisamment solides pour supporter le poids de la caméra et
celui de support de fixation, puis installez correctement la
caméra. En cas de résistance insuffisante, la camera risque de
tomber et de provoquer des blessures graves.
• Veillez à fixer le câble métallique fourni avec la caméra pour
éviter toute chute de la caméra.
• Si vous installez la caméra en hauteur, effectuez une verification
régulièrement, au moins une fois par an, afin de vous assurer
que l’ensemble n’est pas desserré. Dans la mesure du possible,
effectuez cette vérification plus fréquemment.
ATTENTION
Vérifiez que l’épaisseur du plafond est comprise entre 10 mm
(
13
/32 pouces) et 35 mm (1
7
/16 pouces).
Percez un trou de ø229 ± 2 mm (9
1
/8 ±
1
/16 pouces) dans le
plafond.
Ne passez pas les mains sur les bords coupants car vous
pourriez vous blesser.
Avant de procéder à l’installation, enfilez des gants pour
prévenir toute blessure.
Aperçu
Le support YT-ICB45 est un support de fixation au plafond conçu pour
être utilisé avec les caméras réseau et les caméras vidéo couleur. Ce
support est nécessaire lorsque le corps de la caméra est incrusté dans
le plafond ou lorsque des plaques de plâtre sont utilisées et que la
qualité du matériel entrant dans la composition du plafond rend difficile
la tenue de vis ordinaires.
Les illustrations de ce manuel représentent une caméra de la série
SNC-DF50.
Mise en place du support de fixation au plafond
1 Percez un trou de 229 ± 2 mm (9
1
/8 ±
1
/16 pouces) de diamètre
dans le plafond.
Utilisez le modèle fourni. Vous pouvez utiliser les quatre trous du
modèle si vous choisissez la position centrale de la caméra.
2 Retirez le dôme de la caméra.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au
Mode d’emploi de la caméra.
3 Raccordez les câbles à la caméra.
4 Réglez la position de fixation du support selon le modèle de la
caméra : Retirez les vis des supports latéraux gauche et droit
(deux vis sur chacun), insérez ensuite ces vis dans les orifices
appropriés comme indiqué dans le tableau. (Figure A)
5 A l’aide des vis M4 fournies, attachez le support de fixation au plafond
à la caméra ou au socle fourni avec la caméra. (Figure BC)
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au
Mode d’emploi de la caméra.
Remarque
Lors de la fixation, alignez le centre de l’orifice du support de
fixation au plafond avec le centre de la partie inférieure de la
camera ou le centre du support fourni avec la camera. Il est
possible que le couvercle du support de fixation au plafond ne
puisse pas être fixé si les centres sont mal alignés.
6 Assurez-vous que les plaques de fixation droite et gauche du
support de fixation au plafond restent dans le sens de la longueur
(réglage d’usine), puis installez le support de fixation au plafond
avec la caméra au plafond. (Figure D)
7 Resserrez les vis droite et gauche du support de fixation au
plafond pour le fixer fermement au plafond.
Lorsque vous resserrez les vis, les plaques de fixation basculent
vers l’extérieur et vers le bas pour adhérer au plafond. (Figure E)
Assurez-vous que les plaques de fixation adhèrent solidement au
plafond.
Remarque
Le couple de serrage des vis doit être de 1,47 Nm (15 kgfcm) au
maximum. Un couple de serrage trop élevé risque d’endommager
le support de fixation au plafond.
8 Retirez le cache fendu, puis réglez la direction de prise de vue et
la portée de la caméra.
Une fois le réglage effectué, replacez le cache fendu.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au
Mode d’emploi de la caméra.
9 Fixez correctement le dôme à la caméra.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au
Mode d’emploi de la caméra.
10 Fixez le couvercle du support de fixation au plafond. (Figure F)
Fixez le couvercle tout en le tournant de sorte que les parties
saillantes à l’intérieur du couvercle soient insérées dans le support,
puis serrez les deux vis du couvercle.
Dépose du support de fixation au plafond
Desserrez les deux vis du couvercle et tournez le couvercle pour le
retirer. Desserrez les vis droite et gauche du support de fixation au
plafond jusqu’à ce que les plaques de fixation reprennent leur position
dans le sens de la longueur. Retirez ensuite le support de fixation au
plafond et la caméra.
Remarques
Retirez le cache verticalement.
Le couple de desserrage des vis doit être de 1,47 N
m (15 kgfcm) au
maximum. Le desserrage trop rapide des vis risque d’endommager le
support de fixation au plafond.
Maintenez bien la caméra lorsque vous desserrez les vis, sinon le
support de fixation au plafond et la caméra risquent de tomber.
Spécifications
Masse 850 g (1 lb 14 oz) environ
Dimensions Voir Figure G.
Accessoires fournis Modèle (1), Vis M4 (4),
Manuel d’installation (1)
M4 / M4 screws / Vis M4
M4 / M4 screws / Vis M4
B
Removing the In-Ceiling Bracket
Loosen the two screws on the cover and turn the cover to remove it.
Loosen the right and left screws of the In-Ceiling Bracket until the fixing
plates swing back lengthwise. Then remove the In-Ceiling Bracket and
the camera.
Notes
Remove the cover vertically.
Torque the screws to 1.47 N
m (15 kgfcm) or less to loosen them.
Loosening the screws with excessive force may cause damage to the
In-Ceiling Bracket.
Hold the camera while loosening the screws; otherwise the In-Ceiling
Bracket and the camera may fall.
Specifications
Mass Approx. 850
g
(1 lb 14 oz)
Dimensions See Figure G.
Supplied accessories Template (1), M4 screws (4),
Installation Instructions (1)
YT-ICB45
SNC-DF50
1 229 ± 2 mm
4
2
3
4
( A )
5 M4
( BC)
6
D)
7
( E )
1.47N m 15 kgf cm
8
9
10 ( F )
2
2
1.47N m 15 kgf cm
850 g
G
1 M4 4
1
/Position/Position
/Model/Modèle
A
SNC-DF50N, DF50P, DF80N, DF80P
SSC-CD75, CD75P, CD77, CD77P
B
SSC-CD79, CD79P
SNC-DS10, DS60, DM110, DM160
C SSC-CD45, CD45P, CD47P, CD49, CD49P
For the model not listed above, refer to the Installation Manual or the Operating
Instrustions of the camera.
Si le modèle n’est pas indiqué dans la liste ci-dessus, reportez-vous au Manuel
d’installation ou au Mode d’emploi de la caméra.
/